Lyrics and translation Foghat - Dead End Street - 2016 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead End Street - 2016 Remastered
Тупик - Ремастированная версия 2016
Dave
Peverett
- Riff
Bros.
Music
- ASCAP
Дэйв
Певеретт
- Riff
Bros.
Music
- ASCAP
Well,
I
was
raised
on
a
back
street,
Меня
растили
на
задворках,
Time′s
were
tough,
but
kind
of
bittersweet.
Времена
были
тяжёлые,
но
с
какой-то
горьковато-сладкой
ноткой.
Left
school
when
I
was
still
a
child,
Бросил
школу
ещё
ребенком,
Hit
the
streets
and
started
running
wild.
Вышел
на
улицы
и
пустился
во
все
тяжкие.
Hanging
out
in
the
neighborhood,
Околачивался
по
району,
People
said,
"They're
up
to
no
good!"
Люди
говорили:
"От
них
добра
не
жди!"
Never
thought
I′d
ever
make
it
through,
Никогда
не
думал,
что
выберусь,
Hey
boy,
what
you
gonna
do?
Эй,
парень,
что
ты
будешь
делать?
Crosstown
traffic,
sirens
wailing,
screaming
in
my
ear.
Городской
транспорт,
вой
сирен,
крики
в
ушах.
It's
got
me
on
the
run,
gotta
move
on
out
of
here.
Это
заставляет
меня
бежать,
мне
нужно
убираться
отсюда.
I'm
on
a
dead
end
street,
on
a
dead
end
street,
Я
в
тупике,
в
тупике,
Well
it′s
got
me
beat,
on
a
dead
end
street.
Он
меня
одолел,
в
тупике.
I
can′t
go
no
further,
won't
somebody
rescue
me,
Я
не
могу
идти
дальше,
кто-нибудь
спасет
меня,
From
this
dead
end
street,
oh
yeah.
Из
этого
тупика,
о
да.
They
still
talk
about
the
big
fight,
Они
всё
ещё
говорят
о
большой
драке,
On
the
backstreet
at
midnight.
На
задворках
в
полночь.
Everybody
heard
the
gunfire,
Все
слышали
выстрелы,
Saw
him
dragged
into
the
Black
Maria.
Видели,
как
его
затащили
в
полицейский
фургон.
Now
my
best
friend
is
doing
time,
Теперь
мой
лучший
друг
сидит,
He′s
committed
to
a
life
of
crime.
Он
посвятил
себя
преступной
жизни.
Got
a
feeling
I'll
be
next
in
line,
Чувствую,
что
следующим
буду
я,
I
wonder
how
can
I
get
out
in
time?
Интересно,
как
мне
выбраться
вовремя?
I
stepped
into
a
movie,
this
can′t
be
reality.
Я
словно
попал
в
кино,
это
не
может
быть
реальностью.
If
I
wasn't
so
lucky,
I
wonder
where
I′d
be?
Если
бы
мне
не
так
повезло,
интересно,
где
бы
я
был?
I'm
on
a
dead
end
street,
on
a
dead
end
street,
Я
в
тупике,
в
тупике,
Well
it's
got
me
beat,
on
a
dead
end
street.
Он
меня
одолел,
в
тупике.
I
can′t
go
no
further,
won′t
somebody
rescue
me,
Я
не
могу
идти
дальше,
кто-нибудь
спасет
меня,
From
this
dead
end
street,
oh
yeah.
Из
этого
тупика,
о
да.
{Rod
- Slide
Solo}
{Род
- слайд-соло}
Crosstown
traffic,
sirens
wailing,
screaming
in
my
ear.
Городской
транспорт,
вой
сирен,
крики
в
ушах.
It's
got
me
on
the
run,
gotta
move
on
outta
here.
Это
заставляет
меня
бежать,
мне
нужно
убираться
отсюда.
I′m
on
a
dead
end
street,
on
a
dead
end
street,
Я
в
тупике,
в
тупике,
Well
it's
got
me
beat,
on
a
dead
end
street.
Он
меня
одолел,
в
тупике.
It′s
got
me
walking,
it's
got
me
talking,
Это
заставляет
меня
идти,
это
заставляет
меня
говорить,
I′m
on
a
dead
end
street,
I'm
on
a
dead
end
street.
Я
в
тупике,
я
в
тупике.
Yeah,
yeah-ee-yeah,
yeah,
whoo...
Да,
да-и-да,
да,
ух...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dave peverett
Attention! Feel free to leave feedback.