Lyrics and translation Fonky Family - On s'invite
On
vient
de
läÂ
où
les
gens
ont
la
haine
Мы
оттуда,
где
в
людях
кипит
ненависть,
Rap,
drogue,
putes,
crimes
et
délits
Рэп,
наркота,
шлюхи,
преступления
и
правонарушения,
On
vient
de
läÂ
où
les
gens
ont
la
haine
Мы
оттуда,
где
в
людях
кипит
ненависть.
Laisse
les
croire
qu'äÂ
Marseille
le
Rap
est
mort
Пусть
думают,
что
в
Марселе
рэп
мёртв,
Laisse
les
dire
on
les
entends
plus
Пусть
говорят,
мы
их
больше
не
слышим,
Laisse
les
croire
qu'FF
c'est
mort
Пусть
думают,
что
FF
кончились.
Quand
ça
va
péter,
ça
va
faire
du
bruit
Когда
рванёт,
будет
шумно,
Faudra
rechercher
les
survivants
au
milieu
des
débris
Придётся
искать
выживших
среди
обломков.
Ici
personne
n'attend
de
moi
que
je
le
sorte
de
la
merde
Здесь
никто
не
ждёт,
что
я
вытащу
их
из
дерьма,
Les
gens
veulent
qu'on
les
représente
Люди
хотят,
чтобы
мы
их
представляли
Et
qu'on
oublie
pas
de
dire
äÂ
quel
point
c'est
la
merde
И
не
забывали
говорить,
как
всё
хреново.
Ce
truc,
c'est
plus
que
de
la
musique
et
des
mots
c'est
toute
une
vie
Эта
штука
— больше,
чем
музыка
и
слова,
это
целая
жизнь,
Il
en
va
plus
de
nous
huit
mais
de
l'honneur
de
toute
une
ville
Речь
идёт
не
только
о
нас
восьмерых,
но
и
о
чести
всего
города.
Crois
le
ou
pas,
mon
but
c'est
pas
d'être
célèbre
Веришь
или
нет,
моя
цель
— не
стать
знаменитым,
C'est
de
dire
ces
choses
qui
auraient
pu
sortir
tout
droit
de
tes
lèvres
А
сказать
то,
что
могло
бы
сорваться
с
твоих
губ.
Je
me
fais
aucun
film,
moi
je
connais
la
chanson
Я
не
строю
иллюзий,
я
знаю
эту
песню,
Je
veux
pas
de
la
gloire,
tòt
ou
tard
faut
payer
sa
rançon
Мне
не
нужна
слава,
рано
или
поздно
придётся
платить
по
счетам.
Je
reste
moi
même
je
la
fais
äÂ
ma
façon
Я
остаюсь
собой,
делаю
всё
по-своему.
ça
tombe
bien,
äÂ
ce
qui
parait
les
jolies
filles
raffolent
des
mauvais
garçons
И,
похоже,
хорошим
девочкам
нравятся
плохие
парни.
Y'en
a
plein
ma
section
elles
seront
servies
fais
courir
le
bruit
on
reprend
du
service
В
моём
районе
их
полно,
они
будут
довольны,
распускай
слух,
мы
снова
в
деле.
On
revient
sévir
Мы
вернулись,
чтобы
наказать,
Personne
nous
attend
nous
On
s'invite
Нас
никто
не
ждёт,
мы
нагрянем.
On
crée
la
brèche,
derrière
c'est
tout
Marseille
qui
s'infiltre
Мы
пробиваем
брешь,
а
за
нами
просачивается
весь
Марсель.
Si
t'es
avec
nous
lève
ton
poing
Если
ты
с
нами,
подними
кулак,
Si
t'es
contre
mets-toi
un
doigt
Если
против
— покажи
средний
палец.
ça
c'est
de
la
part
du
13
Это
от
13-го.
On
revient
sévir
Мы
вернулись,
чтобы
наказать,
Personne
nous
attend
nous
On
s'invite
Нас
никто
не
ждёт,
мы
нагрянем.
On
crée
la
brèche
c'est
tout
Marseille
qui
s'infiltre
Мы
пробиваем
брешь,
весь
Марсель
просачивается.
On
allume
la
mèche
et
c'est
toute
une
ville
qui
explose
Мы
поджигаем
фитиль,
и
взрывается
весь
город,
Toute
une
ville
qu'on
exporte
Весь
город,
который
мы
экспортируем,
Toute
une
ville
qu'on
expose
Весь
город,
который
мы
выставляем
напоказ.
