Lyrics and translation Fonky Family - La guerre
Partout
c'est
La
guerre
Повсюду
война.
C'est
l'agonie
sur
la
Terre
Это
агония
на
Земле
Certains
se
croient
au
Paradis
Некоторые
считают
себя
в
раю
Mais
sont
dans
les
caves
de
l'enfer
Но
находятся
в
подвалах
ада
C'est
le
frère
contre
le
frère
Это
брат
против
брата
Et
le
fils
contre
le
père
И
сын
против
отца
Bienvenue
dans
le
3ème
millénaire
Добро
пожаловать
в
3-е
тысячелетие
Mais
qu'est-ce
que
t'espères
Но
на
что
ты
надеешься?
La
situation
dégénère
Ситуация
обостряется
Les
trèves
sont
ephéméères
Триры
эфемерны
Voit
ces
enfants
et
leurs
mères
massacraient
par
des
mercenaires
Видит,
как
этих
детей
и
их
матерей
убивают
наемники
Entre
civils
ou
militaires
Между
гражданскими
или
военными
A
coup
de
missiles
ou
de
pierres
При
попадании
ракет
или
камней
La
terre
n'est
plus
qu'un
cimetière
Земля
больше
не
просто
кладбище
Partout
c'est
La
guerre
Повсюду
война.
Les
conflits
prolifèrent
Конфликты
разрастаются
Dans
les
zones
petrolifères
В
нефтяных
районах
Rien
n'appaise
la
soif
de
sang
Ничто
не
утоляет
жажду
крови
Du
plus
cruel
des
mammifères
От
самых
жестоких
млекопитающих
Il
ne
reste
que
cendres
et
poussières
Остались
только
пепел
и
пыль
L'humanité
est
suicidaire
Человечество
склонно
к
самоубийству
On
laisse
faire
Lucifer
et
les
disciples
d'Hitler
Мы
позволим
сделать
это
Люциферу
и
последователям
Гитлера
ça
sera
La
guerre
tant
que
le
système
aura
la
même
philosophie
это
будет
война,
пока
система
придерживается
той
же
философии
Y'aura
des
citoyens
de
premières
et
de
deuxièmes
catégories
Будут
граждане
первой
и
второй
категорий
Et
tant
qu'on
voudra
pas
atteindre,
mais
juste
rêver
d'une
paix
durable
И
пока
мы
не
хотим
достичь
этого,
а
просто
мечтаем
о
прочном
мире
ça
sera
La
guerre
et
pendant
que
le
monde
crève,
on
fait
du
rap
это
будет
война,
и
пока
мир
умирает,
мы
будем
рэпировать
Partout
c'est
La
guerre
Повсюду
война.
C'est
l'agonie
sur
la
Terre
Это
агония
на
Земле
Certains
se
croient
au
Paradis
Некоторые
считают
себя
в
раю
Mais
sont
dans
les
caves
de
l'enfer
Но
находятся
в
подвалах
ада
C'est
le
frère
contre
le
frère
Это
брат
против
брата
Et
le
fils
contre
le
père
И
сын
против
отца
Bienvenue
dans
le
3ème
millénaire
Добро
пожаловать
в
3-е
тысячелетие
Mais
qu'est-ce
que
t'espères?
Но
на
что
ты
надеешься?
Partout
c'est
La
guerre
Повсюду
война.
Pour
mille
et
une
raison,
en
voici
quelques
unes
По
одной
тысяче
причин,
вот
некоторые
из
них
A
commencer,
parce
qu'il
y
a
des
riches
au
Nord
et
des
pauvres
au
Sud
Во-первых,
потому
что
на
севере
есть
богатые,
а
на
юге-бедные.
C'est
La
guerre
parce
que
l'Occident
äÂ
piller
l'Orient
Это
война,
потому
что
Запад
грабит
Восток
Parce
que
y'en
a
qui
en
ont
trop,
parce
que
y'en
a
qui
n'ont
rien
Потому
что
есть
те,
у
кого
их
слишком
много,
потому
что
есть
те,
у
кого
ничего
нет.
C'est
la
merde,
(...)
Это
дерьмо,
(...)
