Fonky Family - Marginale musique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fonky Family - Marginale musique




Ah le rap, c'est toute une histoire .
Ах, рэп, это целая история .
Le rap c'est mon passé, mon présent inch'Allah mon avenir
Рэп-это мое прошлое, мое настоящее, инш'Аллах мое будущее
C'est ma prison et seule la mort peut m'en faire sortir
Это моя тюрьма, и только смерть может вытащить меня из нее
Inséparable de moi, comme la lune de la nuit
Неотделима от меня, как Луна ночи
Ou le regard de l'œil, tu captes?
Или взгляд глаз, ты улавливаешь?
Le rap c'est ma vie, c'est mon métier, mon chantier
Рэп - это моя жизнь, это моя работа, моя работа
Ma partie d'poker, mon moyen d'oublier l'monde entier
Моя игра в покер, мой способ забыть обо всем на свете
Mon moyen d'avoir le sourire aux lèvres comme Marvin
Мой способ иметь улыбку на губах, как у Марвина
Mon moyen d'écrire mon histoire et
Мой способ написать свою историю и
Celle de ma ville à fond au volant de ma vie
Та, что в моем городе, полностью управляет моей жизнью
Le rap c'est comme la rue, trop sérieux
Рэп - это как улица, слишком серьезный.
Ça à ses lois s'tu déconnes on
Это по его законам, если ты нас обманываешь.
T'bannit et on te respecte si t'es droit
Изгоняет тебя, и мы уважаем тебя, если ты прав
C'est comme dans la rue, tout le monde veut la place de l'autre
Это как на улице, каждый хочет занять место другого.
Le blé de l'autre, baiser le monde et s'payer la femme de l'autre
Пшеница другого, поцелуй мир и купи себе жену другого.
C'est des petits, des grands
Они маленькие, большие.
Des petites, des grandes
Маленькие, большие
Le rap c'est un refuge pour ceux que la vie étrangle
Рэп-это убежище для тех, кого душит жизнь
C'est des kilomètres de notes, une passion, du biz, des euros
Это мили рейтингов, страсть, бизнес, евро
Le rap c'est l'existence de nous autres.
Рэп-это существование других нас.
Personne nous représente, alors on le fait nous-mêmes
Нас никто не представляет, поэтому мы делаем это сами
Pour ceux qu'on entend jamais
Для тех, кого мы когда-либо слышим
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Par amour du game, par appât du gain
Из любви к игре, из наживки на выигрыш
Pour l'honneur des tiens
Ради чести твоих
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Personne nous représente, alors on le fait nous-mêmes
Нас никто не представляет, поэтому мы делаем это сами
Pour ceux qu'on entend jamais
Для тех, кого мы когда-либо слышим
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Si tu veux qu'on se lève qu'on aille sur la piste
Если ты хочешь, чтобы мы встали, пошли по дорожке.
Tu sais c'qui nous faut papy
Ты знаешь, что нам нужно, дедушка.
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Mets moi des bâtons dans les roues, je continuerai sur les jantes
Вставь мне палки в колеса, я продолжу движение по ободам
Vise ma tête et mon rap rentrera peut-être dans la légende
Целься в мою голову, и мой рэп, возможно, войдет в легенду
J'ai plus rien a perdre:
Мне больше нечего терять.:
Le temps c'est du rap, le rap c'est du blé
Время-это рэп, рэп-это пшеница.
Le blé c'est du lait pour les biberons de mon bébé
Пшеница - это молоко для бутылочек моего ребенка
J'veux plus laisser quiconque m'ôter le pain d'la bouche
Я больше не хочу позволять никому отнимать у меня хлеб из уст.
Si je me laisse mettre sur la touche, qui lui paiera ses couches?
Если я позволю себе остаться в стороне, кто заплатит ей за подгузники?
Le rap c'est ma drogue, mon sport
Рэп - это мой наркотик, мой спорт.
C'est que j'ai mis tous mes espoirs
Именно на это я возлагал все свои надежды
J'veux qu'ils mentionnent mon nom quand ils raconteront son histoire
Я хочу, чтобы они упомянули мое имя, когда расскажут о его истории.
