Fonky Family - Les miens m'ont dit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fonky Family - Les miens m'ont dit




Dédié à ceux qui nous ont quitté trop tôt
Посвящается тем, кто покинул нас слишком рано
A tous ceux qui nous manquent si cruellement
Всем тем, кого мы так сильно скучаем по нам
T'as la vie d'vant toi t'es libre, c'est plus l'cas d'tous
У тебя есть жизнь, чтобы хвастаться тем, что ты свободен, это больше не относится ко всем
Celui-là, c'est pour mes gars qui n'sont pas libre
Этот-для моих парней, которые не свободны.
Vendeurs de drogues, manieurs d'calibre
Продавцы наркотиков, крупнотоннажные торговцы наркотиками
Qui m'ont dit mec accroche toi faut qu't'y arrives
Кто сказал мне, чувак, держись, ты должен это сделать
Si on avait ta chance, on s'gènerait pas
Если бы у нас был твой шанс, мы бы не собрались вместе
On resterait pas en bas de ces blocs, on s'les gèlerait pas
Мы бы не остались внизу этих блоков, мы бы не замерзли.
A guetter les clients pour des morceaux à 10 ou à 5
Ищите клиентов для композиций по 10 или 5 штук
Les mêmes qui renseignent ils s'plaignent que tu sers pas assez
Те же, кто спрашивает, жалуются, что ты недостаточно служишь.
Quand ils tombent c'est plus aux balances
Когда они падают, это больше связано с весами
Qu'à l'intelligence des porcs ou bien même la faute à pas de chance
Что интеллект свиней или даже вина не повезло
C'est pour mon grand frère que j'connus au travers de ses lettres
Это для моего старшего брата, которого я знаю по его письмам
Il m'a dit p'tit la taule tu rateras rien à pas connaître
Он сказал мне, что в тюрьме ты ничего не пропустишь, чтобы не узнать
Maintenant t'es l'homme de la maison sois fort dans ta tête
Теперь ты мужчина в доме, будь сильным в своей голове
M'man a trop pleuré fais pas couler plus de larmes sur ses paumettes
Мой человек слишком много плакал, чтобы больше не проливать слезы на его ладони
Lui s'en souvient p'tet pas mais moi si
Он не помнит этого, но я, если
A l'époque lui devait en avoir 22 et moi 6
В то время ему должно было быть 22, а мне 6.
A 25, j'rappe comme je respire ces rues sans amour
В 25 лет я стучу, как дышу этими улицами без любви
C'que la vie m'inspire c'qui s'passe autour
Жизнь вдохновляет меня на то, что происходит вокруг
T'as la vie d'vant toi t'es libre, c'est plus l'cas d'tous
У тебя есть жизнь, чтобы хвастаться тем, что ты свободен, это больше не относится ко всем
Montre qui tu es même seul contre tous
Покажи, кто ты даже один против всех.
Continues d'y croire au fond du gouffre
Продолжай верить в это на дне пропасти
Puisant dans les ressources pour avancer en fin d'course et à bout d'souffle
Используя ресурсы, чтобы двигаться вперед в конце гонки и задыхаясь
Les miens m'ont dit même si tu perds tes mains
Мои сказали мне, даже если ты потеряешь свои руки
Pour écrire tes textes et enfiler tes textiles y aura toujours les tiens
Чтобы писать свои тексты и надевать свой текстиль, всегда будет свой
Et si tu d'viens muet, on exprimera ces choses à ta place
И если ты будешь молчать, мы будем говорить эти вещи вместо тебя
Pourquoi? Parce qu'on fait partie d'la même classe
Зачем? Потому что мы принадлежим к одному классу.
Et même si t'y vois plus, tu auras les idées
И даже если ты больше этого не увидишь, у тебя появятся идеи
Et nous on sera présents pour t'guider
И мы будем рядом, чтобы вести тебя
Histoire qu'tu puisses représenter et t'vider
История, которую ты можешь изобразить и опустошить
Et si j'meurs, la relève fera c'qu'il faut
И если я умру, смена сделает то, что нужно
Qu'tu vienne me parler ou pas (?) avant que je crève j'ferai c'qu'il faut
Если ты придешь поговорить со мной или нет (?), прежде чем я умру, я сделаю все, что нужно
Toujours avec fermeté
Всегда твердо
J'suis contre l'pouvoir et la flicaille, t'as qu'à les alerter
Я против власти и полиции, ты должен предупредить их.
J'connais pas la recette pour t'causer par télépathie
Я не знаю рецепта, как вызвать тебя телепатически.
Donc j'le fais en studio lors des vraies parties
Поэтому я делаю это в студии на реальных вечеринках
Les potes me parlent, ils m'disent des trucs
Друзья разговаривают со мной, они рассказывают мне кое-что.
Du genre faut pas qu'on cesse ou qu'on truc
Рода должны быть постоянно или трюк
Des fois, ça va plus loin, mais ça concerne que nous
Иногда это идет дальше, но сейчас речь идет о том, что мы
Sinon dans l'ensemble on pense et agit comme vous
В остальном в целом мы думаем и действуем так же, как вы
Ces rimes que j'écris c'est la vie que j'décris néamoins
Эти рифмы, которые я пишу, - это жизнь, которую я описываю неамоинам
Ces rimes que j'écris c'est la vie que j'décris
Эти рифмы, которые я пишу, - это жизнь, которую я описываю
Tu sais quoi?
Знаешь что?
Les miens m'ont dit un tas d'trucs, dans un tas d'endroits
Мои люди рассказали мне кучу вещей в разных местах.
Dans ces rues que j'aime ils me répètent Luc' on croit en toi
На этих улицах, которые я люблю, они повторяют мне, что мы верим в тебя.
N'aie pas la grosse tête, faut rester maître de soi
Не будь большой головой, ты должен оставаться хозяином самого себя
S'rappeler d'où on vient, et faire les bons choix
Помните, откуда мы пришли, и делайте правильный выбор
Les miens, autant les uns que les autres j'les aime
Мои, как друг друга я люблю
Et j'suis sur qu'ma vie sans eux n'serait pas la même
И я уверен, что моя жизнь без них не будет такой же, как раньше
Car lors des moments de joie ou d'peine, c'qu'on partage est unique
Потому что в моменты радости или горя то, что мы разделяем, уникально
S'te plait, ne m'demande pas qu'j'texplique
Пожалуйста, не проси меня, чтобы я объяснил





Writer(s): Christophe Carmona, Guilhem Gallart, Djellali Ouzeri El, Karim Haddouche


Attention! Feel free to leave feedback.