Fonky Family - Mystère & Suspense (live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fonky Family - Mystère & Suspense (live)




Mystère & Suspense (live)
Тайна и тревога (живое выступление)
C'est pour nos familles
Это для наших семей,
On sais d'où on vient sans savoir on va
мы знаем, откуда мы пришли, не зная, куда идем.
A voir l'état de ces rues et leur évolution
Видя состояние этих улиц и их развитие,
On se demande sincèrement à quand, les mecs, la révolution?
мы искренне спрашиваем себя, мужики, когда же революция?
Ducon si je pose autant de questions, c'est que j'ai pas les solutions
Эй, приятель, если я задаю столько вопросов, это потому, что у меня нет ответов.
Que faire quand y'a rien à clé de nos bonnes résolutions
Что делать, когда все наши благие намерения ни к чему не приводят?
Ça peut plus durer, combien se l'seront juré
Так больше не может продолжаться, сколько людей клялись себе в этом,
Pour finir sous une pierre tombale ou devant les jurés
чтобы в итоге оказаться под надгробной плитой или перед присяжными?
Dommage qu'il n'y ait pas toujours de récompense à nos efforts
Жаль, что наши усилия не всегда вознаграждаются,
Qu'a la moindre erreur la justice nous fasse payer le prix fort
что при малейшей ошибке правосудие заставляет нас дорого платить.
On fait c'qu'on peut avec c'qu'on a, les moyens du bord
Мы делаем, что можем, с тем, что имеем, подручными средствами,
Mais la devise reste sauve c'qui peut encore l'être femmes et mes gosses d'abord
но девиз остается прежним: спасать то, что еще можно спасти, в первую очередь женщин и моих детей.
J'pleure pas sur mon sort y'a pire que moi
Я не плачусь о своей судьбе, есть люди, которым хуже меня.
A l'heure tu m'écoutes au dessus de ta tête t'as peut-être plus d'toit
В тот момент, когда ты слушаешь меня, над твоей головой, возможно, уже нет крыши.
Mon job n'est pas d'noircir c'tableau
Моя работа не в том, чтобы сгущать краски.
De toute façon c'est pas d'ma faute si la misère demeure le pire des fléau
В любом случае, не моя вина, что нищета остается худшим из бедствий.
On cherche pas à s'enrichir sur les malheurs des autres
Мы не стремимся обогащаться на чужом несчастье.
Toutes les vérités sont bonnes à dire et même les notres
Всякую правду полезно высказать, даже нашу собственную.
Au cours d'une vie y'a tout un tas de trucs qui n's'oublient pas
В течение жизни происходит много вещей, которые не забываются,
Tel le décès de ton gosse avant qu'il puisse faire ses premiers pas
например, смерть твоего ребенка, прежде чем он сделает свои первые шаги.
Notre issue finale seul l'avenir le dira
Наш конечный итог, только будущее покажет.
Dieu seul sait comment ça s'finira ou négociera
Только Бог знает, чем все закончится или как договоримся.
Soit on colle, soit on peine, s'meurt à fonder une famille au top
Либо мы держимся вместе, либо страдаем, умираем, создавая прекрасную семью,
Ou à laisser une femme veuve et toute une floppée de petits Sats derrière
или оставляем вдову и кучу маленьких сорванцов.
La vie tiens à peu de choses
Жизнь хрупка.
Cette phrase pourrait être ma dernière
Эта фраза может стать моей последней.
Quant j'quitte mes gars
Когда я покидаю своих парней,
Qui dit que j'vais les revoir
кто сказал, что я увижу их снова?
J'suis pas à l'abri d'la bavure
Я не застрахован от произвола
Du mec qui me dis faire son devoir
того, кто скажет мне, что выполняет свой долг,
d'une fan qui aurait pété les plombs
или от фанатки, которая слетела с катушек
Voudrait m'buter comme John Lennon, Martin Luther ou Malcom
и захочет прикончить меня, как Джона Леннона, Мартина Лютера или Малкольма.
Tout n'est qu'incertitude c'est l'embrouille dur de voir clair au milieu de ces turpitudes
Все так неопределенно, трудно видеть ясно посреди всей этой мерзости.
Dédié à ceux et celles qui mènent des vies d'chiens ou d'chiennes
Посвящается тем, кто живет собачьей жизнью.
J'rapporte la mienne et ta l'impression que j'raconte la tienne
Я рассказываю свою историю, и у тебя создается впечатление, что я рассказываю твою.
C'est l'effet FF, des gars plus vrais qu'nature
Это эффект FF, парни, более настоящие, чем сама жизнь,
Ce côté pied sur Terre et à la fois immature
этакая приземленность и одновременно незрелость.
Quand j'planne comme Bob Marley
Когда я витаю в облаках, как Боб Марли,
J'sais plus si c'est moi ou la rue qui est en train d'parler
я уже не знаю, я говорю или улица.