LE
RAT
LUCIANO
LE
RAT
LUCIANO
Peu
importe
le
terrain,
les
conditions
Неважно,
каковы
условия,
Tu
connais
les
règles,
y'en
a
aucune
Ты
знаешь
правила,
их
нет.
Faut
du
flair,
de
la
rage
et
des
convictions
Нужно
чутьё,
ярость
и
убеждения.
Tu
affrontes
ou
tu
crèves,
tu
apprends,
tu
prouves,
tu
prends
ou
tu
trouves
Ты
сражаешься
или
умираешь,
учишься,
доказываешь,
берёшь
или
находишь.
C'est
la
politique
de
la
cité
des
rêves,
tout
äÂ
gagner,
rien
äÂ
perdre
Такова
политика
города
грёз,
всё
выиграть,
ничего
не
потерять.
Tu
as
oublié
mais
on
est
läÂ
Ты
забыла,
но
мы
здесь.
Un,
tres,
tu
connais,
où
qu'on
ailles
on
fait
raäÂla
Раз,
два,
три,
ты
знаешь,
где
бы
мы
ни
были,
мы
делаем
шум.
Victoire
ou
défaite,
on
défend
le
scalp
et
le
plumage
Победа
или
поражение,
мы
защищаем
свою
шкуру
и
перья.
Un
pour
la
releve,
deux
pour
les
pionniers,
trois
pour
ceux
qui
sont
plus
läÂ
Один
за
смену,
два
за
пионеров,
три
за
тех,
кого
больше
нет.
Aux
indés
sur
le
chemin
de
la
démerde,
aux
talents
détruits
avec
des
mains
faites
pour
l'or
qui
trempent
dans
la
merde
За
независимых
на
пути
выживания,
за
таланты,
уничтоженные
руками,
созданными
для
золота,
но
погрязшими
в
дерьме.
Nous,
c'est
le
son
pour
le
son,
le
blé
pour
le
blé,
le
sang
pour
le
sang
Для
нас
звук
ради
звука,
деньги
ради
денег,
кровь
ради
крови.
Un,
très,
trait
pour
trait,
100%
vrai
pour
de
vrai
Раз,
два,
три,
штрих
за
штрихом,
100%
правда,
по-настоящему.
Marseille,
c'est
une
bagarre
dans
la
bagarre
Марсель
— это
драка
в
драке.
Du
Rap
äÂ
tous
les
âges,
tous
les
arts
dans
les
bagages,
instransférable,
j'ai
signé
äÂ
vie
Рэп
в
любом
возрасте,
все
виды
искусства
в
багаже,
непередаваемо,
я
подписался
на
всю
жизнь.
Ce
qui
est
fait
est,
tu
peux
rien
défaire
Что
сделано,
то
сделано,
ты
ничего
не
можешь
изменить.
Plume
chargée
d'encre,
je
faisfeu
au
nom
de
ma
ville,
au
nom
des
frères
Перо,
заряженное
чернилами,
я
стреляю
во
имя
своего
города,
во
имя
братьев.
J'ai
pas
d'arme,
pas
d'armée,
je
suis
accompagné
de
mon
équipe
У
меня
нет
оружия,
нет
армии,
я
со
своей
командой.
16
mesures
pour
tout
cramer,
vider
toute
ma
haine
et
mes
tripes
16
тактов,
чтобы
всё
сжечь,
излить
всю
свою
ненависть
и
вывернуть
наизнанку.
J'ai
quitté
le
dernier
wagon,
m'installe
dans
la
locomotive
Я
покинул
последний
вагон,
устраиваюсь
в
локомотиве.
Je
suis
ni
le
king,
ni
le
patron
mais
la
compétition
me
motive
Я
не
король,
не
босс,
но
соревнование
меня
мотивирует.
Aujourd'hui,
ils
veulent
s'en
prendre
äÂ
moi
Сегодня
они
хотят
напасть
на
меня,
Mon
crew
et
ma
ville,
ouech,
ils
croient
qu'on
est
des
putes
parce
que
chez
nous,
on
se
dit
tranquille
На
мою
команду
и
мой
город,
да,
они
думают,
что
мы
шлюхи,
потому
что
у
нас
всё
спокойно.
Nulle
ne
connait
la
force
que
je
renferme
Massilia
Никто
не
знает,
какую
силу
я
храню,
Массилия.
