Fonky Family - Cherche pas à comprendre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fonky Family - Cherche pas à comprendre




Refrain:}
Припев:}
Dans la vie,
В жизни,
Cherche vraiment pas à comprendre
Действительно не пытается понять
Faut que tu vois ça, que tu le vives
Ты должен это увидеть, пережить.
Les jeunes vont te surprendre
Молодые люди удивят тебя
On a du vice à revendre
Был вице перепродать
Et du pognon à prendre
И деньги, которые нужно взять
L'Etat nous baise
Государство поцелует нас
Et tu le sais, on va se défendre
И ты это знаешь, мы будем защищаться.
Cherche pas à comprendre
Не пытайся понять
Je dis ce que je vis, et ce que je vois
Я говорю, что я живу и что я вижу
Y a pas que la mauvaise volonté
Дело не только в злой воле
Qui t'écarte de la bonne voie
Кто сбивает тебя с правильного пути
Dieu sait qu'ici bas
Бог знает, что здесь внизу
On a pas toujours le choix
Не всегда выбор
Dans ma tête c'est l'orage
В моей голове это гроза.
Même si la pluie ne tombe pas
Даже если дождь не выпадет
J'ai suivi un droit chemin
Я пошел по правильному пути
J'ai pas besoin
Мне не нужно.
Qu'on me félicite pour ça
Пусть меня за это поздравят
Le malheur ne reste jamais loin
Несчастье никогда не остается в стороне
Le destin n'a pas béni les miens
Судьба не благословила моих
La nuit tombe
Темнеет
L'impression d'être seul au monde
Ощущение одиночества в мире
Ce soir le chacal erre
Сегодня ночью бродит шакал
Comme un chien
Как собака,
Entre deux rondes de condés
Между двумя раундами Конде
Le trottoir est désert
Тротуар пуст.
A part des clochards par terre
Кроме бродяг на полу
Le long des murs
Вдоль стен
Cartons, couvertures
Коробки, крышки
Les temps sont durs
Трудные времена
A côté je vois passer des Mercédes
Рядом я вижу, как проходят Мерседесы.
Et des Z3
И Z3
Y a des sous
С
Le tout est de savoir
Все это знать, где
Et comment les prendre
И как их взять
On a faim en fendre les pierres
Мы голодны, разбивая камни.
Le cur serré, frère
Тугой болван, брат
Cherche pas à comprendre
Не пытайся понять
{Au Refrain}
Припеву}
Catapulté dans ce monde
Катапультировался в этот мир
la rage est à la mode
Где ярость в моде
Bracage, arnaque de code
Браконьерство, мошенничество с кодом
Les jeunes veulent faire de la caille
Молодые люди хотят перепелить
Dans la rue ça mène des batailles
На улице это ведет бои
un type et sa mort
Где парень и его смерть
Est pire que la mort elle-même
Хуже самой смерти
Histoire de came
История cam
Pour mes frères, ça sera un drame
Для моих братьев это будет драма
Faudrait peut-être sonner l'alarme
Следует бить тревогу
Les gosses n'ont plus rien
У детей больше ничего нет
Font crâmer des arbres
Вырубают деревья
Demain auront-ils des calibres
Завтра у них будут Калибры
C'est la rage mon frère
Это ярость, мой брат.
La vie a un goût amère
Жизнь имеет горький вкус
Fait gaffe ça travaille par derrière
Не обращай внимания на то, где он работает сзади
Observe toujours tes arrières
Всегда следи за своей спиной
Ou tu finis en galère
Или ты окажешься на галере
Dans la rue, plus que des coups en traître
На улице больше, чем избиение предателя
Plus rien à faire
Больше нечего делать
Plus rien à perdre
Больше нечего терять
La prison c'est plus l'enfer
Тюрьма - это больше не ад
Tout gosse t'es plein de rêves, d'illusions
Каждый ребенок полон мечтаний, иллюзий.