J'compte plus voir la vie réaliser mes voeux
Я больше не рассчитываю увидеть, как жизнь исполняет мои желания,
Mais si j'crève j'aurais vu naître le "Hors-Série Volume 1" et "Si Dieu Veut"
но если я умру, я хотя бы увижу рождение "Hors-Série Volume 1" и "Si Dieu Veut".
Sur ce avant de dire au r'voir à jamais
Итак, прежде чем сказать "прощай" навсегда,
J'ai sûrement tout un tas d'trucs à connaître, d'épreuves à surmonter
мне, наверное, предстоит узнать еще много чего, преодолеть множество испытаний.
Peut importe tant que les miens sont à mes côtés
Неважно, пока мои близкие рядом со мной,
J'ferais peut-être partis de ceux sur qu'il faudra compter
я, возможно, буду одним из тех, на кого можно рассчитывать.
J'vais la vie m'mène
Я иду туда, куда ведет меня жизнь,
mes pieds m'trainnent
туда, куда несут меня мои ноги.
J'viens d'là les gens disent tous emmerder l'système
Я родом оттуда, где все говорят, что нужно послать систему к черту,
Peut importe la manière forte ou douce
неважно, силой или по-хорошему,
Chacun essaie de survivre conscient qu'on y reste tous
каждый пытается выжить, зная, что все мы там останемся.
J'vais la vie m'mène
Я иду туда, куда ведет меня жизнь,
mes pieds m'trainnent
туда, куда несут меня мои ноги.
J'viens d'là les gens disent tous emmerder l'système
Я родом оттуда, где все говорят, что нужно послать систему к черту,
Croire en l'argent, son pouvoir, le respect qu'il dégage
верить в деньги, их власть, уважение, которое они внушают,
Puiser la force dans l'amour la haine la peine ou la rage
черпать силу в любви, ненависти, боли или ярости.
Il fallait que je maîtrise les mots pour m'défendre car ce sont des munitions
Мне нужно было овладеть словами, чтобы защитить себя, потому что они боеприпасы.
Si t'as pas les mots t'es baisé
Если у тебя нет слов, ты пропал.
Fallait que je brûle mes illusions
Мне нужно было сжечь свои иллюзии.
Fallait bien que j'les cries aussi c'est ça le drâme
Мне нужно было выкричать их, в этом-то и вся драма.
On t'écoutes quand tu fais du bruit qu'tu casses ou qu'tu pointes une arme
Тебя слушают, когда ты шумишь, крушишь все или направляешь оружие.
La mienne un Mic, j'fume la vie comme Spike
Мое оружие микрофон, я прожигаю жизнь, как Спайк.
Fumes la nuit non stop fallait que j'décompresse
Мы курили ночи напролет, мне нужно было расслабиться.
Fallait que j'le dise haut
Мне нужно было сказать это вслух.
On avait allumé un feu fallait qu'j'l'attise
Мы разожгли огонь, мне нужно было раздуть его.
Fallait qu'j'ai un but fallait qu'j'fasse mon truc
Мне нужна была цель, мне нужно было сделать свое дело.
Même si j'parle au passé c'est du futur qu'il s'agit
Даже если я говорю о прошлом, речь идет о будущем.
Il fallait pas que je sois trop feignant car je ne suis pas dans la soie
Мне нельзя было лениться, потому что я не родился в шелках.
Fallait qu'j'y croie et pas en me plaignant, mon prénom c'est François
Мне нужно было верить, а не жаловаться, меня зовут Франсуа.
Le régnant serein, fallait bien qu'jparte
Спокойный правитель, мне нужно было уйти.
Fallait que j'revienne les mains pleines
Мне нужно было вернуться с полными руками.
FF fallait que j'le marque
FF, мне нужно было оставить свой след.
Fallait qu'on vienne et qu'on démontre à n'importe quel endroit qu'ce soit
Нам нужно было прийти и показать всем, где бы то ни было.
Fallait qu'tu viennes à notre rencontre
Тебе нужно было встретиться с нами.
Peut importe quand peut-être ce soir
Неважно когда, может быть, сегодня вечером.
Fallait qu'on garde espoir c'est tout c'qu'on pouvait faire
Нам нужно было сохранить надежду, это все, что мы могли сделать.
Fallait qu'on soit sincère pas dire tout c'qui pouvait plaire
Нам нужно было быть искренними, не говорить то, что всем нравится.
Fallait qu'j'défende mon avis mon corps mon humour
Мне нужно было защищать свое мнение, свое тело, свой юмор,
Ma famille mes amis jusqu'à la mort mon amour
свою семью, своих друзей, до смерти, свою любовь.
Il le fallait et tant mieux s'il le fallait bien
Это было необходимо, и еще лучше, если это было действительно необходимо.
