Lyrics and translation Fonky Family - Mystère & Suspense (live)
Mystère & Suspense (live)
Тайна и тревога (живое выступление)
C'est
pour
nos
familles
Это
для
наших
семей,
On
sais
d'où
on
vient
sans
savoir
où
on
va
мы
знаем,
откуда
мы
пришли,
не
зная,
куда
идем.
A
voir
l'état
de
ces
rues
et
leur
évolution
Видя
состояние
этих
улиц
и
их
развитие,
On
se
demande
sincèrement
à
quand,
les
mecs,
la
révolution?
мы
искренне
спрашиваем
себя,
мужики,
когда
же
революция?
Hé
Ducon
si
je
pose
autant
de
questions,
c'est
que
j'ai
pas
les
solutions
Эй,
приятель,
если
я
задаю
столько
вопросов,
это
потому,
что
у
меня
нет
ответов.
Que
faire
quand
y'a
rien
à
clé
de
nos
bonnes
résolutions
Что
делать,
когда
все
наши
благие
намерения
ни
к
чему
не
приводят?
Ça
peut
plus
durer,
combien
se
l'seront
juré
Так
больше
не
может
продолжаться,
сколько
людей
клялись
себе
в
этом,
Pour
finir
sous
une
pierre
tombale
ou
devant
les
jurés
чтобы
в
итоге
оказаться
под
надгробной
плитой
или
перед
присяжными?
Dommage
qu'il
n'y
ait
pas
toujours
de
récompense
à
nos
efforts
Жаль,
что
наши
усилия
не
всегда
вознаграждаются,
Qu'a
la
moindre
erreur
la
justice
nous
fasse
payer
le
prix
fort
что
при
малейшей
ошибке
правосудие
заставляет
нас
дорого
платить.
On
fait
c'qu'on
peut
avec
c'qu'on
a,
les
moyens
du
bord
Мы
делаем,
что
можем,
с
тем,
что
имеем,
подручными
средствами,
Mais
la
devise
reste
sauve
c'qui
peut
encore
l'être
femmes
et
mes
gosses
d'abord
но
девиз
остается
прежним:
спасать
то,
что
еще
можно
спасти,
в
первую
очередь
женщин
и
моих
детей.
J'pleure
pas
sur
mon
sort
y'a
pire
que
moi
Я
не
плачусь
о
своей
судьбе,
есть
люди,
которым
хуже
меня.
A
l'heure
où
tu
m'écoutes
au
dessus
de
ta
tête
t'as
peut-être
plus
d'toit
В
тот
момент,
когда
ты
слушаешь
меня,
над
твоей
головой,
возможно,
уже
нет
крыши.
Mon
job
n'est
pas
d'noircir
c'tableau
Моя
работа
не
в
том,
чтобы
сгущать
краски.
De
toute
façon
c'est
pas
d'ma
faute
si
la
misère
demeure
le
pire
des
fléau
В
любом
случае,
не
моя
вина,
что
нищета
остается
худшим
из
бедствий.
On
cherche
pas
à
s'enrichir
sur
les
malheurs
des
autres
Мы
не
стремимся
обогащаться
на
чужом
несчастье.
Toutes
les
vérités
sont
bonnes
à
dire
et
même
les
notres
Всякую
правду
полезно
высказать,
даже
нашу
собственную.
Au
cours
d'une
vie
y'a
tout
un
tas
de
trucs
qui
n's'oublient
pas
В
течение
жизни
происходит
много
вещей,
которые
не
забываются,
Tel
le
décès
de
ton
gosse
avant
qu'il
puisse
faire
ses
premiers
pas
например,
смерть
твоего
ребенка,
прежде
чем
он
сделает
свои
первые
шаги.
Notre
issue
finale
seul
l'avenir
le
dira
Наш
конечный
итог,
только
будущее
покажет.
Dieu
seul
sait
comment
ça
s'finira
ou
négociera
Только
Бог
знает,
чем
все
закончится
или
как
договоримся.
Soit
on
colle,
soit
on
peine,
s'meurt
à
fonder
une
famille
au
top
Либо
мы
держимся
вместе,
либо
страдаем,
умираем,
создавая
прекрасную
семью,
Ou
à
laisser
une
femme
veuve
et
toute
une
floppée
de
petits
Sats
derrière
или
оставляем
вдову
и
кучу
маленьких
сорванцов.
La
vie
tiens
à
peu
de
choses
Жизнь
хрупка.
Cette
phrase
pourrait
être
ma
dernière
Эта
фраза
может
стать
моей
последней.
Quant
j'quitte
mes
gars
Когда
я
покидаю
своих
парней,
Qui
dit
que
j'vais
les
revoir
кто
сказал,
что
я
увижу
их
снова?
