Fonky Family - Cherche vraiment pas à comprendre - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fonky Family - Cherche vraiment pas à comprendre - Live




Cherche vraiment pas à comprendre
Действительно не пытается понять
Faut que tu vois ça, que tu le vives
Ты должен это увидеть, пережить.
Les jeunes vont te surprendre
Молодые люди удивят тебя
On a du vice à revendre
Был вице перепродать
Et du pognon à prendre
И деньги, которые нужно взять
Et tu le sais, on va se défendre
И ты это знаешь, мы будем защищаться.
Cherche pas à comprendre
Не пытайся понять
Je dis ce que je vis, et ce que je vois
Я говорю, что я живу и что я вижу
Y a pas que la mauvaise volonté
Дело не только в злой воле
Qui t'écarte de la bonne voie
Кто сбивает тебя с правильного пути
On a pas toujours le choix
Не всегда выбор
Dans ma tête c'est l'orage
В моей голове это гроза.
Même si la pluie ne tombe pas
Даже если дождь не выпадет
J'ai suivi un droit chemin
Я пошел по правильному пути
Qu'on me félicite pour ça
Пусть меня за это поздравят
Le malheur ne reste jamais loin
Несчастье никогда не остается в стороне
Le destin n'a pas béni les miens
Судьба не благословила моих
L'impression d'être seul au monde
Ощущение одиночества в мире
Ce soir le chacal erre
Сегодня ночью бродит шакал
Entre deux rondes de condés
Между двумя раундами Конде
Le trottoir est désert
Тротуар пуст.
A part des clochards par terre
Кроме бродяг на полу
A côté je vois passer des Mercédes
Рядом я вижу, как проходят Мерседесы.
Le tout est de savoir
Все это знать, где
Et comment les prendre
И как их взять
On a faim en fendre les pierres
Мы голодны, разбивая камни.
Le cœur serré, frère
Сердце сжалось, брат.
Cherche pas à comprendre
Не пытайся понять
Catapulté dans ce monde
Катапультировался в этот мир
la rage est à la mode
Где ярость в моде
Bracage, arnaque de code
Браконьерство, мошенничество с кодом
Les jeunes veulent faire de la caille
Молодые люди хотят перепелить
Dans la rue ça mène des batailles
На улице это ведет бои
un type et sa mort
Где парень и его смерть
Est pire que la mort elle-même
Хуже самой смерти
Pour mes frères, ça sera un drame
Для моих братьев это будет драма
Faudrait peut-être sonner l'alarme
Следует бить тревогу
Les gosses n'ont plus rien
У детей больше ничего нет
Font crâmer des arbres
Вырубают деревья
Demain auront-ils des calibres
Завтра у них будут Калибры
C'est la rage mon frère
Это ярость, мой брат.
La vie a un goût amère
Жизнь имеет горький вкус
Fait gaffe ça travaille par derrière
Не обращай внимания на то, где он работает сзади
Observe toujours tes arrières
Всегда следи за своей спиной
Ou tu finis en galère
Или ты окажешься на галере
Dans la rue, plus que des coups en traître
На улице больше, чем избиение предателя
La prison c'est plus l'enfer
Тюрьма - это больше не ад
Tout gosse t'es plein de rêves, d'illusions
Каждый ребенок полон мечтаний, иллюзий.
Puis la merde à la maison
Потом дерьмо дома
T'ramène vite à la raison
Быстро верни себя к здравому смыслу
C'est comme on est dans la vie
Это как в жизни
On fait pas toujours ce qu'on veut
Мы не всегда делаем то, что хотим
Gosses de l'illégalité
Незаконные дети
On s'en sort comme on peut
Мы справляемся с этим, как можем
A l'école ils font tout
В школе они все делают
Pour que tu laches prise
Чтобы тебя поймали.
Ils disent qu'il y a pas de débouchés
Они говорят, что нет никаких выходов
Pas de boulot dans les entreprises
Нет работы в компаниях
On mise sur le Hip Hop
Мы делаем ставку на хип-хоп
On tente de s'éloigner des traffics
Мы пытаемся уйти от траффиков
Les flics rappliquent
Полицейские заявляют, что они
Franchement, j'ai rien à me reprocher
Честно говоря, мне не в чем себя винить
Mais savoir que des potes pourraient plonger
Но знать, что друзья могут нырнуть
Me donne mal au cœur rien qu'à y songer
У меня болит сердце от одной только мысли об этом.
Le danger vient pas que de nous
Опасность исходит не только от нас.
Du mauvais côté de la barrière
По ту сторону барьера
Qu'est-ce que tu peux faire
Что ты можешь сделать