J'reste anxieux ne croyez pas que pour moi tout allait bien
Я остаюсь тревожным, не думай, что у меня все было хорошо.
Tapez m'en 5 mais pas dans les yeux si vous me recevez bien
Дай пять, но не в глаза, если ты хорошо меня принимаешь.
Sommes-nous faux ou vrais
Мы фальшивые или настоящие?
A ton avis bons ou mauvais
На твой взгляд, хорошие или плохие?
Demande à ton ami peut-être qu'il nous connaît?
Спроси своего друга, может быть, он нас знает?
Entre le bien et le mal on navigue
Мы блуждаем между добром и злом.
On s'dit que tout est écrit, et qu'c'est la vie quoiqu'il arrive
Мы говорим себе, что все предрешено, и что это жизнь, что бы ни случилось.
Le système abîme les nôtres donc la haine les anime
Система калечит наших, поэтому ненависть движет ими.
Et c'est normal si tu le ressent lorsqu'on rime
И это нормально, если ты чувствуешь это, когда мы читаем рэп.
Certains trouvent incompréhensible
Некоторые считают это непонятным.
Normal, c'n'est pas eux la cible
Нормально, они не цель.
Au tribunal, c'est jamais leurs noms qu'on cite
В суде никогда не называют их имена.
Et non jamais eu besoin de voler pour vivre
И им никогда не приходилось воровать, чтобы жить,
Ou connaître le mal-être à cause d'une vie sans équilibre
или испытывать неловкость из-за неуравновешенной жизни,
Ou se droguer pour se sentir libre
или принимать наркотики, чтобы почувствовать себя свободным,
Ou se mettre ivre pour oublier le combat qui s'livre
или напиваться, чтобы забыть о борьбе, которая идет.
Tout ce que je raconte est minime
Все, что я рассказываю, мелочи.
Je ne suis ni un caïd, ni un saint, ni accro à la cocaïne
Я не бандит, не святой и не кокаиновый наркоман.
J'suis simple comme mes frères et les tiens sans rire
Я простой, как мои братья и твои, без шуток.
Et j'sais qu'on nourrit tous le mal et fait la grève de la faim
И я знаю, что все мы питаем зло и объявляем голодовку.
Ou bien comme ali Brahim
Или как Али Брахим.
J'vais la vie m'mène, mes pieds m'trainnent
Я иду туда, куда ведет меня жизнь, туда, куда несут меня мои ноги.
J'viens d'la on emmerde l'système
Я родом оттуда, где посылают систему к черту,
De les rues craignent, de la haine impreigne
оттуда, где улицы опасны, где ненависть пропитывает все,
De les gens enfreignent, de le bien et le mal reignent
оттуда, где люди нарушают правила, где правят добро и зло.
Bref je vois que c'est les même histoires chez les riches et les pauvres
Короче, я вижу, что это одни и те же истории у богатых и бедных:
Deal de shit et d'gave et de jeunes qui s'gachent
торговля наркотиками и молодые люди, которые губят себя.
Dans certain cas c'est un gag, qu'on ait des parents placé ou pas
В некоторых случаях это шутка, есть у нас родители или нет.
C'est leur égo qu'on nargue et y'a plus de blancs et de nègres
Мы бросаем вызов их эго, и здесь больше нет белых и черных.
Plus? celui qui roule en cabriolet
Больше нет? Тот, кто ездит на кабриолете,
Ce même dégoût quand c'est ta chair qui vient te cambrioler
испытывает то же отвращение, когда твоя собственная плоть и кровь тебя грабит,
Meurt d'une seringue au bras et complètement isolé
умирает со шприцем в руке и в полном одиночестве.
Ça m'rend fou d'les voir s'abîmer à en être désolés
Меня бесит видеть, как они калечат себя, до такой степени, что мне их жаль.
On a tous des ambitions différentes
У всех нас разные амбиции.
Respectons nos différences
Давайте уважать наши различия.
Dans nos rues peu on les bonnes références
На наших улицах мало хороших примеров.
Conséquence: c'est la merde
Следствие: это дерьмо.
Et y'a plus rien de commode
И нет ничего удобного.
C'est les sous qui tiennent les commandes
Деньги правят всем.
Pourquoi jouer le voyou quand t'as tout c'que tu demandes
Зачем изображать из себя бандита, когда у тебя есть все, что ты хочешь?
Chez nous y'a pas d'secret le pognon régit tout
У нас нет секретов, бабло решает все.
Les jeux sont fait et en fin d'course il nous désunit tous
Ставки сделаны, и в конце концов это разъединяет нас всех.





Writer(s): Mohamed Ali, Francois Dilhan, Guilhem Gallart, Christophe Carmona, Karim Haddouche, Djellali El'ouzeri


Attention! Feel free to leave feedback.