J'suis
pas
à
l'abri
d'la
bavure
Я
не
застрахован
от
произвола
Du
mec
qui
me
dis
faire
son
devoir
того,
кто
скажет
мне,
что
выполняет
свой
долг,
Où
d'une
fan
qui
aurait
pété
les
plombs
или
от
фанатки,
которая
слетела
с
катушек
Voudrait
m'buter
comme
John
Lennon,
Martin
Luther
ou
Malcom
и
захочет
прикончить
меня,
как
Джона
Леннона,
Мартина
Лютера
или
Малкольма.
Tout
n'est
qu'incertitude
c'est
l'embrouille
dur
de
voir
clair
au
milieu
de
ces
turpitudes
Все
так
неопределенно,
трудно
видеть
ясно
посреди
всей
этой
мерзости.
Dédié
à
ceux
et
celles
qui
mènent
des
vies
d'chiens
ou
d'chiennes
Посвящается
тем,
кто
живет
собачьей
жизнью.
J'rapporte
la
mienne
et
ta
l'impression
que
j'raconte
la
tienne
Я
рассказываю
свою
историю,
и
у
тебя
создается
впечатление,
что
я
рассказываю
твою.
C'est
l'effet
FF,
des
gars
plus
vrais
qu'nature
Это
эффект
FF,
парни,
более
настоящие,
чем
сама
жизнь,
Ce
côté
pied
sur
Terre
et
à
la
fois
immature
этакая
приземленность
и
одновременно
незрелость.
Quand
j'planne
comme
Bob
Marley
Когда
я
витаю
в
облаках,
как
Боб
Марли,
J'sais
plus
si
c'est
moi
ou
la
rue
qui
est
en
train
d'parler
я
уже
не
знаю,
я
говорю
или
улица.
J'compte
plus
voir
la
vie
réaliser
mes
voeux
Я
больше
не
рассчитываю
увидеть,
как
жизнь
исполняет
мои
желания,
Mais
si
j'crève
j'aurais
vu
naître
le
"Hors-Série
Volume
1"
et
"Si
Dieu
Veut"
но
если
я
умру,
я
хотя
бы
увижу
рождение
"Hors-Série
Volume
1"
и
"Si
Dieu
Veut".
Sur
ce
avant
de
dire
au
r'voir
à
jamais
Итак,
прежде
чем
сказать
"прощай"
навсегда,
J'ai
sûrement
tout
un
tas
d'trucs
à
connaître,
d'épreuves
à
surmonter
мне,
наверное,
предстоит
узнать
еще
много
чего,
преодолеть
множество
испытаний.
Peut
importe
tant
que
les
miens
sont
à
mes
côtés
Неважно,
пока
мои
близкие
рядом
со
мной,
J'ferais
peut-être
partis
de
ceux
sur
qu'il
faudra
compter
я,
возможно,
буду
одним
из
тех,
на
кого
можно
рассчитывать.
J'vais
là
où
la
vie
m'mène
Я
иду
туда,
куда
ведет
меня
жизнь,
Là
où
mes
pieds
m'trainnent
туда,
куда
несут
меня
мои
ноги.
J'viens
d'là
où
les
gens
disent
tous
emmerder
l'système
Я
родом
оттуда,
где
все
говорят,
что
нужно
послать
систему
к
черту,
Peut
importe
la
manière
forte
ou
douce
неважно,
силой
или
по-хорошему,
Chacun
essaie
de
survivre
conscient
qu'on
y
reste
tous
каждый
пытается
выжить,
зная,
что
все
мы
там
останемся.
J'vais
là
où
la
vie
m'mène
Я
иду
туда,
куда
ведет
меня
жизнь,
Là
où
mes
pieds
m'trainnent
туда,
куда
несут
меня
мои
ноги.
J'viens
d'là
où
les
gens
disent
tous
emmerder
l'système
Я
родом
оттуда,
где
все
говорят,
что
нужно
послать
систему
к
черту,
Croire
en
l'argent,
son
pouvoir,
le
respect
qu'il
dégage
верить
в
деньги,
их
власть,
уважение,
которое
они
внушают,
Puiser
la
force
dans
l'amour
la
haine
la
peine
ou
la
rage
черпать
силу
в
любви,
ненависти,
боли
или
ярости.
Il
fallait
que
je
maîtrise
les
mots
pour
m'défendre
car
ce
sont
des
munitions
Мне
нужно
было
овладеть
словами,
чтобы
защитить
себя,
потому
что
они
— боеприпасы.
Si
t'as
pas
les
mots
t'es
baisé
Если
у
тебя
нет
слов,
ты
пропал.
Fallait
que
je
brûle
mes
illusions
Мне
нужно
было
сжечь
свои
иллюзии.
Fallait
bien
que
j'les
cries
aussi
c'est
ça
le
drâme
Мне
нужно
было
выкричать
их,
в
этом-то
и
вся
драма.