Avec un petit frère, une mère
С младшим братом, матерью
Qui ne peut plus travailler
Кто больше не может работать
C'est clair, par tous les moyens
Это ясно, во что бы то ни стало
Faut ramener la caille au foyer
Надо отнести перепелку в дом.
J'essaie pas de nous faire passer pour des saints
Я не пытаюсь выставить нас святыми.
Ce depuis qu'on est
Это было с тех пор, как мы родились
D'autres arrivent dans le circuit
Другие прибывают на трассу
Peu finissent leurs jours vieux
Немногие заканчивают свои старые дни
Pour que la situation s'améliore
Чтобы ситуация улучшилась
Qu'on se retrouve tous plus tard dehors
Пусть мы все встретимся позже на улице.
Sans s'effacer le passé
Не стирая прошлого
Je te garantis que même plein
Я гарантирую тебе, что даже полный
Jamais de la vie j'oublierai d'où je viens
Никогда в жизни я не забуду, откуда я родом
Hé, hé, hé, c'est compris?
Эй, эй, эй, ты понял?
Jamais de la vie on oubliera d'où on vient
Никогда в жизни мы не забудем, откуда мы пришли
Et les lois de la rue
И законы улицы
Les nécessités, contraintes
Потребности, ограничения
Petites putes qui portent plainte
Маленькие шлюхи, которые жалуются
Flics fachos fâchés
Разозленные копы фачо
Bref des nuits gachées
Краткое описание ночи, проведенной
Je donne ma vision des faits
Я излагаю свое видение фактов
Viens, faut que tu vois ça
Пойдем, ты должен это увидеть.
Même la poulette en robe
Даже девушка в платье
Et stup, portrait bande
И стоп, портретная лента
Vrai caïd, ouais man
Правда, да, чувак.
Mais personne nous contrôle
Но нас никто не контролирует.
Vraiment à part le fric
Действительно, кроме денег
Plus vifs qu'un sale flic
Живее, чем грязный полицейский.
J'part en chasse avec hargne
Я с трудом отправляюсь на охоту.
Sur la justice on s'acharne
О справедливости мы боремся
Pourquoi? la rage, mon frère
Зачем? ярость, брат мой.
Tourner la page sur les bavures, non
Переверните страницу на заусенцы, верно
En restant dur envers le système
Оставаясь жестким по отношению к системе
Beaucoup de jeunes en poster
Многие молодые люди публикуют это
Et combien derrière des barreaux
И сколько за решеткой
Ou dehors planqués dans un coin
Или на улице, спрятавшись в углу
Avec une piquouse et un garrot
С жалом и жгутом
Que ça plaise ou pas
Нравится это или нет
Je représente la délinquance
Я представляю преступность
Un impertinant de plus faisant
Еще один нахал, делающий
Offence aux conséquances
Оскорбление последствий
J'emmerde les XXXXXXX
На хрена мне эти XXXXXXX
Des potes se retrouvent en prison
Приятели оказываются в тюрьме
Pourquoi? ma foi le fric
Зачем? моя вера в деньги
Non, c'est pire des fois les flics
Нет, с полицейскими бывает хуже.
Les villes du FN en profitent
Города НФ пользуются этим
Traquent les fumeurs de shit
Выслеживают курильщиков дерьма
Les tueurs des petites
Убийцы маленьких
Dans le pays presque foutu
В стране, почти разоренной
Si je parais grotesque ou fou
Если я выгляжу гротескным или сумасшедшим
Nos familles ont toujours combattu
Наши семьи всегда воевали
L'Etat voit que son intérêt
Государство видит, что его интересы
Et les jeunes deviennent des parains
И молодые люди становятся взрослыми
Y a des vrais, y a des faux
Есть настоящие, есть фальшивые
Je parle des fous-furieux
Я говорю о сумасшедших.
Tuer un humain... hum curieux
Убить человека ... хм, любопытно.
Bref qui te cause c'est semplemsi de la FF
Короче говоря, кто тебя вызывает, это семплемси из ФФ
Il sont ni vendeurs de dope, ni SDF
Они не торговцы наркотиками и не бездомные.
Pour l'équipe du trèfle à quatre feuilles
Для команды четырехлистного клевера
Suivie de près par IAM et le 3ème Oeil
За ним внимательно следят IAM и 3-й глаз
Pourquoi mes paroles sont vulgaires
Почему мои слова вульгарны
Tu veux le savoir ma sœur?
Хочешь знать, сестра?
C'est la rage, mon frère
Это ярость, брат мой.





Writer(s): Mohamed Ali, Karim Haddouche, Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Djelalli El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona


Attention! Feel free to leave feedback.