Foetus - Clothes Hoist - translation of the lyrics into German

Clothes Hoist - Foetustranslation in German




Clothes Hoist
Wäschespinne
If Moses had heard about this one there would've been another commandment:
Hätte Moses hiervon gehört, hätte es ein weiteres Gebot gegeben:
Thou shalt not slaver on thine cadaver whilst all thine fat is in the fire
Du sollst nicht über deinen Kadaver geifern, während all dein Fett im Feuer schmort
This isn't the melody that lingers on, it's the malady that malingers on
Dies ist nicht die Melodie, die nachklingt, es ist das Gebrechen, das sich hartnäckig hält
There's the Devil to pay - he can keep the change - I can't stand the thought
Der Teufel ist zu bezahlen - er kann das Wechselgeld behalten - ich ertrage den Gedanken nicht
Of another cold day...
An einen weiteren kalten Tag...
I AIN'T GOT A CHINAMAN'S CHANCE IN LIMBO
ICH HABE NICHT DEN HAUCH EINER CHANCE IM LIMBUS
Mass breathing, mass seething, mass bleeding, mass seeding, mass debating
Massenatmen, Massenbrodeln, Massenbluten, Massensäen, Massendebattieren
Mass existence is the cause of my problems, gotta choose between suicide
Massenexistenz ist die Ursache meiner Probleme, muss wählen zwischen Selbstmord
And genoicide
Und Völkermord
I've been impaled by the sins of World Ware Two
Ich wurde aufgespießt von den Sünden des Zweiten Weltkriegs
Can't sleep for the skins of six million jews
Kann nicht schlafen wegen der Häute von sechs Millionen Juden
I'd join the Ku Klux Klan just to get the uniform - or a good night's sleep
Ich würde dem Ku-Klux-Klan beitreten, nur um die Uniform zu bekommen - oder eine gute Nachtruhe
ALL HELL BREAKS LOOSE
DIE HÖLLE BRICHT LOS
The jig is up - My fate is sealed
Das Spiel ist aus - Mein Schicksal ist besiegelt
I'm stood at the gallows again
Ich stehe wieder am Galgen
The inscription on my tombstone reads WISH YOU WERE HERE
Die Inschrift auf meinem Grabstein lautet WISH YOU WERE HERE
The tearing of my FLESH - The thud of my CARCASS
Das Reißen meines FLEISCHES - Das dumpfe Aufschlagen meines KADAVERS
The rhythmic crunch of bone
Das rhythmische Knirschen von Knochen
Crucifixion is my addiction...
Kreuzigung ist meine Sucht...
I SPENT A MONTH OF SUNDAYS IN A COLD DAY IN HELL
ICH VERBRACHTE EINE EWIGKEIT AN EINEM KALTEN TAG IN DER HÖLLE
When it's one man against the world, I shouldn't have so much time to complain
Wenn es ein Mann gegen die Welt ist, sollte ich nicht so viel Zeit zum Klagen haben
I found there was a hole in my spiritual parachute after I jumped from the
Ich fand heraus, dass ein Loch in meinem spirituellen Fallschirm war, nachdem ich von der
Astral plain
Astralebene gesprungen war
No escape from four stone slimy walls I built up while trying to knock them
Kein Entkommen aus vier steinernen, schleimigen Mauern, die ich aufbaute, während ich versuchte, sie nieder-
Down
zureißen
DEATH warrant DEATH wwatch DEATH rattle DEATH'S door - ain't I died enough
TODESurteil TODESwache TODESröcheln TODESschwelle - bin ich nicht schon genug gestorben
Before?
Zuvor?
Deliver me from this treachery... Deliver me from this AGONY
Erlöse mich von dieser Verräterei... Erlöse mich von dieser QUAL
Stop trying to make a man of me... I ain't got the raw materials, see?
Hör auf zu versuchen, einen Mann aus mir zu machen... Ich habe nicht das Rohmaterial, siehst du?
I'm a killer with a label and a blueprint of Babel and all of my DEATH cards
Ich bin ein Mörder mit einem Etikett und einem Bauplan von Babel und alle meine TODESkarten
Are on the table
liegen auf dem Tisch
I met my maker and I don't like what I see... Medusa is fondling me
Ich traf meinen Schöpfer und mir gefällt nicht, was ich sehe... Medusa liebkost mich
Blut und Boten are strictly verboten, it's a classic case of mort subite
Blut und Boten sind streng verboten, es ist ein klassischer Fall von mort subite
But what I thought was the quickest solution turned out to be satanic destiny
Aber was ich für die schnellste Lösung hielt, erwies sich als satanisches Schicksal
ALL HELL BREAKS LOOSE ALL HELL BREAKS LOOSE
DIE HÖLLE BRICHT LOS DIE HÖLLE BRICHT LOS
The jig is up - my fate is sealed
Das Spiel ist aus - mein Schicksal ist besiegelt
I'm stood on the gallows again
Ich stehe wieder am Galgen
The inscription on my tombstone reads WISH YOU WERE HERE
Die Inschrift auf meinem Grabstein lautet WISH YOU WERE HERE
I DIED EVERY NIGHT FOR A THOUSAND YEARS
ICH STARB JEDE NACHT TAUSEND JAHRE LANG
The tearing of my FLESH - the thud of my CARCASS
Das Reißen meines FLEISCHES - das dumpfe Aufschlagen meines KADAVERS
THE RHYTHMIC CRUNCH OF BONE
DAS RHYTHMISCHE KNIRSCHEN VON KNOCHEN
Crucifixion is my addiction...
Kreuzigung ist meine Sucht...
I SPENT A MONTH OF SUNDAYS IN A COLD DAY IN HELL
ICH VERBRACHTE EINE EWIGKEIT AN EINEM KALTEN TAG IN DER HÖLLE
I SPENT A MONTH OF SUNDAYS IN A COLD DAY IN HELL
ICH VERBRACHTE EINE EWIGKEIT AN EINEM KALTEN TAG IN DER HÖLLE
I SPENT A MONTH OF SUNDAYS IN A COLD DAY IN HELL
ICH VERBRACHTE EINE EWIGKEIT AN EINEM KALTEN TAG IN DER HÖLLE
I SPENT A MONTH OF SUNDAYS IN A COLD DAY IN HELL
ICH VERBRACHTE EINE EWIGKEIT AN EINEM KALTEN TAG IN DER HÖLLE





Writer(s): Jim Thirlwell


Attention! Feel free to leave feedback.