On
t'écoutes
quand
tu
fais
du
bruit
qu'tu
casses
ou
qu'tu
pointes
une
arme
Тебя
слушают,
когда
ты
шумишь,
крушишь
все
или
направляешь
оружие.
La
mienne
un
Mic,
j'fume
la
vie
comme
Spike
Мое
оружие
— микрофон,
я
прожигаю
жизнь,
как
Спайк.
Fumes
la
nuit
non
stop
fallait
que
j'décompresse
Мы
курили
ночи
напролет,
мне
нужно
было
расслабиться.
Fallait
que
j'le
dise
haut
Мне
нужно
было
сказать
это
вслух.
On
avait
allumé
un
feu
fallait
qu'j'l'attise
Мы
разожгли
огонь,
мне
нужно
было
раздуть
его.
Fallait
qu'j'ai
un
but
fallait
qu'j'fasse
mon
truc
Мне
нужна
была
цель,
мне
нужно
было
сделать
свое
дело.
Même
si
j'parle
au
passé
c'est
du
futur
qu'il
s'agit
Даже
если
я
говорю
о
прошлом,
речь
идет
о
будущем.
Il
fallait
pas
que
je
sois
trop
feignant
car
je
ne
suis
pas
né
dans
la
soie
Мне
нельзя
было
лениться,
потому
что
я
не
родился
в
шелках.
Fallait
qu'j'y
croie
et
pas
en
me
plaignant,
mon
prénom
c'est
François
Мне
нужно
было
верить,
а
не
жаловаться,
меня
зовут
Франсуа.
Le
régnant
serein,
fallait
bien
qu'jparte
Спокойный
правитель,
мне
нужно
было
уйти.
Fallait
que
j'revienne
les
mains
pleines
Мне
нужно
было
вернуться
с
полными
руками.
FF
fallait
que
j'le
marque
FF,
мне
нужно
было
оставить
свой
след.
Fallait
qu'on
vienne
et
qu'on
démontre
à
n'importe
quel
endroit
qu'ce
soit
Нам
нужно
было
прийти
и
показать
всем,
где
бы
то
ни
было.
Fallait
qu'tu
viennes
à
notre
rencontre
Тебе
нужно
было
встретиться
с
нами.
Peut
importe
quand
peut-être
ce
soir
Неважно
когда,
может
быть,
сегодня
вечером.
Fallait
qu'on
garde
espoir
c'est
tout
c'qu'on
pouvait
faire
Нам
нужно
было
сохранить
надежду,
это
все,
что
мы
могли
сделать.
Fallait
qu'on
soit
sincère
pas
dire
tout
c'qui
pouvait
plaire
Нам
нужно
было
быть
искренними,
не
говорить
то,
что
всем
нравится.
Fallait
qu'j'défende
mon
avis
mon
corps
mon
humour
Мне
нужно
было
защищать
свое
мнение,
свое
тело,
свой
юмор,
Ma
famille
mes
amis
jusqu'à
la
mort
mon
amour
свою
семью,
своих
друзей,
до
смерти,
свою
любовь.
Il
le
fallait
et
tant
mieux
s'il
le
fallait
bien
Это
было
необходимо,
и
еще
лучше,
если
это
было
действительно
необходимо.
J'reste
anxieux
ne
croyez
pas
que
pour
moi
tout
allait
bien
Я
остаюсь
тревожным,
не
думай,
что
у
меня
все
было
хорошо.
Tapez
m'en
5 mais
pas
dans
les
yeux
si
vous
me
recevez
bien
Дай
пять,
но
не
в
глаза,
если
ты
хорошо
меня
принимаешь.
Sommes-nous
faux
ou
vrais
Мы
фальшивые
или
настоящие?
A
ton
avis
bons
ou
mauvais
На
твой
взгляд,
хорошие
или
плохие?
Demande
à
ton
ami
peut-être
qu'il
nous
connaît?
Спроси
своего
друга,
может
быть,
он
нас
знает?
Entre
le
bien
et
le
mal
on
navigue
Мы
блуждаем
между
добром
и
злом.
On
s'dit
que
tout
est
écrit,
et
qu'c'est
la
vie
quoiqu'il
arrive
Мы
говорим
себе,
что
все
предрешено,
и
что
это
жизнь,
что
бы
ни
случилось.
Le
système
abîme
les
nôtres
donc
la
haine
les
anime
Система
калечит
наших,
поэтому
ненависть
движет
ими.
Et
c'est
normal
si
tu
le
ressent
lorsqu'on
rime
И
это
нормально,
если
ты
чувствуешь
это,
когда
мы
читаем
рэп.
Certains
trouvent
incompréhensible
Некоторые
считают
это
непонятным.
Normal,
c'n'est
pas
eux
la
cible
Нормально,
они
не
цель.