Nous,
On
s'invite,
nous
on
s'infiltre
comme
la
CIA
Мы
нагрянем,
мы
проникнем,
как
ЦРУ.
J'laisse
äÂ
Dieu
le
soin
de
me
juger,
qui
tu
es
pour
me
critiquer,
nous
on
est
humble
Я
предоставляю
Богу
судить
меня,
кто
ты
такая,
чтобы
критиковать
меня,
мы
скромны.
On
vient
pas
pour
tchatcher,
pour
tout
niquer
Мы
пришли
не
болтать,
а
крушить
всё.
Y'a
qu'en
étant
soudé,
qu'on
pourra
tout
niquer
Только
будучи
сплочёнными,
мы
сможем
всё
разрушить.
N'écoute
pas
ceux
qui
disent
que
pour
réussir
faut
tous
se
niquer
Не
слушай
тех,
кто
говорит,
что
для
успеха
нужно
всех
уничтожить.
Sans
les
meins,
je
me
serais
peut-etre
écroulé
Без
моих,
я
бы,
наверное,
сломался.
ça
pas
toujours
été
dròle
durant
tout
ce
temps
écoulé
Не
всегда
было
весело
всё
это
время.
On
a
su
tenir
le
coup
on
est
läÂ
Мы
смогли
выдержать,
мы
здесь.
Touché
c'est
pas
coulé
Ранен,
но
не
потоплен.
Ici
t'es
äÂ
Marseille
Ты
в
Марселе.
J'entends
que
ça
piaille,
ils
disent
qu'on
est
die,
êtes
vous
certains...?
Я
слышу
этот
писк,
они
говорят,
что
мы
мертвы,
вы
уверены...?
Toi,
c'est
le
mec
attaché
sur
les
rails
et
nous
c'est
le
train
Ты
— парень,
привязанный
к
рельсам,
а
мы
— поезд.
L'bolide
tout
terrain,
soilde,
sous
terrain
Болид
вездеход,
по
земле,
под
землёй.
Nique
les
hautes
sphères
un
stylo
dans
le
holster
К
чёрту
высшие
сферы,
ручка
в
кобуре.
Offre
aux
jaloux
un
jeu
de
flèchettes
et
mon
poster
Дарю
завистникам
набор
дротиков
и
свой
постер.
J'trace
ma
route
comme
la
roquette
qui
shoote
l'hélicoptère
Я
прокладываю
свой
путь,
как
ракета,
которая
сбивает
вертолёт.
Speed
style
kill
foster,
tu
connais
mon
crew,
le
son
fait
danser
les
loups
pas
besoin
de
Kevin
Costner
Скоростной
стиль,
убивающий
Фостера,
ты
знаешь
мою
команду,
звук
заставляет
танцевать
волков,
не
нужен
Кевин
Костнер.
Ici
y'a
pas
de
frime,
y'a
plus
ques
des
rimes
qui
puent
le
crime
Здесь
нет
понтов,
только
рифмы,
пропахшие
преступлением.
Ons'invite
c'est
l'heure
ultime,
c'est
des
boeing
dans
ton
bulding
Мы
нагрянем,
это
последний
час,
это
Боинги
в
твоём
здании.
C'est
haute
tension,
c'est
hausse
le
niveau
d'un
cran,
c'est
baise
la
musique
en
France
Это
высокое
напряжение,
это
повышение
уровня
на
ступень,
это
трахнуть
музыку
во
Франции.
Nous,
on
voit
les
choses
en
grand,
énervés,
jamais
contents
Мы
смотрим
на
вещи
по-крупному,
взбешённые,
никогда
не
довольные.
Depuis
que
le
business
m'a
mordu,
je
respecte
ceux
tu
traites
de
mecs
instables
et
de
filles
tordues
С
тех
пор,
как
бизнес
укусил
меня,
я
уважаю
тех,
кого
ты
называешь
нестабильными
парнями
и
испорченными
девчонками.
C'est
du
nique
tout
pour
le
tout
pour
beaucoup
d'oseille,
on
a
le
son
qui
te
bouffe
un
bout
d'oreille
Это
всё
или
ничего
ради
больших
денег,
у
нас
есть
звук,
который
откусит
тебе
кусочек
уха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Haddouche, Guilhem Gallart, Francois Dilhan, Djellali El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona, Karim Laoubi, Moindze Ali
Attention! Feel free to leave feedback.