Lyrics and translation Fonky Family - On s'adapte
Quoi
que
les
gens
disent
Что
бы
ни
говорили
люди
O
mic
je
prone
l'hantise
et
la
franchise
О,
микрофон,
я
склонен
преследовать
его
и
откровенность
Quoi
que
les
gens
disent...
Что
бы
ни
говорили
люди...
Quand
je
vois
ou
va
le
monde
Когда
я
вижу
или
иду
по
миру
Je
me
dit
quel
bordel
Я
думаю,
что
за
черт
En
fin
de
compte
В
конце
концов
C
pas
plus
mal
d'etre
mortel
Нет
ничего
более
плохого
в
том,
чтобы
быть
смертельным
Si
s'que
je
dit
les
dérange
Если
я
скажу,
что
они
беспокоятся.
Qu'ils
portent
plainte
Пусть
они
подадут
жалобу
Jusqu'a
preuve
du
contraire
Пока
не
доказано
обратное
J'écris
librement
et
sans
contraintes
Я
пишу
свободно
и
без
ограничений
J'ai
compris
quelle
et
dure
a
mon
insu
Я
понял,
как
тяжело
мне
без
ведома
Qu'elles
s'révélent
dangereuse
comme
un
flic
Пусть
они
окажутся
опасными,
как
копы.
Qui
circule
Который
циркулирует
Vivre
la
nuit
animé
Живите
в
оживленную
ночь
Par
une
envie
d'tirer
Из
желания
выстрелить
Dangereuse
comme
un
gars
de
chez
nous
Опасен,
как
парень
из
нашего
дома
Prets
a
tout
pour
s'en
tirer
Готовы
все
для
нее
сделать
J'ai
pas
le
coeur
a
la
fête,
У
меня
нет
сердца
на
вечеринке,
Normal
mon
monde
n'est
pas
drole
Нормальный
мой
мир
не
смешной
Certaines
que
je
dragait
jadis,
Некоторые,
с
которыми
я
когда-то
флиртовал,
Sont
sur
le
trottoir
et
racolent
Стоят
на
тротуаре
и
бегают
Ceux
avec
qui
j'ai
grandit
Те,
с
кем
я
вырос
Possèdent
presque
tous
un
casier
Почти
у
всех
есть
шкафчики
Et
me
rapprochent
de
ma
mort,
И
приближают
меня
к
моей
смерти,
Quand
l'un
deux
finit
par
y
passer
Когда
один
из
них
в
конечном
итоге
проходит
через
это
Qui
aurait
put
se
douter
de
ca?
[pas
moi]
Кто
бы
мог
подумать
об
этом?
[не
я]
J'suis
pas
Dieu
vient
Я
не
Бог
пришел.
On
s'prend
tous
la
tete
a
deux
mains
Мы
все
берем
друг
друга
за
голову
двумя
руками
Quand
on
voit
se
que
chacun
devient
Когда
мы
видим,
что
каждый
становится
Pour
autant
on
l'sait
bien
Насколько
мы
знаем,
это
хорошо
Sa
sert
a
rien
de
s'apitoyer
Его
бессмысленно
жалеть
Personne
te
tend
la
main
sauf
Никто
не
протянет
тебе
руку,
кроме
как
Avec
un
flingue
pour
te
nettoyer
С
пистолетом,
чтобы
тебя
почистить.
Voila
tu
comprend
mieux
pourquoi
mon
rap
est
malade
Вот
ты
лучше
понимаешь,
почему
мой
рэп
болен
Dans
nos
rues
y
a
que
la
haine
qui
connaisse
une
réelle
escalade
На
наших
улицах
есть
только
ненависть,
которая
по-настоящему
обостряется
L'espoir
et
l'amour
dans
tout
ca
que
sont
ils
devenus?
Надежда
и
любовь
во
всем
этом,
во
что
они
превратились?
J'l'ai
ais
vu
partir
a
cette
guerre
Я
видел,
как
он
ушел
на
эту
войну.
