Lyrics and translation Foghat - Eight Days On the Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eight Days On the Road
Восемь дней в пути
Sugar
lady,
be
my
saviour
Милая,
будь
моей
спасительницей,
'Cause
I'm
tired,
I've
been
eight
days
on
the
road
Потому
что
я
устал,
я
восемь
дней
в
пути.
That's
right,
eight
days
on
the
road
Верно,
восемь
дней
в
пути.
Travelin'
through
the
night
Еду
сквозь
ночь,
There
ain't
no
town,
ain't
no
town,
ain't
no
rest
tonight
Нет
ни
города,
ни
городка,
ни
отдыха
этой
ночью.
Broke
and
busted,
standin'
on
the
county
line
Разорён
и
сломлен,
стою
на
границе
округа.
I've
been
traveling
eight
days
on
the
road
Я
восемь
дней
в
пути.
That's
right,
well,
eight
days
on
the
road
Верно,
восемь
дней
в
пути.
Travelin'
through
the
night
Еду
сквозь
ночь,
There
ain't
no
town,
ain't
no
town,
ain't
no
rest
tonight,
oh
Нет
ни
города,
ни
городка,
ни
отдыха
этой
ночью,
о.
I'm
out
here
thinkin',
thinkin'
'bout
what
I've
done
Я
здесь
думаю,
думаю
о
том,
что
я
наделал.
That's
why,
oh
that's
why,
I'm
eight
days
on
the
road
Вот
почему,
о,
вот
почему
я
восемь
дней
в
пути.
That's
right,
well
eight
days
on
the
road
Верно,
восемь
дней
в
пути.
Travelin'
through
the
night
Еду
сквозь
ночь,
I'm
comin'
home,
I
won't
be
long,
I'll
make
Birmingham
tonight
Я
еду
домой,
скоро
буду,
доберусь
до
Бирмингема
сегодня.
Oh
sugar
lady,
be
my
saviour
О,
милая,
будь
моей
спасительницей,
'Cause
I'm
broke,
busted,
I've
been
eight
days
on
the
road
Потому
что
я
разорён,
сломлен,
я
восемь
дней
в
пути.
Hitchhike,
I've
been
eight
days
on
the
road
Автостопом,
я
восемь
дней
в
пути.
Travelin'
through
the
night
Еду
сквозь
ночь,
There
ain't
no
town,
there
ain't
no
town,
there
ain't
no
rest
tonight
Нет
ни
города,
ни
городка,
ни
отдыха
этой
ночью.
Comin'
home,
and
I
won't
be
long
(Eight
days
on
the
road)
Еду
домой,
и
скоро
буду
(Восемь
дней
в
пути).
Sugar
lady
don't
you
do
me
no
wrong
(Eight
days
on
the
road)
Милая,
не
обижай
меня
(Восемь
дней
в
пути).
Ridin'
on
the
highway
and
I'm
outta
luck
(Eight
days
on
the
road)
Еду
по
трассе,
и
мне
не
везёт
(Восемь
дней
в
пути).
Mmmmm
- ooh
ooh
Мммм
- у-у-у.
I'm
makin'
it
back
to
you
Я
возвращаюсь
к
тебе.
Makin'
it
back
to
you
Возвращаюсь
к
тебе.
Makin'
it
back
to
you
Возвращаюсь
к
тебе.
Makin'
it
back
to
you
Возвращаюсь
к
тебе.
Eight
days
on
the
road
Восемь
дней
в
пути.
Eight
days
on
the
road
Восемь
дней
в
пути.
Eight
days,
well,
whoo
Восемь
дней,
ну,
ух.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerry Ragovoy, Michael Gayle
Attention! Feel free to leave feedback.