Fokus feat. Pono - Nie Ukrywam, Że... - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Fokus feat. Pono - Nie Ukrywam, Że...




Nie Ukrywam, Że...
I Don't Hide That...
Nie ukrywam, że mam na to wszystko wyjebane
I don't hide that I don't give a damn about all this
Nie jestem baranem co pierdoli, że ma przesrane
I'm not a sheep who's freaking out, saying he's screwed
Większość jest zakazane i tak z tego co robimy
Most of it is forbidden, and that's what we're doing
Lecz nie ukrywam, że, że my to pierdolimy
But I don't hide that, that we're fucking it up
Rodziny, dziewczyny to jest dziś priorytetem
Family, girls, that's the priority today
I nie ukrywam, że chcę zadowolić swą kobietę
And I don't hide that I want to please my woman
Nie jak przedtem kiedy się melanżowało
Not like before when we were partying
Choć nie ukrywam, że mi coś z dzieciaka nie zostało
Although I don't hide that something from the kid is gone
I oby się działo i nie ukrywam chcę więcej
And may it happen, and I don't hide I want more
Kiedy jest mało, bierze się sprawy w swoje ręce
When there's little, take matters into your own hands
Oby nie brakowało choć dużo mi nie potrzeba
May there be no lack, although I don't need much
To nie ukrywam, że, nie interesuje mnie bieda
I don't hide that, I'm not interested in poverty
Od powszedniego chleba nie okrywam swych poglądów
From everyday bread, I don't cover my views
Jak wiesz o co biega to wiesz też, że jest w porządku
If you know what's up, you also know it's okay
Dziś więcej rozsądku jest niż samego szaleństwa
There's more reason today than just madness
I nie ukrywam, że do dziś szaleć nie mogę przestać
And I don't hide that I still can't stop going crazy
Nie ukrywam, że ukrywam się kiedy wracam z koncertu
I don't hide that I hide when I come back from a concert
Ta praca łeb urywa, dobrze, że mamy to w sercu
This job is a killer, good thing we have it in our hearts
Mam kaca, nie ukrywam, tańczę kiedy płonie dywan
I have a hangover, I don't hide, I dance when the carpet is burning
Robię sound check son, powiedz jak się nazywam
I do a sound check, son, tell me what my name is
To była chyba ta biba kiedy film się urywa
That was probably that party when the film breaks
Słowne punche, krzyki opętańcze, ktoś to nagrywał, tak już bywa
Verbal punches, screams possessed, someone was recording it, that's how it is
Nie przepraszam, nie pamiętam, wybacz, wynajmiemy detektywa
I don't apologize, I don't remember, sorry, we'll hire a detective
Długie saample na wiwat, nie ukrywam
Long samples for cheers, I don't hide
Białe plamy to nie Antarktyda
White spots are not Antarctica
Styl nieokiełznany, można by powiedzieć dziwak
Unrestrained style, you could say weirdo
Choć wolę być określany 'pojebany jak Hannibal. Lecter
Although I prefer to be called 'crazy like Hannibal. Lecter
Tyfytyfy
Tyfytyfy
Rozpieprzę cię, bywaj
I'll fuck you up, goodbye
Takie leszcze z kompleksem to nie ta liga
Such suckers with a complex aren't in this league
Wchodzę na backstage zrób przejście, pierdol celibat
I'm going backstage, make a passage, fuck celibacy
Zrób sobie zdjęcie i wywiad, nic nie ukrywam
Take a picture and an interview, I don't hide anything
Chcę tego częściej im więcej gram i wygrywam
I want it more often, the more I play and win
Chcesz to wyzywaj
You want to challenge
Po mnie to spływa, teflon i kevlar
It washes off me, Teflon and Kevlar
Nawarze piwa, nazywaj to jak chcesz, ja nie dbam
Brew a beer, call it what you want, I don't care
Jebana królewna, na imprezie była szmatą
Damn princess, she was a slut at the party
Miała telefony dwa, chłopaka i alibi na to
She had two phones, a boyfriend and an alibi for that
W twoim oku drzazga, bo w moim życiu jest jazda
A splinter in your eye, because my life is a ride
Jestem niczym terminator, przy czym, przy tym jestem gwiazda
I'm like a terminator, except, with that I'm a star
Robię raz dwa, to remont, patrz i ucz się pokemon
I do it in a flash, it's a renovation, watch and learn, Pokemon
Wchodzę ja. I mój demon i rozniesiemy pół miasta
I walk in. And my demon and we'll blow up half the city
Klaskaj, klękaj, ziewaj, mlaskaj, polewaj
Clap, kneel, yawn, smack, pour
Nie przyszliśmy czytać książek, przyszliśmy się tu najebać
We didn't come to read books, we came here to get drunk
Mówię za mnie i przebacz, można się było spodziewać
I speak for myself and sorry, it was to be expected
Oryginalnie na Freda, nie ukrywam się, nie da
Originally on Fred, I don't hide, it doesn't
Lubię być tam gdzie mnie nie ma i lubię cię olewać
I like to be where I'm not and I like to ignore you
Możemy Sangrie pić albo Chivas Regal i jebać to
We can drink Sangria or Chivas Regal and fuck it
To momentalnie nie ukrywam się, nie muszę się bać
It's instantly, I don't hide, I don't have to be afraid
Bo jest normalnie
Because it's normal
Nie baw się w szpiega kolega
Don't play spy, buddy





Writer(s): Rafal Poniedzielski, Michal Andrzej Harmacinski, Michal Tomasz Chwialkowski, Wojciech Alszer


Attention! Feel free to leave feedback.