Mais
dans
le
fond
qui
se
soucie
réellement
du
genre
humain
Но
в
глубине
души,
кто
действительно
заботится
о
человеческом
роде
Qui
se
soucie
des
enfants,
des
malades,
des
frères
qui
meurent
Кто
заботится
о
детях,
больных,
умирающих
братьях
Des
frères
qui
vont
en
taule,
des
mères
qui
pleurent
Братья,
которые
сидят
в
тюрьме,
матери,
которые
плачут
C'est
La
guerre
parce
que
la
haine
nous
a
rendu
aveugle
Это
война,
потому
что
ненависть
сделала
нас
слепыми
Parce
que
personne
veut
être
l'orphelin
Потому
что
никто
не
хочет
быть
сиротой
Et
que
tout
le
monde
veut
baiser
la
veuve
И
что
все
хотят
поцеловать
вдову
C'est
La
guerre
parce
que
des
coins
de
rue
ont
pris
de
la
valeur
Это
война,
потому
что
уголки
улиц
стали
ценными
T'as
pas
idée
de
c'que
certains
peuvent
rapporter
dans
l'heure
Ты
не
представляешь,
что
некоторые
могут
сообщить
через
час
C'est
La
guerre
parce
qu'on
veut
tout
ce
qu'on
voit
dans
les
vitrines
Это
война,
потому
что
нам
нужно
все,
что
мы
видим
в
витринах
Si
c'est
La
guerre
putain
jveux
pas
être
sa
prochaine
victime
Если
это
война,
черт
возьми,
я
не
могу
быть
его
следующей
жертвой
Dieu
seul
sait
où
tout
cela
mène
Одному
Богу
известно,
к
чему
все
это
ведет
J'finirais
par
un
message
de
paix:
Я
бы
закончил
посланием
мира:
Salem,
Shalom,
Amen
Салем,
Шалом,
Аминь
Partout
c'est
La
guerre
Повсюду
война.
C'est
l'agonie
sur
la
Terre
Это
агония
на
Земле
Certains
se
croient
au
Paradis
Некоторые
считают
себя
в
раю
Mais
sont
dans
les
caves
de
l'enfer
Но
находятся
в
подвалах
ада
C'est
le
frère
contre
le
frère
Это
брат
против
брата
Et
le
fils
contre
le
père
И
сын
против
отца
Bienvenue
dans
le
3ème
millénaire
Добро
пожаловать
в
3-е
тысячелетие
Mais
qu'est-ce
que
t'espères?
Но
на
что
ты
надеешься?
Ca
bosse,
ça
s'branle,
ça
flambe,
ça
arrache,
Это
жужжит,
дергается,
пылает,
рвется,
ça
vend,
ça
gambute,
ça
arnaque
он
продает,
играет
в
азартные
игры,
мошенничает
ça
ment,
ça
s'rend
pas,
ça
offence,
врет,
не
сдается,
обижается,
ça
demande
rien
ça
prend,
ça
apprend,
это
ничего
не
требует,
это
требует,
это
учит,
ça
souffre,
ça
affronte,
ça
s'pend,
ça
tente
оно
страдает,
оно
борется,
оно
висит,
оно
пытается
ça
court
après
le
sublime,
это
происходит
после
возвышенного,
ça
s'la
joue
dès
que
ça
subit,
ça
tremble,
это
играет
с
ней,
как
только
она
проходит,
она
дрожит,
ça
supplit,
ça
s'manque,
это
умоляет,
этого
не
хватает,
Et
dès
que
tu
sors
le
pistolet
ça
s'planque,
И
как
только
ты
достаешь
пистолет,
он
прячется.,
ça
chambre,
et
dès
que
tu
sors
la
monnaie
ça
se
cambre,
это
комната,
и
как
только
ты
вынимаешь
валюту,
она
выгибается.,
ça
s'nique
äÂ
l'alcool,
à
la
droque,
это
хорошо
для
алкоголя,
на
наркотиках.,
ça
vise
le
pactole
это
касается
фишек
ça
pense
plus
en
grammes
mais
en
tonnes,
ça
a
pu
peur
de
la
taule,
это
больше
в
граммах,
но
в
тоннах,
это
могло
напугать
тюремного
заключения,
ça
veut
être
en
place,
rayer
le
patron
это
значит
быть
на
месте,
вычеркнуть
босса
Baiser
la
patronne,
la
patrouille,
remettre
tout
le
monde
en
place
Поцелуй
начальника,
патруль,
верни
всех
на
место
ça
devient
chaud,
ça
s'laisse
faire
sans
se
défendre
становится
жарко,
он
позволяет
себе
не
защищаться
ça
part,
ça
s'arme,
ça
revient,
ça
tire,
ça
dépend
оно
уходит,
оно
вооружается,
оно
возвращается,
оно
стреляет,
это
зависит
от
ça
s'barre,
ça
s'salit,
ça
s'aide,
ça
s'salit,
ça
s'insulte
это
портится,
пачкается,
помогает,
пачкается,
оскорбляет
ça
se
salut,
ça
saigne,
ça
se
trahie
это
спасает
себя,
это
истекает
кровью,
это
предает
себя
Partout
c'est
La
guerre
Повсюду
война.
