Fokin Osk - Tribute to Ronald - translation of the lyrics into German

Tribute to Ronald - Fokin Osktranslation in German




Tribute to Ronald
Eine Hommage an Ronald
Ah
Ah
I got a story that'll waggle your eyes
Ich habe eine Geschichte, die deine Augen rollen lässt
I got a burger and a thingy of fries, I think we disguise
Ich habe einen Burger und eine Portion Pommes, ich denke, wir verbergen
Our lives when we speak, but we show it with what we eat
Unsere Leben, wenn wir sprechen, aber wir zeigen es mit dem, was wir essen
We defeat eternal demons with heaps of internal shitty meat
Wir besiegen ewige Dämonen mit Haufen von internem, beschissenem Fleisch
Ronald had a dream when he was sucking his mom's titty
Ronald hatte einen Traum, als er an der Brust seiner Mutter saugte
He wanted to palm cities, rockin' his fall hoodie
Er wollte Städte erobern, in seinem Herbst-Hoodie rockend
In this heat? Nah man, he ain't no clown
Bei dieser Hitze? Nein Mann, er ist kein Clown
He don't need another guardian to hold the fucking place down
Er braucht keinen weiteren Beschützer, um den verdammten Laden zu halten
Ronald, I never got to say thank you
Ronald, ich konnte mich nie bei dir bedanken
If you caught me at a KFC, I never meant to hurt you
Wenn du mich bei einem KFC erwischt hast, wollte ich dich nie verletzen
I tore down a thousand Burger Kings for talking shit
Ich habe tausend Burger Kings niedergerissen, weil sie Scheiße geredet haben
Have 'em lost for words on some Stephen Hawking shit
Lass sie sprachlos sein, wie bei Stephen Hawking
This cancer's got these little kids biting lips
Dieser Krebs bringt diese kleinen Kinder dazu, sich auf die Lippen zu beißen
If burgers kill then fuck it, I'm gonna die from it
Wenn Burger töten, dann scheiß drauf, ich werde daran sterben
I'll fucking die for you Ronald, I hope you understand
Ich werde verdammt nochmal für dich sterben, Ronald, ich hoffe, du verstehst das
Avoid beef and I'm taking your ass to Pakistan
Vermeide Rindfleisch und ich bringe deinen Arsch nach Pakistan
See if Ronald McDonald would have to run a bottle shop
Mal sehen, ob Ronald McDonald einen Flaschenladen führen müsste
Ronald would unload a couple shots on these fucking cops
Ronald würde ein paar Schüsse auf diese verdammten Bullen abfeuern
See McDonalds is the finest china quality
Siehst du, McDonalds ist die feinste Porzellanqualität
That make your legs wobble a lava lamp holding Socrates is
Die deine Beine zum Wackeln bringt, eine Lavalampe, die Sokrates hält, ist
Less post modern than Ronald, 'cause in a thousand years
Weniger postmodern als Ronald, denn in tausend Jahren
You and I'll be gone but the patties keep flipping
Werden du und ich weg sein, aber die Patties brutzeln weiter
The chicken is still delicious, the living expense is limitless
Das Hähnchen ist immer noch köstlich, die Lebenshaltungskosten sind grenzenlos
So why the fuck you eating salad, bitch?
Also warum zum Teufel isst du Salat, Schlampe?
See back in '48 was when I heard of this magic place
Siehst du, im Jahr '48 hörte ich zum ersten Mal von diesem magischen Ort
When the atom bomb crushed a small country in it's natural state
Als die Atombombe ein kleines Land in seinem natürlichen Zustand zerstörte
Rebuilt itself into a fine little real estate
Baute sich selbst zu einem feinen kleinen Immobilienbesitz wieder auf
And reeled in any American chains with exceptional taste
Und lockte alle amerikanischen Ketten mit außergewöhnlichem Geschmack an
But
Aber
They don't understand
Sie verstehen es nicht
They don't understand
Sie verstehen es nicht
Who you and I are
Wer du und ich sind





Writer(s): George Miller


Attention! Feel free to leave feedback.