Mais
n'en
sont
par
revenus
Но
не
по
доходам
On
a
beau
se
dire
que
la
vie
est
belle
Мы
можем
сказать
друг
другу,
что
жизнь
прекрасна
Et
mérite
d'être
vécue
[hum
hum]
И
заслуживает
того,
чтобы
ее
пережили
[хм-м-м]
Que
le
soleil
brille
partout
Пусть
солнце
светит
повсюду
Et
pour
tous,
meme
sans
en
etre
convaicu
И
для
всех,
даже
не
будучи
уверенными
в
этом
Commet
refaire
le
monde
Совершит
переделку
мира
Ormis
avec
des
sillaux
contionnels?
Или
с
условными
накладками?
On
est
allé
trop
loin,
mec
Мы
зашли
слишком
далеко,
чувак.
Je
ne
peux
plus
rien
pour
nos
ruelles
Я
больше
ничего
не
могу
сделать
для
наших
переулков
Chaque
jour
se
révéle
un
nouveaux
combat
Каждый
день
открывается
новый
бой
En
un
rien
de
temps
on
tombe
bas
В
мгновение
ока
мы
падаем
низко.
On
se
fait
serrer,
refroidir
Мы
прижимаемся
друг
к
другу,
остываем.
Ou
un
juge
nous
condamne
Или
судья
осудит
нас
Tant
qui
a
des
riches,
Так
много,
у
кого
есть
богатые,
Y
aura
des
pauvres,
pour
leur
en
vouloir
Будет
бедных,
чтобы
их
хотеть
A
eux,
a
leur
bonheur,
ou
a
leur
pouvoir
Им,
их
счастью
или
их
силе
On
changera
rien
a
ce
monde
Мы
ничего
не
изменим
в
этом
мире
Qu'on
le
veuille
ou
non
Нравится
нам
это
или
нет
On
s'y
adapte
Мы
адаптируемся
к
этому
On
fait
se
qu'on
peut
avec
se
qu'on
a
Мы
делаем
все,
что
можем,
с
тем,
что
у
нас
есть
On
se
laisse
pas
abattre
Мы
не
позволим
себя
сбить
On
essaye
de
fuir
des
emmerdes,
Мы
пытаемся
убежать
от
всех
неприятностей.,
Qui
la
plupart
du
temps
nous
rattrape
Который
большую
часть
времени
догоняет
нас
On
changera
rien
a
ce
monde
jamais,
on
s'y
adapte
Мы
никогда
ничего
не
изменим
в
этом
мире,
мы
адаптируемся
к
нему
On
changera
rien
a
ce
monde
Мы
ничего
не
изменим
в
этом
мире
Qu'on
le
veuille
ou
non
Нравится
нам
это
или
нет
On
s'y
adapte
Мы
адаптируемся
к
этому
La
peine
de
mort
est
abolie
mais
si
ils
le
veulent
ils
t'abattent
Смертная
казнь
отменена,
но
если
они
захотят,
они
убьют
тебя
Fuis
tes
emmerdes,
un
jour
ou
l'autre
elles
te
ratrapent
Беги
от
своих
чертей,
когда-нибудь
они
тебя
оценят
On
avance
avec
l'aire
du
temps
on
évolue
et
On
s'adapte
Мы
продвигаемся
вперед
с
течением
времени,
мы
эволюционируем
и
адаптируемся
Je
pourrai
rapper
des
heures
sur
ces
rues
Я
смогу
часами
читать
рэп
на
этих
улицах
A
en
devenir
aphone
В
процессе
создания
телефона
Ca
changerait
rien
a
ce
monde
Это
ничего
не
изменит
в
этом
мире
Je
pourrais
remuer
cette
merde,
ou
foutre
un
bordel
monstre,
Я
мог
бы
размешать
это
дерьмо
или
устроить
чудовищный
бардак.,
Ca
changerait
rien
a
ce
monde
Это
ничего
не
изменит
в
этом
мире
Qu'est
ce
que
la
vie
ma
appris?
Чему
научила
меня
жизнь?
