Fonky Family - Dans la légende - Live au Dome de Marseille 2003 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fonky Family - Dans la légende - Live au Dome de Marseille 2003




Dans la légende - Live au Dome de Marseille 2003
В легенде - Живое выступление в Доме Марселя 2003
1, 2, 1, 2, ils vont savoir c'qu'on pense d'eux
Раз, два, раз, два, они узнают, что мы о них думаем, милая.
J'met ces connards au défit de vivre c'qu'on a
Я бросаю этим ублюдкам вызов, пусть проживут то, что прожили мы.
Et leurs connasses de venir voire c'qui s'passe
И их шлюхам, пусть придут и посмотрят, что происходит.
Le bateau coule, c'est nos rames contre leurs fouets
Корабль тонет, это наши весла против их кнутов.
Fuck la misères, les maires, le préfet de polices et les commissaires
К черту нищету, мэров, префекта полиции и комиссаров.
Ils disent nous représenter, mais connaissent quoi de nos existences?
Они говорят, что представляют нас, но что они знают о нашей жизни?
Sont-ils déjà venus dans nos rues histoire de voir ce qui se passe?
Бывали ли они хоть раз на наших улицах, чтобы увидеть, что происходит?
A moi seul je te représente plus que ton député, tes sénateurs, ministres et autre fils de ...
Я один представляю тебя лучше, чем твой депутат, твои сенаторы, министры и прочие сукины дети...
C'est sinistre on n'demande pas la Lune mais des logis décents l'état nous répond par quoi?
Это ужасно, мы не просим Луну с неба, а всего лишь достойное жилье, и что нам отвечает государство?
Des flics qui abusent du pouvoir lors des descentes
Копов, которые злоупотребляют властью во время облав.
On demande pas grand chose des emplois l'état nous répond avec quoi?
Мы просим немногого, рабочие места, и что нам отвечает государство?
Nous envoie quoi?
Что оно нам посылает?
Des CRS, des convois, faudrait qu'on les pleure
CRS, конвои, нам, выходит, нужно их оплакивать,
Quand ils meurent avec bravoure qu'on tire un trait sur les notres partis
Когда они умирают с храбростью, а о наших погибших ни слова.
Suite à leurs bavures, pensaient-ils aux conditions de vie
После их зверств, думали ли они об условиях жизни
En prison, avant qu'un docteur m'donne l'alerte, qu'on découvre des suicide et des lettres,
В тюрьме, прежде чем врач поднимет тревогу, прежде чем обнаружат самоубийства и письма,
J'dresse mon doigt, le troisième face à leurs système
Я поднимаю палец, средний, перед их системой.
Si tu te sens fais en de même l'état récolte ce qu'il sème, me demande pas de voter
Если ты чувствуешь то же самое, сделай так же. Государство пожинает то, что посеяло, не проси меня голосовать.
Je reste politiquement incorrect, j'compte que sur moi pour vivre du moins pour
Я остаюсь политически некорректным, я рассчитываю только на себя, чтобы жить, по крайней мере, чтобы
Etre, jsuis pas un poète qui sait ou je serais dans dix ans?
Быть. Я не поэт, кто знает, где я буду через десять лет?
Peut être à l'abri ou dans leurs cellules de prison, à traîner dans ces mêmes rues
Может быть, в безопасности, а может, в их тюремной камере, слоняясь по тем же улицам,
Devant ses mêmes bâtiments attendant d'être frappé de la grâce de Dieu ou de
Перед теми же зданиями, ожидая милости Божьей или
Son châtiment, je prends partie pour les miens mais j'ai rien d'un prophète d'un messie
Его наказания. Я на стороне своих, но я не пророк, не мессия,
Rien d'un voyou comme ... ou Mesrine. jsuis pas un mesquine j'ai que
Не бандит, как ... или Мерин. Я не подлец, у меня есть только
Le rap comme exutoire, la rage en moi et contre celui qui a le pouvoir executoire
Рэп как отдушина, ярость во мне и против того, у кого есть исполнительная власть.
Je les mets au défi de vivre un jour ce qu'on a, au défi de venir sentir et voir ce qu'i se passe en bas
Я бросаю им вызов, пусть проживут хоть один день так, как мы, пусть придут и почувствуют, увидят, что происходит внизу.
Au défi de venir vivre ce qu'on vit en nos lieux et places, au défi de venir prendre la température d'ambiance.
Пусть придут и проживут то, что переживаем мы в наших местах, пусть придут и почувствуют нашу атмосферу.
Hey, hey, hey ...Snob
Эй, эй, эй... сноб.
Arrete de te raidir ou t'as vraiment un balai dans le cul? Le pire,
Перестань выпендриваться, или у тебя правда метла в заднице? Хуже всего,
Notre acharnement te parait ridicule, respire,
Наше упорство кажется тебе смешным. Дыши,
On ne compte pas sur toi pour réussir
Мы не рассчитываем на тебя, чтобы добиться успеха.
FF c'est qu'un peu d'anarchie dans ton Empire
FF - это всего лишь немного анархии в твоей Империи.
En bref tu descends pas du singe mais du vampire,
Короче, ты произошел не от обезьяны, а от вампира.
Tu peux jurer tu sais mentir
Ты можешь клясться, ты умеешь лгать.
Tu peux juger mais c'est tant pis, p't'être tu tuerais pour te remplir les poches,
Ты можешь судить, но это так себе. Может быть, ты бы убил, чтобы набить свои карманы,
Si tu dormais dehors comme ceux que t'appelle les cloches?
Если бы ты спал на улице, как те, кого ты называешь бомжами?
