Foncho - Waya Waya (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Foncho - Waya Waya (Radio Edit)




Al calor de tu mirada
В тепле твоего взгляда.
Al abrigo de esa piel que tantos sueños recorri
В шубе, о которой так много мечтаний
Yo me quedo si puedo elegir
Я останусь, если смогу выбрать.
Siempre contigo, bien cosido a tu perfil
Всегда с тобой, хорошо сшитый по твоему профилю.
A tu sombra y tu radiante luz
В твоей тени и твоем сияющем свете.
A tus lagrimas tambien, y a tu manera de reir
К твоим слезам тоже, и к твоему смеху.
Yo me quedare
Я останусь.
Si puedo elegir
Если я могу выбрать
Pegado a tus huesos, orgulloso y tan feliz
Приклеенный к твоим костям, гордый и такой счастливый.
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого похожего на тебя.
Nadie que ilumine mi universo de color
Никто, кто освещает мою вселенную цветом,
Nadie que me ponga a bailar el corazon
Никто не заставит меня танцевать мое сердце.
Nadie que me eleve hasta el mismo sol
Никто не поднимет меня до самого Солнца.
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого похожего на тебя.
Nadie que me llene cada die de ilusion
Никто не наполнит меня иллюзией.
Nadie que me cure las heridas y el dolor
Никто не исцелит мои раны и боль.
No hay nadie que me explique la palabra amor
Никто не объяснит мне слово любовь.
Nadie me ha echo al tocarme temblar
Никто не бросал меня, прикасаясь ко мне, дрожащей.
Nadie comprende mis sueños igual
Никто не понимает моих снов.
Nadie sabe abrazarme
Никто не знает, как обнять меня.
Como tan bien lo haces
Как хорошо ты это делаешь.
Espantando al fin mi triste soledad
Пугая, наконец, мое печальное одиночество.
Al revuelo de tu falda
К переполоху твоей юбки,
Al eco de tus pasos que vienen junto a
Эхо твоих шагов, идущих рядом со мной.
Yo me quedaré
Я останусь.
Si puedo elegir
Если я могу выбрать
Bebiendo tus besos
Потягивая твои поцелуи,
Y muriéndome por ti
И умираю за тебя.
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого похожего на тебя.
Nadie que ilumine mi universo de color nadie que me ponga a bailar el corazón nadie que me eleve hasta el mismo sol
Никто, кто освещает мою вселенную цветом никто, кто заставляет мое сердце танцевать никто, кто поднимает меня до самого Солнца
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого похожего на тебя.
Nadie que me llene cada día de ilusión nadie que me cure las heridas y el dolor no hay nadie que me explique la palabra amor.
Никто, кто наполняет меня каждый день иллюзиями никто, кто исцеляет мои раны и боль, никто не объясняет мне слово любовь.
Nadie me ha hecho al tocarme temblar, nadie comprende mis sueños igual
Никто не заставлял меня, касаясь меня, дрожать, никто не понимает моих снов так же, как
Nadie sabe abrazarme
Никто не знает, как обнять меня.
Como tan bien lo haces
Как хорошо ты это делаешь.
Espantando al fin mi triste soledad
Пугая, наконец, мое печальное одиночество.
Déjame ser el bálsamo que curé bien cualquier dolor
Позвольте мне быть бальзамом, который хорошо вылечил любую боль
Rayo de sol que te ilumina cada túnel sin salida
Солнечный луч, освещающий каждый тупиковый туннель,
Déjame dormirme a las orillas de tu voz .
Позволь мне заснуть на берегу твоего голоса .
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого похожего на тебя.
Nadie que ilumine mi universo de color nadie que me ponga a bailar el corazón nadie que me eleve hasta el mismo sol
Никто, кто освещает мою вселенную цветом никто, кто заставляет мое сердце танцевать никто, кто поднимает меня до самого Солнца
Porque no hay nadie como tu
Потому что нет никого похожего на тебя.
Nadie que me llene cada día de ilusión nadie que me cure las heridas y el dolor no hay nadie que me explique la palabra amor.
Никто, кто наполняет меня каждый день иллюзиями никто, кто исцеляет мои раны и боль, никто не объясняет мне слово любовь.
Nadie me ha hecho al tocarme temblar
Никто не заставлял меня, касаясь меня, дрожать.
Nadie comprende mis sueños igual
Никто не понимает моих снов.
Nadie sabe abrazarme
Никто не знает, как обнять меня.
Como tan bien lo haces
Как хорошо ты это делаешь.
Espantando al fin mi triste soledad
Пугая, наконец, мое печальное одиночество.





Writer(s): Lucienne Marciano, Serge Mounier, Laetitia Vanhove, Sean Paul Henriques


Attention! Feel free to leave feedback.