Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spendin'
all
my
nights
alone,
waitin'
for
you
to
call
me
Verbringen
all
meine
Nächte
allein
und
warte
darauf,
dass
du
mich
anrufst
You're
the
only
one
I
want
by
my
side
when
I
fall
asleep
Du
bist
die
Einzige,
die
ich
an
meiner
Seite
will,
wenn
ich
einschlafe
Tell
me
what
I'm
waitin'
for
Sag
mir,
worauf
ich
warte
Tell
me
what
I'm
waitin'
for
Sag
mir,
worauf
ich
warte
I
know
it's
hard
but
we
need
each
other
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
wir
brauchen
einander
Know
it's
hard
Ich
weiß,
es
ist
schwer
I
move
mountains
on
my
own,
don't
need
nobody
help
Ich
versetze
Berge
allein,
brauche
niemandes
Hilfe
Change
your
mind
when
I
change
my-
Ändere
deine
Meinung,
wenn
ich
meine
ändere-
Better
start
believin'
in
myself
Besser,
ich
fange
an,
an
mich
selbst
zu
glauben
So
we
all
out
lookin'
for,
lookin'
for
God
Also
suchen
wir
alle,
suchen
nach
Gott
But
we
never
see
it
in
ourself
Aber
wir
sehen
ihn
nie
in
uns
selbst
Shit,
divine
intervention
move
in
stealth
Scheiße,
göttliche
Intervention
bewegt
sich
heimlich
Prayer
compel
you
can
find
me
Gebet
zwingt
dich,
du
kannst
mich
finden
You
can
find
me
dancin'
in
between
the
raindrops
Du
kannst
mich
finden,
tanzend
zwischen
den
Regentropfen
Tryna
find
a
way
to
make
the
pain
stop
Versuche
einen
Weg
zu
finden,
den
Schmerz
zu
stoppen
Overtime,
on
the
graveyard
Überstunden,
auf
dem
Friedhof
Got
me
got
me
feelin'
brainwashed
Haben
mich
dazu
gebracht,
mich
gehirngewaschen
zu
fühlen
My
instability's
trademark
Meine
Instabilität
ist
mein
Markenzeichen
Copy-written
in
all
my
decisions
Urheberrechtlich
geschützt
in
all
meinen
Entscheidungen
This
is
not
supposed
to
be
a
way
of
livin'
Das
soll
keine
Art
zu
leben
sein
Temple
down
Tempel
nieder
Spendin'
all
my
nights
alone,
waitin'
for
you
to
call
me
Verbringen
all
meine
Nächte
allein
und
warte
darauf,
dass
du
mich
anrufst
You're
the
only
one
I
want
by
my
side
when
I
fall
asleep
Du
bist
die
Einzige,
die
ich
an
meiner
Seite
will,
wenn
ich
einschlafe
Tell
me
what
I'm
waitin'
for
Sag
mir,
worauf
ich
warte
Tell
me
what
I'm
waitin'
for
Sag
mir,
worauf
ich
warte
I
know
it's
hard
but
we
need
each
other
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
wir
brauchen
einander
Know
it's
hard
Ich
weiß,
es
ist
schwer
Back
on
Vincent
with
the
braces
on
Zurück
auf
Vincent
mit
der
Zahnspange
You
slide
out
the
back
without
the
neighbours
knowin'
Du
schleichst
dich
hinten
raus,
ohne
dass
die
Nachbarn
es
wissen
Pose
for
the
picture
with
the
pearly
whites
Posiere
für
das
Bild
mit
den
strahlend
weißen
Zähnen
Dead
lens
zoomin'
in,
catchin'
all
my
strikes
Tote
Linse
zoomt
heran,
fängt
all
meine
Treffer
ein
Used
to
trade
a
joint
for
some
money
Tauschte
früher
einen
Joint
gegen
etwas
Geld
And
she
gave
me
all
I
need
for
the
night,
40
suffice
Und
sie
gab
mir
alles,
was
ich
für
die
Nacht
brauchte,
40
reichen
Money
alright,
but
I
need
some
advice
Geld
ist
in
Ordnung,
aber
ich
brauche
einen
Rat
And
I
know
that
I'm
actin'
foolish
Und
ich
weiß,
dass
ich
mich
albern
verhalte
And
around
noon-ish?