C'est trois places sur le podium
Это три места на подиуме
C'est qu'un trône, une seule couronne
Это всего лишь трон, одна корона
Mais autant d'frères dans l'ombre qui veulent y poser leurs corones
Но так много братьев в тени, которые хотят возложить на них свои коронные
C'est des vrais, c'est des traîtres
Они настоящие, они предатели.
C'est des MC qui devraient prendre leur retraite
Это MC, которые должны уйти на пенсию
Mais aucun d'eux nous fera battre en retraite
Но ни один из них не заставит нас отступить
C'est tout un art après la famille c'est tout ce qu'on a
Это целое искусство после семьи, это все, что у нас есть
C'est des jours, des nuits à écrire
Это дни, ночи, чтобы писать
Mais quand on aime on n'compte pas
Но когда мы любим, мы не в счет
C'est un moyen d'remplir les caisses
Это способ заполнить ящики
C'est la voix du peuple
Это голос народа
J'fais savoir tout ce qu'ils ratent aux aveugles.
Я сообщаю слепым обо всем, что они пропускают.
Personne nous représente, alors on le fait nous-mêmes
Нас никто не представляет, поэтому мы делаем это сами
Pour ceux qu'on entend jamais
Для тех, кого мы когда-либо слышим
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Par amour du game, par appât du gain
Из любви к игре, из наживки на выигрыш
Pour l'honneur des tiens
Ради чести твоих
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Personne nous représente, alors on le fait nous-mêmes
Нас никто не представляет, поэтому мы делаем это сами
Pour ceux qu'on entend jamais
Для тех, кого мы когда-либо слышим
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Si tu veux qu'on se lève qu'on aille sur la piste
Если ты хочешь, чтобы мы встали, пошли по дорожке.
Tu sais c'qui nous faut papy
Ты знаешь, что нам нужно, дедушка.
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
C'est des guerres et des combats
Это войны и сражения
C'est des chèques et des contrats
Это чеки и контракты
Pleins veulent y être mais n'y sont pas
Многие хотят быть там, но не там
Ça et l'reste on l'racontera
Об этом и остальном мы расскажем
C'est des textes et des constats
Это тексты и выводы
La parole d'ceux qui l'ont pas
Слово тех, у кого его нет
Si tu pèses pas tu comptes pas
Если ты не весишь, ты не считаешься
Tu t'relèves ou tu tombes bas
Ты поднимаешься или падаешь вниз
*Nous*, on persiste c'est qu'on aime ça
*Мы * упорствуем в том, что нам это нравится
Et le mic aime sentir nos messages
И микрофон любит чувствовать наши сообщения
*Tous* s'agitent sur un son infâme
* Все * шумят на печально известном звуке
C'est la course sur un sol instable
Это гонка на неустойчивой почве
*Saoulés* d'être toujours au même stade
* Пьяные * быть всегда на одной стадии
Tous veulent du cash et des belles femmes
Все хотят денег и красивых женщин
Rouler en Benz et BM cab,
Ролл-Benz BM cab,
Mais on va finir dans les mêmes flammes, *Ha*
Но мы окажемся в одном и том же огне, *ха*
Toujours pas décédé, j'ai toujours qu'un CDD dans l'rap
Все еще не умер, у меня все еще есть только CDD в рэпе
Tu veux peser fais PDG ou des millions d'CD
Хочешь взвесить, будь генеральным директором или миллионами компакт-дисков
J'm'en tape d'ton opinion, d'tes critiques mais reste mignon PD
Мне плевать на твое мнение, на твою критику, но оставайся милым полицейским.
*On rap* Juste en souvenir du bon
* Мы читаем рэп * просто в память о хорошем
Vieux temps et tous ceux qu'y ont serré
Старые времена и все, кого там теснили
*Combattent* Ils s'battent pour être à la page
* Сражаются * они борются за то, чтобы быть на странице
Fais pas comme Zizou, t'en vas pas
Не делай так, как Зизу, не уходи.
Foot à l'arrache, t'as pas la rage
У тебя нет ярости на футболе.
Tout s'écroule et tu tombes à plat
Все рушится, и ты падаешь плашмя
Écoute, on raconte pas d'blabla
Слушай, мы не говорим о пустяках.