Puis la merde à la maison
Потом дерьмо дома
T'ramène vite à la raison
Быстро верни себя к здравому смыслу
C'est comme on est dans la vie
Это как в жизни
On fait pas toujours ce qu'on veut
Мы не всегда делаем то, что хотим
Trop d'inégalités
Слишком много неравенства
Gosses de l'illégalité
Незаконные дети
On s'en sort comme on peut
Мы справляемся с этим, как можем
A l'école ils font tout
В школе они все делают
Pour que tu laches prise
Чтобы тебя поймали.
Ils disent qu'il y a pas de débouchés
Они говорят, что нет никаких выходов
Pas de boulot dans les entreprises
Нет работы в компаниях
On mise sur le Hip Hop
Мы делаем ставку на хип-хоп
On tente de s'éloigner des traffics
Мы пытаемся уйти от траффиков
A ras, frère
Рас, брат.
Les flics rappliquent
Полицейские заявляют, что они
Franchement, j'ai rien à me reprocher
Честно говоря, мне не в чем себя винить
Mais savoir que des potes pourraient plonger
Но знать, что друзья могут нырнуть
Me donne mal au cur rien qu'à y songer
Мне больно думать об этом, просто думая об этом.
Le danger vient pas que de nous
Опасность исходит не только от нас.
On nous considère
Нас считают
Du mauvais côté de la barrière
По ту сторону барьера
Qu'est-ce que tu peux faire
Что ты можешь сделать
Avec un petit frère, une mère
С младшим братом, матерью
Qui ne peut plus travailler
Кто больше не может работать
C'est clair, par tous les moyens
Это ясно, во что бы то ни стало
Faut ramener la caille au foyer
Надо отнести перепелку в дом.
Je fais pas dessins
Я не рисую.
J'essaie pas de nous faire passer pour des saints
Я не пытаюсь выставить нас святыми.
On est comme on est
Мы такие, какие мы есть
Ce depuis qu'on est
Это было с тех пор, как мы родились
C'est pas terminé
Это еще не конец.
Des mecs partent
Парни уходят.
D'autres arrivent dans le circuit
Другие прибывают на трассу
Parmi eux
Среди них
Peu finissent leurs jours vieux
Немногие заканчивают свои старые дни
Heureux et remplis
Счастливые и наполненные
Je prie
Я молюсь
Pour que la situation s'améliore
Чтобы ситуация улучшилась
Qu'on se retrouve tous plus tard dehors
Пусть мы все встретимся позже на улице.
A rouler sur l'or
Кататься на золоте
Sans s'effacer le passé
Не стирая прошлого
Je te garantis que même plein
Я гарантирую тебе, что даже полный
Jamais de la vie j'oublierai d'où je viens
Никогда в жизни я не забуду, откуда я родом
Hé, hé, hé, c'est compris?
Эй, эй, эй, ты понял?
Jamais de la vie on oubliera d'où on vient
Никогда в жизни мы не забудем, откуда мы пришли
Et yo
И Йо
Y a les lois, la rue
Есть законы, есть улица
Et les lois de la rue
И законы улицы
Les nécessités, contraintes
Потребности, ограничения
Petites putes qui portent plainte
Маленькие шлюхи, которые жалуются
Flics fachos fâchés
Разозленные копы фачо
Popo cachés
Скрытые Попо
Fouilles musclées
Мускулистые раскопки
Insultes raciales
Расовые оскорбления
Bref des nuits gachées
Краткое описание ночи, проведенной
Je donne ma vision des faits
Я излагаю свое видение фактов
Vue de l'intérieur
Вид изнутри
Prends pas peur
Беру не боится
Si tu comprends pas
Если ты не понимаешь,
Viens, faut que tu vois ça
Пойдем, ты должен это увидеть.
