Fonky Family - Une seule fois - translation of the lyrics into German

Une seule fois - Fonky Familytranslation in German




Une seule fois
Nur ein einziges Mal
REFRAIN:
REFRAIN:
Pas le temps d'tre endormi
Keine Zeit, verschlafen zu sein
Faut montrer de quoi t'es capable dans cette vie
Du musst zeigen, wozu du fähig bist in diesem Leben
Hant par le doute et tent par le diable
Vom Zweifel verfolgt und vom Teufel versucht
L'envie, luxe, bonheur tient coeur
Der Wunsch, Luxus, Glück liegen am Herzen
Pas de mystre
Kein Geheimnis
Tu vois rien ne vient et dsepre
Du siehst, nichts kommt von allein und verzweifelst
On ne vient qu'une seule fois sur terre
Man kommt nur ein einziges Mal auf die Erde
Pas le temps d'tre endormi
Keine Zeit, verschlafen zu sein
Dans cette vie faut montrer de quoi t'es capable
In diesem Leben musst du zeigen, wozu du fähig bist
Hant par le doute et tent par le diable
Vom Zweifel verfolgt und vom Teufel versucht
L'envie, luxe, bonheur tient coeur
Der Wunsch, Luxus, Glück liegen am Herzen
Tu vois rien ne vient et dsespre
Du siehst, nichts kommt von allein und verzweifelst
On ne vient qu'une seule fois sur terre
Man kommt nur ein einziges Mal auf die Erde
J'ai pas de leons faire ou de morales recevoir
Ich habe keine Lektionen zu erteilen oder Moralpredigten zu empfangen
Juste des mots qui sortent du coeur et mes yeux pour voir
Nur Worte, die aus dem Herzen kommen und meine Augen, um zu sehen
Des passants stresss
Gestresste Passanten
Petits kek en booster
Kleine Angeber auf getunten Rollern
Veillards qui mendient
Bettelnde Greise
Les flics en poursuite,
Die Bullen auf Verfolgungsjagd,
Les pompiers gars,
Die Feuerwehrleute, Mann,
Un incendie? Non
Ein Brand? Nein
Juste un mec pt allong sur le trottoir
Nur ein kaputter Kerl, der auf dem Bürgersteig liegt
Un toxico notoire finit peine son histoire
Ein bekannter Drogensüchtiger beendet kaum seine Geschichte
Sous le regard de quelques badauds
Unter den Blicken einiger Schaulustiger
Il est l vautr dans sa pisse
Er liegt da, in seiner Pisse
Le visage bleu
Das Gesicht blau
La main crispe sur une canette de 10/10
Die Hand verkrampft um eine Dose Starkbier
Les pompiers le lvent
Die Feuerwehrleute heben ihn hoch
Il a la bave aux lvres
Er hat Schaum vor dem Mund
Ne respire presque pas
Atmet fast nicht mehr
Tant pis pour lui c'est triste mais c'est comme cela
Pech für ihn, es ist traurig, aber so ist es nun mal
Le soir dans la rue tu croises des tars qui parlent tous seuls
Abends auf der Straße triffst du Verrückte, die Selbstgespräche führen
Des petits teigneux prt fermer n'importe quelle grande gueule
Kleine Streitsüchtige, bereit, jedem Großmaul das Maul zu stopfen
Tu nais seul, tu vis seul, du berceau au tombeau
Du wirst allein geboren, du lebst allein, von der Wiege bis zur Bahre
Faut tre prt affronter seul contre tous
Du musst bereit sein, allein gegen alle anzutreten
Comme Rambo
Wie Rambo
Il n'y a qu'au pied du mur qu'on voit les vrais durs
Erst wenn man mit dem Rücken zur Wand steht, sieht man die wahren Harten
Depuis la France on endure
Seit Frankreich ertragen wir
Le mauvais sort sans devenir des ordures