On résiste on reste, on squatte
Мы сопротивляемся, мы остаемся, мы сидим на корточках.
Joue nous du vrai son
Сыграй нам настоящий звук
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Personne nous représente, alors on le fait nous-mêmes
Нас никто не представляет, поэтому мы делаем это сами
Pour ceux qu'on entend jamais
Для тех, кого мы когда-либо слышим
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Par amour du game, par appât du gain
Из любви к игре, из наживки на выигрыш
Pour l'honneur des tiens
Ради чести твоих
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Personne nous représente, alors on le fait nous-mêmes
Нас никто не представляет, поэтому мы делаем это сами
Pour ceux qu'on entend jamais
Для тех, кого мы когда-либо слышим
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Si tu veux qu'on se lève qu'on aille sur la piste
Если ты хочешь, чтобы мы встали, пошли по дорожке.
Tu sais c'qui nous faut papy
Ты знаешь, что нам нужно, дедушка.
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Envoie l'son qui nous ressemblent, le son qui nous rassemblent
Посылай звук, который похож на нас, звук, который объединяет нас
Envoie l'son, avant qu'on mette tout à feu à sang
Пошлите звук, пока мы не подожгли все до крови.
Envoie l'son qui frappe, le son qui fait trembler les bacs
Посылай звук, который бьет, звук, который заставляет бункеры дрожать.
Parle sur mon rap, mais rappelles-toi tu pourrait prendre des baffes
Поговори по моему рэпу, но помни, что ты можешь сделать некоторые ошибки
Le son t'assome, c'est pas une musique comme les autres
Звук сбивает тебя с толку, это не такая музыка, как другие.
C'est l'son d'la zone, c'est contre ceux qui donnent les ordres
Это звук зоны, это против тех, кто отдает приказы
Le son qui tue, le son des bandits, le son qui met l'fire
Звук, который убивает, звук бандитов, звук, который поджигает
Le son qui dit c'que t'entendras pas ailleurs
Звук, который ты произнесешь, ты не услышишь в другом месте
C'est plus vrai que les infos, c'est l'son qu'ils méprisent
Это более верно, чем новости, это звук, который они презирают
Le son qui attise les flammes, le son d'la crise, les drames
Звук, который разжигает пламя, звук кризиса, драмы
La bande-son d'histoire triste, mais aussi le son qui plait aux femmes
Саундтрек к грустной истории, но также и звук, который нравится женщинам
Le son qui t'envoie sur la piste, trop d'MC veulent me clash
Звук, который посылает тебя на трассу, слишком много MC хотят сразиться со мной.
Mais ce sont des lâches,
Но они трусы.,
J'parle cash j'ai attendu après personne pour qu'ça marche
Я говорю о деньгах, я никого не ждал, чтобы это сработало
Personne nous représente, alors j'le fais moi-même
Нас никто не представляет, поэтому я делаю это сам
Parce qu'on est jamais mieux servi qu'par soi-même
Потому что нам никогда не подают лучше, чем самим себе
Personne nous représente, alors on le fait nous-mêmes
Нас никто не представляет, поэтому мы делаем это сами
Pour ceux qu'on entend jamais
Для тех, кого мы когда-либо слышим
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Par amour du game, par appât du gain
Из любви к игре, из наживки на выигрыш
Pour l'honneur des tiens
Ради чести твоих
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Personne nous représente, alors on le fait nous-mêmes
Нас никто не представляет, поэтому мы делаем это сами
Pour ceux qu'on entend jamais
Для тех, кого мы когда-либо слышим
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!
Si tu veux qu'on se lève qu'on aille sur la piste
Если ты хочешь, чтобы мы встали, пошли по дорожке.
Tu sais c'qui nous faut papy
Ты знаешь, что нам нужно, дедушка.
Envoie d'la marginale musique!
Пошли какую-нибудь мелкую музыку!





Writer(s): Fraschini Steve, Tobbal Remi Alain, Carmona Christophe Antoine, Ali Mohammed, Dilhan Francois Benjamin, El Ouzeri Djellali, Gallart Guilhem Denis Noel, Haddouche Karim, Laoubi Karim


Attention! Feel free to leave feedback.