Folkabbestia - Cicce pe' (Live) - translation of the lyrics into German

Cicce pe' (Live) - Folkabbestiatranslation in German




Cicce pe' (Live)
Cicce pe' (Live)
Cicce balla cu u' capon
Cicce tanzt mit dem Kapaun
A perdut u' calandron
Er hat seinen Kalandron verloren
Chiù nun sap ce
Weiß nicht mehr, was er tun soll
Cicce pè, cicce
Cicce, oh je, Cicce, oh je
Eravamo asola e bottone
Wir waren wie Öse und Knopf
Eravamo piede e mocassino
Wir waren wie Fuß und Mokassin
Lui ciccio palo il poeta ciabattino
Er, Ciccio Palo, der Poet und Schuster
Io calandra sua unica passione
Ich, Kalandron, seine einzige Leidenschaft
Ci incontrammo un giorno di settembre
Wir trafen uns an einem Septembertag
Che lottavo con la tramontana
Als ich mit dem Nordwind kämpfte
Lui aprì per me la sua bottega
Er öffnete für mich seine Werkstatt
E così non ci lasciammo più
Und so verließen wir uns nie mehr
Tacco, giorno dopo giorno
Absatz, Tag für Tag
Il mio padrone mi addestrava al canto
Mein Besitzer brachte mir das Singen bei
Diligentemente ripetevo
Fleißig wiederholte ich
Urla il vento soffia la bufera
Der Wind heult, der Sturm tobt
Mentre la bottega si affollava
Während sich die Werkstatt füllte
Che pareva un covo bolscevico
Dass sie wie ein Bolschewiken-Nest aussah
Amici miei venite ad ascoltare
Meine Freunde, kommt und hört
Questo è il cinguettio dell'anarchia
Das ist das Gezwitscher der Anarchie
Cicce balla cu u' capon
Cicce tanzt mit dem Kapaun
A perdut u' calandron
Er hat seinen Kalandron verloren
Chiù nun sap ce
Weiß nicht mehr, was er tun soll
Cicce pè, cicce
Cicce, oh je, Cicce, oh je
Tra una rima e un colpo di martello
Zwischen einem Reim und einem Hammerschlag
Passavamo lieti le mattine
Verbrachten wir fröhliche Morgenstunden
Lavorava declamando versi
Er arbeitete und deklamierte Verse
Dedicati a gente di ogni tipo
Gewidmet allen möglichen Leuten
Gritti, storti, vecchi, vanitosi
Schrillen, Schiefen, Alten, Eitlen
Maschi loschi, femmine leggere
Zwielichtigen Männern, leichten Frauen
E per il curato del paese
Und für den Dorfpfarrer
Recita un rosario di sfottò
Betet er einen Rosenkranz von Spottversen
Eravamo asola e bottone
Wir waren wie Öse und Knopf
Eravamo piede e mocassino
Wir waren wie Fuß und Mokassin
La mattina che rimasi muta
An dem Morgen, als ich verstummte
Vide scomparire l'utopia
Sah er die Utopie verschwinden
Vide ammutolire la speranza
Sah die Hoffnung verstummen
Tramontare il sol dell'avvenire
Die Sonne der Zukunft untergehen
E per darmi l'ultimo saluto
Und um mir Lebewohl zu sagen
Pianse la sua ultima poesia
Weinte er sein letztes Gedicht
Cicce balla cu u' capon
Cicce tanzt mit dem Kapaun
A perdut u' calandron
Er hat seinen Kalandron verloren
Chiù nun sap ce
Weiß nicht mehr, was er tun soll
Cicce pè, cicce p腅 .ripetuto
Cicce, oh je, Cicce, oh je .wiederholt





Writer(s): Vittorino Curci, Fabio Losito, Oronzo Mannarini, Giuseppe Luca Basso


Attention! Feel free to leave feedback.