C'est
l'agonie
sur
la
Terre
Это
агония
на
Земле
Certains
se
croient
au
Paradis
Некоторые
считают
себя
в
раю
Mais
sont
dans
les
caves
de
l'enfer
Но
находятся
в
подвалах
ада
C'est
le
frère
contre
le
frère
Это
брат
против
брата
Et
le
fils
contre
le
père
И
сын
против
отца
Bienvenue
dans
le
3ème
millénaire
Добро
пожаловать
в
3-е
тысячелетие
Mais
qu'est-ce
que
t'espères?
Но
на
что
ты
надеешься?
C'est
La
guerre
Это
война.
Ici
pas
de
bombardements
ni
de
couvre-feu
Здесь
нет
ни
бомбежек,
ни
комендантского
часа
Dans
la
jungle
urbaine,
pour
t'en
sortir
evite
les
coups
foireux
В
городских
джунглях,
чтобы
выбраться
из
них,
избегайте
грубых
ударов
Chez
nous
tu
peux
perdre
la
vie
pour
un
portable
ou
20
euros
У
нас
ты
можешь
потерять
жизнь
из-за
мобильного
телефона
или
20
евро
La
bêtise
humaine
peut
pousser
un
frère
derrière
les
barreaux
Человеческая
глупость
может
загнать
брата
за
решетку
Dans
nos
zones,
tellement
d'armes
qu'on
pourrait
faire
La
guerre
à
l'Etat
В
наших
районах
так
много
оружия,
что
мы
могли
бы
вести
войну
с
государством
On
vit
au
rythme
des
règlements
de
compte,
des
meurtres,
des
ventes
d'état
Мы
живем
в
ритме
расчетов,
убийств,
государственных
продаж.
Tellement
d'amour
mais
c'est
La
guerre
Так
много
любви,
но
это
война
Et
jusqu'au
bout
on
va
la
faire
И
до
конца
мы
сделаем
это
On
sait
qu'baisser
sa
garde
c'est
la
perdre
Мы
знаем,
что
потерять
бдительность-значит
потерять
ее.
C'est
chacun
pour
sa
gueule
mais
t'as
pas
fait
tout
ça
seul
Это
каждый
за
свою
задницу,
но
ты
не
сделал
все
это
один
La
loi
oeil
pour
oeil
nous
a
rendu
tous
aveugle
Закон
око
за
око
сделал
всех
нас
слепыми
J'ai
rien
d'un
pacifiste
mais
je
déteste
La
guerre
У
меня
нет
ничего
общего
с
пацифистом,
но
я
ненавижу
войну
Normal
toujours
des
innocents
qu'on
envoie
sous
terre
Нормальные
всегда
невинные
люди,
которых
мы
отправляем
под
землю
Partout
c'est
La
guerre
Повсюду
война.
C'est
l'agonie
sur
la
Terre
Это
агония
на
Земле
Certains
se
croient
au
Paradis
Некоторые
считают
себя
в
раю
Mais
sont
dans
les
caves
de
l'enfer
Но
находятся
в
подвалах
ада
C'est
le
frère
contre
le
frère
Это
брат
против
брата
Et
le
fils
contre
le
père
И
сын
против
отца
Bienvenue
dans
le
3ème
millénaire
Добро
пожаловать
в
3-е
тысячелетие
Mais
qu'est-ce
que
t'espères?
Но
на
что
ты
надеешься?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Choa, Le Rat Luciano
Attention! Feel free to leave feedback.