Que
la
liberté
n'a
pas
de
prix,
Что
свобода
не
имеет
цены,
Que
la
pauvreté
n'a
ni
sexe
ni
couleur
Что
у
бедности
нет
ни
пола,
ни
цвета
кожи
Dailleurs
nul
n'est
a
l'abri
От
арендаторов
никто
не
застрахован
De
ces
coups
dur,
ces
coups
fumants,
От
этих
жестких
ударов,
этих
горячих
ударов,
Et
meme
en
buvant
ou
en
fumant
И
даже
во
время
питья
или
курения
Comment
tirer
un
trait
sur
ce
vécu
dans
le
ciment?
Как
нарисовать
черту
на
том,
что
было
в
цементе?
Si
ma
rage
était
contagieuse,
j't'aurai
contaminé,
Если
бы
моя
ярость
была
заразной,
я
бы
заразил
тебя,
Faudrait
m'éliminer,
m'mettre
en
quarantaine,
ou
méloigner
Мне
нужно
было
бы
устранить
меня,
поместить
в
карантин
или
вычеркнуть
из
списка.
Histoire
de
maintenir
l'ordre
dans
la
nation
История
поддержания
порядка
в
стране
De
toute
facons
faudra
bien
que
ca
explose,
comme
suite
a
une
bonne
fellation
В
любом
случае,
это
должно
было
бы
взорваться,
так
как
продолжение
хорошего
минета
Qui
je
suis,
pour
changer
ce
monde,
ce
pays?
Кто
я
такой,
чтобы
изменить
этот
мир,
эту
страну?
Nos
conditions
de
vie
et
cette
justice
Наши
условия
жизни
и
эта
справедливость
Qui
protège
les
pédophiles
Кто
защищает
педофилов
J'suis
comme
toi
mon
coeur
se
serre
quand
je
pense
a
ceux
qui
enfreignent
les
lois
pour
survivre
et
qu'on
incarcèrent
Я
такой
же,
как
ты,
мое
сердце
сжимается,
когда
я
думаю
о
тех,
кто
нарушает
законы,
чтобы
выжить,
и
кого
сажают
в
тюрьму
J'ai
guère
plus
de
fric
qu'y
a
4 ans
a
la
meme
date
У
меня
немного
больше
денег,
чем
4 года
назад
в
тот
же
день
Plus
le
meme
age,
mais
cette
meme
haine,
cette
meme
rage
Больше
того
же
возраста,
но
той
же
ненависти,
той
же
ярости
Cette
meme
envie
de
prendre
le
large
Это
то
же
самое
желание
уйти
Avant
de
crever
de
la
maladie
de
la
vache
folle
Прежде
чем
умереть
от
коровьего
бешенства
Ou
de
finir
chez
les
barges
Или
оказаться
у
барж
Quoi
que
les
gens
disent
Что
бы
ни
говорили
люди
O
mic
je
prone
l'hantise
О,
Мик,
я
склоняюсь
к
тому,
чтобы
преследовать
его
Quoi
que
les
gens
disent
Что
бы
ни
говорили
люди
O
mic
je
prone
l'hantise
et
la
franchise
О,
микрофон,
я
склонен
преследовать
его
и
откровенность
Quoi
que
les
gens
disent
Что
бы
ни
говорили
люди
O
mic
je
prone
l'hantise
et
la
franchise
О,
микрофон,
я
склонен
преследовать
его
и
откровенность
Je
pourrai
rapper
des
heures
sur
ces
rues
Я
смогу
часами
читать
рэп
на
этих
улицах
A
en
devenir
aphone
В
процессе
создания
телефона
Ca
changerait
rien
a
ce
monde
Это
ничего
не
изменит
в
этом
мире
Je
pourrais
remuer
cette
merde,
ou
foutre
un
bordel
monstre,
Я
мог
бы
размешать
это
дерьмо
или
устроить
чудовищный
бардак.,
Ca
changerait
rien
a
ce
monde
Ca
changerait
rien
a
ce
monde
Comprends
que
ca
me
ronge...
Comprends
que
ca
me
ronge...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilhem Denis Noel Gallart, Comparetti Haddouche, Moindze Ali, Djelalli El Ouzeri
Attention! Feel free to leave feedback.