Trop de Robocop
Слишком много Робокопа
Même la poulette en robe
Даже девушка в платье
Genre wonderwoman
Жанровая Чудо-женщина
Et stup, portrait bande
И стоп, портретная лента
Vrai caïd, ouais man
Правда, да, чувак.
Mais personne nous contrôle
Но нас никто не контролирует.
Vraiment à part le fric
Действительно, кроме денег
Le sale fric
Грязные деньги
Question de sous
Вопрос о суб
Plus vifs qu'un sale flic
Живее, чем грязный полицейский.
Rien ne marche
Ничего не работает
Riches narguent
Богатые дразнят
J'part en chasse avec hargne
Я с трудом отправляюсь на охоту.
Caillasse charme
Сгусток очарования
Sur la justice on s'acharne
О справедливости мы боремся
Pourquoi? la rage, mon frère
Зачем? ярость, брат мой.
Tourner la page sur les bavures, non
Переверните страницу на заусенцы, верно
Comment faire
Как быть
En restant dur envers le système
Оставаясь жестким по отношению к системе
Plein de mystères
Полный тайн
Niveau ministère
Уровень министерства
De la jeunesse
Юношеский
Beaucoup de jeunes en poster
Многие молодые люди публикуют это
Dans les bureaux
В офисах
Et combien derrière des barreaux
И сколько за решеткой
Ou dehors planqués dans un coin
Или на улице, спрятавшись в углу
Avec une piquouse et un garrot
С жалом и жгутом
Que ça plaise ou pas
Нравится это или нет
Je représente la délinquance
Я представляю преступность
Un impertinant de plus faisant
Еще один нахал, делающий
Offence aux conséquances
Оскорбление последствий
J'emmerde les?
Мне на хрен их?
Mon arme?
Мое оружие?
?
?
Des potes se retrouvent en prison
Приятели оказываются в тюрьме
Pourquoi? ma foi le fric
Зачем? моя вера в деньги
Non, c'est pire des fois les flics
Нет, с полицейскими бывает хуже.
Manquent de proies
Нехватка добычи
Les villes du FN en profitent
Города НФ пользуются этим
Les cons d'képis
Придурки кепи
Traquent les fumeurs de shit
Выслеживают курильщиков дерьма
Et laissent libre
И оставить на свободе
Les tueurs des petites
Убийцы маленьких
Trop de fuites
Слишком много утечек
Dans le pays presque foutu
В стране, почти разоренной
Si je parais grotesque ou fou
Если я выгляжу гротескным или сумасшедшим
Je m'avoue pas battu
Я не признаю себя побежденным.
Nos familles ont toujours combattu
Наши семьи всегда воевали
Sur le terrain
На месте событий
L'Etat voit que son intérêt
Государство видит, что его интересы
Et les jeunes deviennent des parains
И молодые люди становятся взрослыми
Y a des vrais, y a des faux
Есть настоящие, есть фальшивые
Je parle des fous-furieux
Я говорю о сумасшедших.
Restons sérieux
Давайте будем серьезны
Tuer un humain... hum curieux
Убить человека ... хм, любопытно.
Bref qui te cause c'est semplemsi de la FF
Короче говоря, кто тебя вызывает, это семплемси из ФФ
Il sont ni vendeurs de dope, ni SDF
Они не торговцы наркотиками и не бездомные.
Laisse des feuilles
Листья листьев
Pour l'équipe du trèfle à quatre feuilles
Для команды четырехлистного клевера
Suivie de près par IAM et le 3ème Oeil
За ним внимательно следят IAM и 3-й глаз
Pourquoi mes paroles sont vulgaires
Почему мои слова вульгарны
Et je reste fier
И я по-прежнему горжусь
Au ref on le sait
По ссылке мы это знаем
Tu veux le savoir ma sur?
Хочешь узнать об этом, Ма?
C'est la rage, mon frère
Это ярость, брат мой.





Writer(s): Mohamed Ali, Karim Haddouche, Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Djelalli El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona


Attention! Feel free to leave feedback.