Lyrics and translation Follow The Flow - A holnap küszöbén
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A holnap küszöbén
On the Threshold of Tomorrow
Velem
él
az
utca,
ha
hajnalban
elindulok
The
street
lives
with
me
when
I
wake
up
at
dawn
A
félhomályban
a
fáradt
tegnap
elandalog
In
the
dim
light,
the
tired
day
drifts
away
A
felébredő
szél
túl
gyengéd
The
awakening
wind
is
too
gentle
Csak
simít,
mintha
fából
lennék
It
only
caresses
me
as
if
I
were
made
of
wood
De
talán
átlendít
a
holnap
küszöbén
But
perhaps
it
will
help
me
over
the
threshold
of
tomorrow
Még
nehéz
a
szem,
a
hajnali
szél
My
eyes
are
still
heavy,
the
morning
wind
A
harangon
finoman
játszik
Plays
softly
on
the
bells
A
villanyoszlopok
fénye
alatt
Under
the
lights
of
the
lampposts
Az
éjszaka
nyoma
még
látszik
(még
látszik)
The
traces
of
the
night
are
still
visible
Annyira
lassan
jár
egyik
láb
után
a
másik
One
foot
after
the
other,
my
pace
is
so
slow
Hogy
ásítok
amire
a
saját
árnyékom
utánam
mászik
That
I
yawn
as
my
own
shadow
follows
me
A
valóság
kemény,
küzdök
a
feladattal
Reality
is
tough,
I
struggle
with
the
task
De
minden
reggel
a
remény
is
együtt
kel
a
nappal
But
every
morning,
hope
also
rises
with
the
day
Tudom,
hogy
valóra
válik,
el
nem
múlik
az
álom
I
know
it
will
come
true,
the
dream
will
not
fade
Csak
holnapig
elnyúlik
az
ágyon
It
only
stretches
out
on
the
bed
until
tomorrow
Velem
él
az
utca,
ha
hajnalban
elindulok
The
street
lives
with
me
when
I
wake
up
at
dawn
A
félhomályban
a
fáradt
tegnap
elandalog
In
the
dim
light,
the
tired
day
drifts
away
A
felébredő
szél
túl
gyengéd
The
awakening
wind
is
too
gentle
Csak
simít,
mintha
fából
lennék
It
only
caresses
me
as
if
I
were
made
of
wood
De
talán
átlendít
a
holnap
küszöbén
But
perhaps
it
will
help
me
over
the
threshold
of
tomorrow
Az
éjjel
fényei
kialszanak
a
kávé
illatától
The
lights
of
the
night
go
out
with
the
smell
of
coffee
A
házak
felett
lassan
feloszlik
a
szürke
fátyol
Above
the
houses,
the
gray
veil
slowly
dissolves
Minden
egyre
elevenebb,
az
arcom
összegyűrt
búcsúlevél
Everything
becomes
more
and
more
alive,
my
face
a
crumpled
farewell
note
A
reggelnek
mindegy,
hogy
szeretem-e,
mindenképp
ír
egy
új
mesét
The
morning
doesn't
care
if
I
love
it,
it
writes
a
new
story
anyway
Bár
itt
maradhatnék...
Veled
még
egy
percre
Though
I
wish
I
could
stay
here...
with
you
for
another
moment
De
kitűzve
a
cél,
és
elérem
persze
But
the
goal
is
set
and
I
will
reach
it
of
course
A
holnap
küszöbét
átlépjük
együtt
We
will
cross
the
threshold
of
tomorrow
together
Megtesszük
míg
megtehetjük
We
will
make
it
while
we
can
Összeér
a
föld
az
éggel,
Earth
and
sky
meet,
Ahogy
kéz
a
kézben
jár
As
hand
holds
hand
Lassan
véget
ér
az
éjjel,
The
night
is
slowly
ending,
S
talán
új
nap
ébred
ránk
And
perhaps
a
new
day
will
dawn
on
us
Összeér
a
föld
az
éggel,
Earth
and
sky
meet,
Ahogy
kéz
a
kézben
jár
As
hand
holds
hand
Lassan
véget
ér
az
éjjel,
The
night
is
slowly
ending,
S
talán
új
nap
ébred
ránk
And
perhaps
a
new
day
will
dawn
on
us
Velem
él
az
utca,
ha
hajnalban
elindulok
The
street
lives
with
me
when
I
wake
up
at
dawn
A
félhomályban
a
fáradt
tegnap
elandalog
In
the
dim
light,
the
tired
day
drifts
away
A
felébredő
szél
túl
gyengéd
The
awakening
wind
is
too
gentle
Csak
simít,
mintha
fából
lennék
It
only
caresses
me
as
if
I
were
made
of
wood
De
talán
átlendít
a
holnap
küszöbén
But
perhaps
it
will
help
me
over
the
threshold
of
tomorrow
Eh-eh-eh
Oh-Oh
Eh-eh-eh
Oh-Oh
Eh-eh-eh
Oh-Oh-Ooh
Eh-eh-eh
Oh-Oh-Ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.