Lyrics and translation Foghat - Stay With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stay With Me
Останься со мной
If
I
could
be
with
you
tonight,
Если
бы
я
мог
быть
с
тобой
сегодня
вечером,
I
would
never
let
you
down.
Я
бы
тебя
никогда
не
подвел.
I
would
come
for
you,
roll
away
the
blue,
speaking
words
without
a
sound,
Я
бы
пришел
за
тобой,
развеял
твою
грусть,
говоря
без
слов,
I
would
never
let
you
down.
Я
бы
тебя
никогда
не
подвел.
Like
a
shadow
in
the
night,
Как
тень
в
ночи,
Time
is
slowly
moving
on,
Время
медленно
идет,
Hours
go
driftin′
by,
there's
no
need
to
cry,
now
at
last
I
found
someone,
Часы
плывут
мимо,
нет
нужды
плакать,
наконец-то
я
нашел
кого-то,
Finally
our
time
has
come.
Наконец,
наше
время
пришло.
Stay,
won′t
you
stay
with
me?
Останься,
останься
со
мной,
Take
my
time
and
love
will
set
me
free.
Подари
мне
свое
время,
и
любовь
освободит
меня.
Stay,
won't
you
stay
with
me?
Останься,
останься
со
мной,
Take
my
time
and
love
will
set
me
free.
Подари
мне
свое
время,
и
любовь
освободит
меня.
All
my
worry's
fade
away,
Все
мои
тревоги
исчезают,
Dreams
become
reality,
Мечты
становятся
реальностью,
Finding
love
on
time,
gave
me
piece
of
mind,
knowing
how
real
love
can
be,
Вовремя
найденная
любовь,
подарила
мне
спокойствие,
зная,
какой
настоящей
может
быть
любовь,
More
than
just
a
fantasy.
Больше,
чем
просто
фантазия.
Stay,
won′t
you
stay
with
me?
Останься,
останься
со
мной,
Take
my
time
and
love
will
set
me
free.
Подари
мне
свое
время,
и
любовь
освободит
меня.
Stay,
won′t
you
stay
with
me?
Останься,
останься
со
мной,
Take
my
time
and
love
will
set
me
free.
Подари
мне
свое
время,
и
любовь
освободит
меня.
Stay,
won't
you
stay
with
me?
Останься,
останься
со
мной,
Take
my
time
and
love
will
set
me
free.
Подари
мне
свое
время,
и
любовь
освободит
меня.
Stay,
won′t
you
stay
with
me?
Останься,
останься
со
мной,
Take
my
time
and
love
will
set
me
free.
Подари
мне
свое
время,
и
любовь
освободит
меня.
Stay,
won't
you
stay
with
me?
Останься,
останься
со
мной,
Take
my
time
and
love
will
set
me
free,
yeah.
Подари
мне
свое
время,
и
любовь
освободит
меня,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Peverett, Roderick Price
Attention! Feel free to leave feedback.