Foghat - Eight Days On the Road - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Foghat - Eight Days On the Road




Eight Days On the Road
Восемь дней в пути
Sugar lady, be my saviour
Милая, будь моей спасительницей,
'Cause I'm tired, I've been eight days on the road
Потому что я устал, я восемь дней в пути.
That's right, eight days on the road
Верно, восемь дней в пути.
Travelin' through the night
Еду сквозь ночь,
There ain't no town, ain't no town, ain't no rest tonight
Нет ни города, ни городка, ни отдыха этой ночью.
Broke and busted, standin' on the county line
Разорён и сломлен, стою на границе округа.
I've been traveling eight days on the road
Я восемь дней в пути.
That's right, well, eight days on the road
Верно, восемь дней в пути.
Travelin' through the night
Еду сквозь ночь,
There ain't no town, ain't no town, ain't no rest tonight, oh
Нет ни города, ни городка, ни отдыха этой ночью, о.
I'm out here thinkin', thinkin' 'bout what I've done
Я здесь думаю, думаю о том, что я наделал.
That's why, oh that's why, I'm eight days on the road
Вот почему, о, вот почему я восемь дней в пути.
That's right, well eight days on the road
Верно, восемь дней в пути.
Travelin' through the night
Еду сквозь ночь,
I'm comin' home, I won't be long, I'll make Birmingham tonight
Я еду домой, скоро буду, доберусь до Бирмингема сегодня.
Oh sugar lady, be my saviour
О, милая, будь моей спасительницей,
'Cause I'm broke, busted, I've been eight days on the road
Потому что я разорён, сломлен, я восемь дней в пути.
Hitchhike, I've been eight days on the road
Автостопом, я восемь дней в пути.
Travelin' through the night
Еду сквозь ночь,
There ain't no town, there ain't no town, there ain't no rest tonight
Нет ни города, ни городка, ни отдыха этой ночью.
Comin' home, and I won't be long (Eight days on the road)
Еду домой, и скоро буду (Восемь дней в пути).
Sugar lady don't you do me no wrong (Eight days on the road)
Милая, не обижай меня (Восемь дней в пути).
Ridin' on the highway and I'm outta luck (Eight days on the road)
Еду по трассе, и мне не везёт (Восемь дней в пути).
Mmmmm - ooh ooh
Мммм - у-у-у.
I'm makin' it back to you
Я возвращаюсь к тебе.
Makin' it back to you
Возвращаюсь к тебе.
Makin' it back to you
Возвращаюсь к тебе.
Makin' it back to you
Возвращаюсь к тебе.
Eight days on the road
Восемь дней в пути.
Eight days on the road
Восемь дней в пути.
Eight days, well, whoo
Восемь дней, ну, ух.





Writer(s): Jerry Ragovoy, Michael Gayle


Attention! Feel free to leave feedback.