Au
tribunal,
c'est
jamais
leurs
noms
qu'on
cite
В
суде
никогда
не
называют
их
имена.
Et
non
jamais
eu
besoin
de
voler
pour
vivre
И
им
никогда
не
приходилось
воровать,
чтобы
жить,
Ou
connaître
le
mal-être
à
cause
d'une
vie
sans
équilibre
или
испытывать
неловкость
из-за
неуравновешенной
жизни,
Ou
se
droguer
pour
se
sentir
libre
или
принимать
наркотики,
чтобы
почувствовать
себя
свободным,
Ou
se
mettre
ivre
pour
oublier
le
combat
qui
s'livre
или
напиваться,
чтобы
забыть
о
борьбе,
которая
идет.
Tout
ce
que
je
raconte
est
minime
Все,
что
я
рассказываю,
— мелочи.
Je
ne
suis
ni
un
caïd,
ni
un
saint,
ni
accro
à
la
cocaïne
Я
не
бандит,
не
святой
и
не
кокаиновый
наркоман.
J'suis
simple
comme
mes
frères
et
les
tiens
sans
rire
Я
простой,
как
мои
братья
и
твои,
без
шуток.
Et
j'sais
qu'on
nourrit
tous
le
mal
et
fait
la
grève
de
la
faim
И
я
знаю,
что
все
мы
питаем
зло
и
объявляем
голодовку.
Ou
bien
comme
ali
Brahim
Или
как
Али
Брахим.
J'vais
là
où
la
vie
m'mène,
là
où
mes
pieds
m'trainnent
Я
иду
туда,
куда
ведет
меня
жизнь,
туда,
куда
несут
меня
мои
ноги.
J'viens
d'la
où
on
emmerde
l'système
Я
родом
оттуда,
где
посылают
систему
к
черту,
De
là
où
les
rues
craignent,
de
là
où
la
haine
impreigne
оттуда,
где
улицы
опасны,
где
ненависть
пропитывает
все,
De
là
où
les
gens
enfreignent,
de
là
où
le
bien
et
le
mal
reignent
оттуда,
где
люди
нарушают
правила,
где
правят
добро
и
зло.
Bref
je
vois
que
c'est
les
même
histoires
chez
les
riches
et
les
pauvres
Короче,
я
вижу,
что
это
одни
и
те
же
истории
у
богатых
и
бедных:
Deal
de
shit
et
d'gave
et
de
jeunes
qui
s'gachent
торговля
наркотиками
и
молодые
люди,
которые
губят
себя.
Dans
certain
cas
c'est
un
gag,
qu'on
ait
des
parents
placé
ou
pas
В
некоторых
случаях
это
шутка,
есть
у
нас
родители
или
нет.
C'est
leur
égo
qu'on
nargue
et
là
y'a
plus
de
blancs
et
de
nègres
Мы
бросаем
вызов
их
эго,
и
здесь
больше
нет
белых
и
черных.
Plus?
celui
qui
roule
en
cabriolet
Больше
нет?
Тот,
кто
ездит
на
кабриолете,
Ce
même
dégoût
quand
c'est
ta
chair
qui
vient
te
cambrioler
испытывает
то
же
отвращение,
когда
твоя
собственная
плоть
и
кровь
тебя
грабит,
Meurt
d'une
seringue
au
bras
et
complètement
isolé
умирает
со
шприцем
в
руке
и
в
полном
одиночестве.
Ça
m'rend
fou
d'les
voir
s'abîmer
à
en
être
désolés
Меня
бесит
видеть,
как
они
калечат
себя,
до
такой
степени,
что
мне
их
жаль.
On
a
tous
des
ambitions
différentes
У
всех
нас
разные
амбиции.
Respectons
nos
différences
Давайте
уважать
наши
различия.
Dans
nos
rues
peu
on
les
bonnes
références
На
наших
улицах
мало
хороших
примеров.
Conséquence:
c'est
la
merde
Следствие:
это
дерьмо.
Et
y'a
plus
rien
de
commode
И
нет
ничего
удобного.
C'est
les
sous
qui
tiennent
les
commandes
Деньги
правят
всем.
Pourquoi
jouer
le
voyou
quand
t'as
tout
c'que
tu
demandes
Зачем
изображать
из
себя
бандита,
когда
у
тебя
есть
все,
что
ты
хочешь?
Chez
nous
y'a
pas
d'secret
le
pognon
régit
tout
У
нас
нет
секретов,
бабло
решает
все.
Les
jeux
sont
fait
et
en
fin
d'course
il
nous
désunit
tous
Ставки
сделаны,
и
в
конце
концов
это
разъединяет
нас
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Ali, Francois Dilhan, Guilhem Gallart, Christophe Carmona, Karim Haddouche, Djellali El'ouzeri
Attention! Feel free to leave feedback.