Elle est chaude et froide ma vie, mais comment baisser les bras?
Моя жизнь и жаркая, и холодная, но как опустить руки?
Si la chance part vite, faut lui donner au lieu de baisser les bras
Если удача уходит быстро, нужно ее ловить, а не опускать руки.
J'fume et j'bois et j'suis toujours pas raide, avant qu'ils nous abattent c'est toujours pareil
Я курю и пью, и все еще не окочурился, прежде чем они нас прикончат, все как всегда.
Honneur aux zinzins, ceux qui aiment la vie de rues et les???
Честь психам, тем, кто любит уличную жизнь и???
Chacun défend ses biens et reste de ce fait dans le bain
Каждый защищает свое добро и поэтому остается в игре.
Ce monde part en live, on s'interroge grave, la situation s'aggrave
Этот мир сходит с ума, мы серьезно задаемся вопросом, ситуация ухудшается.
On sait qui a plus rien pour les braves,
Мы знаем, что для храбрых ничего не осталось.
Bonté divine c'est la merde sur terre sur ma mère,
Боже милостивый, это дерьмо на земле, клянусь матерью,
Dite-leurs que nous sommes tous mortels et respirons le même air
Скажите им, что мы все смертны и дышим одним воздухом.
Eh snob: ouvre les oreilles ne nous cherche pas querelles,
Эй, сноб: открой уши, не ищи с нами ссоры,
Et faut le croire notre famille on se bat pour elle
И поверь, за нашу семью мы боремся.
Partout dans le globe pourri, on t'plombe,
По всему гнилому миру мы тебя достанем,
Si tu savais tout ce qui se trame dans l'ombre,
Если бы ты знал все, что творится в тени,
Peut-être qu'à cette heure-ci ils fabriquent des bombes,
Может быть, в этот самый час они делают бомбы,
Mais combien de gens souffrent? Combien sombrent?
Но сколько людей страдает? Сколько тонет?
C'est pas nos chansons qui les feront vivre mais les grosses sommes, le peuple stress
Не наши песни заставят их жить, а большие суммы, народ в стрессе,
Pendant que les chefs d'état se détendent, en bas ils combattent la détresse
Пока главы государств расслабляются, внизу борются с бедой,
Mais leurs mains veulent presser des détentes, deserres tes fesses,
Но их руки хотят нажать на курок. Расслабь свои булки,
Ptit distingué destresse
Маленький изысканный, успокойся.
Dans pas longtemps va tout déglinger
Скоро все развалится.
J'espère qu'un jour tu pourras entendre ce texte,
Надеюсь, однажды ты сможешь услышать этот текст,
Avant de nous cataloguer vient dialoguer avec les pestes,
Прежде чем вешать на нас ярлыки, поговори с чумой,
On va te faire rêver comme personne t'as fait rêver!
Мы заставим тебя мечтать, как никто раньше!
Tant que nos coeur parlent, on est rien pour les gens
Пока наши сердца говорят, мы ничто для людей,
Et si l'état nous abat on entre dans la légende
И если государство нас убьет, мы войдем в легенду.
Ils nous détestent et désirent qu'on se taise
Они ненавидят нас и хотят, чтобы мы молчали,
Mais les frères contestent est-ce que c'est des foutaises?
Но братья протестуют, разве это ерунда?
Plus ont combat la détresse et la peine plus on les blesse
Чем больше мы боремся с бедой и болью, тем больше мы их раним,
Plus y a de flingues, plus y a détente, plus on les presse.
Чем больше стволов, тем больше расслабленности, тем больше мы на них давим.
Ils disent qu'ils veulent pas de drogues mais laissent rentrer son argent,
Они говорят, что не хотят наркотиков, но позволяют ввозить деньги от них,
Sans arrêt des contrôles pour ne pas laisser rentrer les gens,
Постоянные проверки, чтобы не пускать людей,
Fracassent les portes d'une église pour chasser 200 noirs,
Выламывают двери церкви, чтобы выгнать 200 черных,
Peine de mort abolie mais ils tuent quand même de sang froid,
Смертная казнь отменена, но они все равно убивают хладнокровно,
L'Etat a appeler ça faire son devoir,
Государство называет это выполнением долга,
Mettre des familles dehors qui dorment sur des trottoirs,
Выгонять семьи на улицу, спать на тротуарах,
Ils ont tellement fliqué le territoire,
Они так зажали территорию,
Que vouloir se révolter devient illusoire ou dérisoire,
Что желание восстать становится иллюзорным или смешным,
Vont-ils récolter les fruits de notre haine? On connaît que la moitié de l'histoire
Пожнут ли они плоды нашей ненависти? Мы знаем только половину истории.
Comment veulent t'ils que j'adhère à leur système,
Как они хотят, чтобы я присоединился к их системе,
Et comment peuvent ils crier victoire?
И как они могут кричать о победе?
Après les élections ils se félicitent,
После выборов они поздравляют друг друга,
Ils auront l'occasion de détourner l'argent public,
У них будет возможность украсть государственные деньги,
Leurs enfants trouvent une situation assez vite,
Их дети быстро находят работу,
Pour nos gars Intérim-Assedic, CRS, RMI, as-tgi ...
Для наших парней - временная работа, пособие по безработице, CRS, RMI, as-tgi ...





Writer(s): Francois Dilhan, Karim Laoubi, Comparetti Haddouche, Moindze Ali, Christophe Antoine Carmona

Fonky Family - Live au dôme de Marseille
Album
Live au dôme de Marseille
date of release
24-03-2003


Attention! Feel free to leave feedback.