Lyrics and translation Fonky Family - Entre deux feux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre deux feux
Между двух огней
(Don
Choa
- Le
Rat
Luciano
- Menz
- Sat
/ Pone)
(Don
Choa
- Le
Rat
Luciano
- Menz
- Sat
/ Pone)
La
rue
nous
surveille
et
observe
telle
une
camera
Улица
следит
за
нами,
наблюдает,
как
камера,
On
veut
tous
le
million
et
la
Porshe
Carrera
Мы
все
хотим
миллион
и
Porsche
Carrera,
Peut
importe
le
moyen
par
lequel
on
y
accèdera
Неважно,
каким
способом
мы
этого
добьемся,
Est
ce
pour
le
Diable
ou
les
Anges
qu'on
cèdera?
Дьяволу
или
Ангелам
мы
уступим?
Est
ce
que
c'est
dans
l'travail
où
l'blizz
que
l'on
finira?
Закончим
ли
мы
в
работе
или
в
бизнесе?
Une
nécessité
au
paradis
ou
en
enfer
qu'on
ira?
В
рай
или
ад
мы
попадем?
Seul
la
valeur
de
nos
actes
nous
l'indiquera
Только
ценность
наших
поступков
укажет
нам
путь,
C'est
encore
trop
tôt
pour
le
dire
Еще
слишком
рано
говорить,
Qui
vivra
verra
Поживем
— увидим.
S'il
y
a
un
paradis
c'est
qu'il
y
a
un
enfer
Если
есть
рай,
значит,
есть
и
ад,
S'il
ya
du
bien
c'est
qu'il
ya
du
mal
Если
есть
добро,
значит,
есть
и
зло,
S'il
ya
un
Dieu
c'est
qu'il
y
a
un
Diable
Если
есть
Бог,
значит,
есть
и
Дьявол,
Je
suis
pris
entre
les
deux
feux
Я
зажат
между
двух
огней,
C'est
un
peu
le
lot
d'chacun
faut
faire
avec
Это
удел
каждого,
нужно
с
этим
смириться,
C'est
inévitable.
Это
неизбежно.
Pris
entre
deux
feux
quand
une
garce
me
dit:
Зажат
между
двух
огней,
когда
какая-нибудь
стерва
говорит
мне:
" J'me
fous
que
t'ais
une
gonze
vas
y
serres
moi
"
"Мне
плевать,
что
у
тебя
есть
девушка,
давай,
обними
меня",
Pris
entre
les
deux
feux
lorsque
mes
gars
me
disent
Зажат
между
двух
огней,
когда
мои
парни
говорят
мне:
" Vas
y
fumes
bois
ça
fait
du
bien
"
"Давай,
кури,
пей,
это
хорошо",
Alors
que
c'est
mauvais
pour
moi
Хотя
это
плохо
для
меня,
C'est
l'histoire
à
qui
veux
tu
que
je
m'en
prenne
Это
история,
на
кого
мне
жаловаться,
Or
mis
à
moi
même
Кроме
себя
самого,
Personne
ne
me
force
ni
ne
m'entraîne
Никто
меня
не
заставляет
и
не
увлекает,
Qui
que
tu
sois
tu
restes
le
seul
maître
à
bord
Кем
бы
ты
ни
был,
ты
остаешься
единственным
капитаном
на
борту,
De
ce
jour
de
ta
naissance
jusqu'à
celui
de
ta
mort
Со
дня
твоего
рождения
до
дня
твоей
смерти,
On
a
tous
une
tâche
à
accomplir
У
всех
нас
есть
задача,
Que
ce
soit
en
bien
ou
en
mal
Будь
то
во
благо
или
во
зло,
J'ferais
mon
truc
avant
de
partir
Я
сделаю
свое
дело,
прежде
чем
уйти,
Rejoindre
les
Anges
au
cieux
Присоединиться
к
Ангелам
на
небесах,
C'est
tout
ce
que
je
vous
souhaite
Это
все,
чего
я
вам
желаю,
Que
brûler
en
enfer,
quoi
qu'on
y
ai
déjà
peut-être
Чем
гореть
в
аду,
хотя
мы,
возможно,
уже
там.
C'est
une
histoire
de
haine
et
d'amour
Это
история
ненависти
и
любви,
Je
brûle
entre
ces
deux
feux
Я
горю
между
этими
двумя
огнями,
Tu
ne
vois
pas
le
point
rouge
entre
tes
deux
yeux?
Ты
не
видишь
красную
точку
между
глаз?
Je
me
rassure
si
tous
oçn
se
contente
de
peux
Я
успокаиваюсь,
если
все
довольствуются
малым,
Les
limites
sur
le
pouce
ça
te
rends
nerveux
Ограничения
тебя
раздражают,
Boulots
sérieux
donne
sales
gamins
Серьезная
работа,
давай,
грязные
мальчишки,
Rentres
dans
le
rap
comme
deux
doigts
dans
un
sac
à
main
Врываемся
в
рэп,
как
два
пальца
в
сумочку,
Si
on
te
tire
dessus
de
chaque
côté
de
la
rue
Если
в
тебя
стреляют
с
обеих
сторон
улицы,
Couches
toi
sous
les
balles
tu
sais
qu'on
s'entretues
Ложись
под
пули,
ты
знаешь,
что
мы
убиваем
друг
друга.