Und
gegen
Mittag?
Half
a
blunt,
yeah,
we
coolin'
Einen
halben
Joint,
ja,
wir
chillen
Twist
it
up,
puttin'
on
OutKast
Dreh
ihn
auf,
lege
OutKast
auf
I'm
the
taxi
Ich
bin
das
Taxi
I
say
I
love
you
right,
I
love
you
right
Ich
sage,
ich
liebe
dich,
richtig,
ich
liebe
dich
I'm
by
your
side
Ich
bin
an
deiner
Seite
But
I'll
make
it
bright,
baby,
I
want
you
to
know
Aber
ich
werde
es
hell
machen,
Baby,
ich
will,
dass
du
weißt
I'was
be
there
for
you,
I'ma
make
you
see
that
Ich
war
für
dich
da,
ich
werde
dich
das
sehen
lassen
Spendin'
all
my
nights
alone,
waitin'
for
you
to
call
me
Verbringen
all
meine
Nächte
allein
und
warte
darauf,
dass
du
mich
anrufst
You're
the
only
one
I
want
by
my
side
when
I
fall
asleep
Du
bist
die
Einzige,
die
ich
an
meiner
Seite
will,
wenn
ich
einschlafe
Tell
me
what
I'm
waitin'
for
Sag
mir,
worauf
ich
warte
Tell
me
what
I'm
waitin'
for
Sag
mir,
worauf
ich
warte
I
know
it's
hard
but
we
need
each
other
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
wir
brauchen
einander
Know
it's
hard
Ich
weiß,
es
ist
schwer
Back
and
forth
Hin
und
her
I'll
take
that
if
that's
all
you
askin'
for
Ich
nehme
das,
wenn
es
alles
ist,
worum
du
bittest
With
my
legs
up
on
the
dashboard
Mit
meinen
Beinen
auf
dem
Armaturenbrett
Only
thing
in
my
pocket
is
my
passport,
pa-passport
Das
Einzige
in
meiner
Tasche
ist
mein
Reisepass,
Rei-Reisepass
Back
and
forth
Hin
und
her
I'll
take
that
if
that's
all
you
askin'
for,
yeah
Ich
nehme
das,
wenn
es
alles
ist,
worum
du
bittest,
ja
With
my
legs
up
on
the
dashboard
Mit
meinen
Beinen
auf
dem
Armaturenbrett
Only
thing
in
my
pocket
is
my
passport,
pa-pass
Das
Einzige
in
meiner
Tasche
ist
mein
Reisepass,
Rei-pass
Do
you
love
me,
love
me,
love
me?
Liebst
du
mich,
liebst
du
mich,
liebst
du
mich?
Do
you
love
me,
love
me,
love
me?
Liebst
du
mich,
liebst
du
mich,
liebst
du
mich?
Do
you
love
me,
love
me,
love
me?
Liebst
du
mich,
liebst
du
mich,
liebst
du
mich?
Do
you
love
me,
love
me?
Oh
Liebst
du
mich,
liebst
du
mich?
Oh
Do
you
love
me,
love
me,
love
me?
Liebst
du
mich,
liebst
du
mich,
liebst
du
mich?
Do
you
love
me,
love
me,
love
me?
Liebst
du
mich,
liebst
du
mich,
liebst
du
mich?
Do
you
love
me,
love
me,
love
me?
Liebst
du
mich,
liebst
du
mich,
liebst
du
mich?
Do
you
love
me,
love
me?
Oh
Liebst
du
mich,
liebst
du
mich?
Oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Charles Simpson, Ryan Beatty, Ciaran Mcdonald, Romil Hemnani, Champion Matthew, Simpson Dominique, Jabari Manwarring
Attention! Feel free to leave feedback.