Il
étais
une
fois
entre
ciel
et
terre
Жил-был
когда-то
между
небом
и
землей,
Entres
dans
un
monde
nouveau
comme
si
c'était
hier
Войди
в
новый
мир,
как
будто
это
было
вчера,
Entre
paix,
guerres,
rires
et
prières
Между
миром,
войнами,
смехом
и
молитвами,
C'est
comme
ça
qu'on
vit
entre
ciel
et
terre
Вот
так
мы
живем
между
небом
и
землей,
Je
me
souviens
de
tout
comme
si
c'était
hier
Я
помню
все,
как
будто
это
было
вчера,
Vers
par
terre
pour
un
animé
en
terre
Черви
в
земле
для
ожившего
в
земле,
Vas,
dire
aux
Anges
qu'ils
ont
l'art
d'animer
la
guerre
Иди,
скажи
Ангелам,
что
у
них
есть
дар
оживлять
войну,
Que
c'est
comme
ça
qu'on
vît
entre
ciel
et
terre
Что
вот
так
мы
живем
между
небом
и
землей.
Quelque
soit
l'âge,
le
sex
ou
l'niveau
d'étude
Независимо
от
возраста,
пола
или
уровня
образования,
La
vie
fait
de
nous
ce
qu'on
est
y
a
pas
de
quoi
partir
en
couille
Жизнь
делает
из
нас
то,
что
мы
есть,
не
стоит
из-за
этого
сходить
с
ума,
Tant
qu'on
a
la
volonté,
la
liberté
d'choisir
pas
d'inquiétude.
Пока
у
нас
есть
воля,
свобода
выбора,
не
беспокойтесь.
Nous
apprenons
jour
et
nuit
la
vie
entre
ciel
et
terre
Мы
учимся
день
и
ночь
жизни
между
небом
и
землей,
On
peut
répondre
non
et
oui
Мы
можем
ответить
"нет"
и
"да",
Aimer
mère
et
père
Любить
мать
и
отца,
Evaluer
le
pour
et
le
contre
Взвешивать
"за"
и
"против",
Se
retrouver
haut
et
bas
Оказаться
наверху
и
внизу,
Perdre
ou
retrouver
son
corps
lorsqu'on
est
entre
le
bien
et
le
mal
Потерять
или
обрести
свое
тело,
когда
находишься
между
добром
и
злом,
Ce
que
la
vie
offre
à
la
vie
То,
что
жизнь
предлагает
жизни,
Nourris
pas
tout
le
temps
l'espoir
Не
всегда
питай
надежду,
On
croit
aux
amours
tolérances
douceurs
et
joies
Мы
верим
в
любовь,
терпимость,
нежность
и
радость,
Y
a
aussi
le
côté
morose
Есть
и
мрачная
сторона,
Haine
humeurs
noires
angoisses
fureurs
craintes
tristesse
et
désespoir
Ненависть,
черное
настроение,
тревоги,
ярость,
страхи,
печаль
и
отчаяние,
Chaque
choisie
ses
valeurs
sa
manière
d'être
voir
Каждый
выбирает
свои
ценности,
свой
образ
жизни,
Son
code
moral
son
code
de
vie
son
clan
son
devoir
Свой
моральный
кодекс,
свой
жизненный
кодекс,
свой
клан,
свой
долг,
J'dis
ces
trucs
histoire
de
faire
savoir
Я
говорю
эти
вещи,
чтобы
дать
понять,
Ce
que
c'est
de
ne
savoir
que
faire
Каково
это
— не
знать,
что
делать,
A
part
se
servir
de
son
savoir
Кроме
как
использовать
свои
знания.
La
vie
te
donne
et
elle
te
reprend
aussitôt
Жизнь
дает
тебе
и
тут
же
забирает
обратно,
Y
a
t-il
pire
que
la
destiné
d'un
nécessiteux
Есть
ли
что-нибудь
хуже
судьбы
нуждающегося,
Dans
la
pauvreté
totale
ils
ont
la
force
et
garde
et
résiste
В
полной
нищете
они
имеют
силу
и
стойкость,
сопротивляются,
Garde
la
foi
en
eux
et
je
les
félicites
Сохраняют
веру
в
себя,
и
я
их
поздравляю,
On
a
pas
toujours
ce
squ'on
mérite
У
нас
не
всегда
есть
то,
что
мы
заслуживаем,
Pas
toujours
à
manger
dans
la
marmite
Не
всегда
есть
еда
в
кастрюле,
Là
le
mal
et
le
bien
sont
spécifiques
Здесь
зло
и
добро
специфичны,
Tentent
le
peuple
pour
voir
ses
limites.
Искушают
людей,
чтобы
увидеть
их
пределы.
Entre
ciel
et
terre
ça
s'agite
Между
небом
и
землей
все
бурлит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gallart Guilhem, Ali Mohammed, Christophe Carmona, Karim Laoubi, Karim Haddouche, Djellali El Ouzeri, Francois Dilhan
Attention! Feel free to leave feedback.