Das Unglück, ohne zu Dreckskerlen zu werden
Pure et simplement
Rein und einfach
Et rester dans le mouvement et l'armement
Und in der Bewegung und der Rüstung bleiben
Mfie toi de ceux qui agissent toujours calmement
Misstraue denen, die immer ruhig handeln
REFRAIN
REFRAIN
Hant par le doute chaque nuit
Jede Nacht vom Zweifel verfolgt
Tout juste si on dort
Wir schlafen kaum
Les papiers verts manquent
Die grünen Scheine fehlen
La plupart s'ennuient, a alors
Die meisten langweilen sich, na sowas
Les minots bombes en main
Die Kids mit Sprühdosen in der Hand
Qu'on se le dise
Lasst es euch gesagt sein
Homme de demain
Mann von morgen
Rflchis vite combien finissent dans le vide
Denk schnell nach, wie viele im Nichts enden
Les mains dans la merde
Mit den Händen in der Scheiße
Souvent tents par le diable
Oft vom Teufel versucht
Inquiets pour l'avenir
Besorgt um die Zukunft
Ce qui paie
Was sich auszahlt
Escroc du sicle ou braqueur dbanquier
Jahrhundertbetrüger oder Bankräuber
Fais pas chier, duque
Mach keinen Scheiß, bilde dich
Les? on pisse dessus
Die? wir pissen drauf
Besoin de sous et vite
Brauchen Geld und zwar schnell
Chaque semaine du
Jede Woche vom
Et la poisse nous rends visite
Und das Pech besucht uns
Et mre de la vie
Und Mutter des Lebens
Casse pas les bons ponts
Reiß keine guten Brücken ein
?
?
Et surtout touche bon
Und vor allem, kassiere gut
En allant au charbon
Indem du zur Maloche gehst
Sans repres
Ohne Orientierungspunkte
Une paire de? suffit
Ein Paar? reicht
Cherches pas comprendre
Versuch nicht zu verstehen
Sur mon pre, ya des sous prendre
Bei meinem Vater, es gibt Geld zu holen
Ma mre, fille, dsespre pas
Meine Mutter, Mädchen, verzweifle nicht
Surtout perd pas ta fiert
Vor allem verliere nicht deinen Stolz
Faut que tu luttes
Du musst kämpfen
T'inquite dans le sud aussi
Keine Sorge, auch im Süden
Tout niquer, c'est le but
Alles ficken, das ist das Ziel
Triste vie frre, faut faire la guerre
Trauriges Leben, Bruder, man muss Krieg führen
Si tu prfres vivre riche et fier
Wenn du es vorziehst, reich und stolz zu leben
Pourquoi se laisser faire
Warum sich alles gefallen lassen
Eh ouais pourquoi se laisser faire
Ja genau, warum sich alles gefallen lassen
On ne vient qu'une seule fois sur terre
Man kommt nur ein einziges Mal auf die Erde
Hant par le doute et tent par le diable
Vom Zweifel verfolgt und vom Teufel versucht
Faut montrer de quoi t'es capable
Du musst zeigen, wozu du fähig bist
Combattre les chiens on garde la tte haute
Die Hunde bekämpfen, wir halten den Kopf hoch
A bas les ripou, matraques
Nieder mit den korrupten Bullen, Schlagstöcke
Menottes, artificers, canons scis
Handschellen, Sprengmeister, abgesägte Schrotflinten
Au mike j'escorte le Troisime Oeil
Am Mikro eskortiere ich das Dritte Auge
Venom, portent le drapeau
Venom, tragen die Flagge
Une partie de ma gnration
Ein Teil meiner Generation
Sans rpit, finir beau
Ohne Pause, gut enden
Parti de rien mon groupe grimpe sur les affiches
Von nichts angefangen, klettert meine Gruppe auf die Plakate
Mais pas de quoi se dire a y est c'est fait
Aber kein Grund zu sagen, das war's, es ist geschafft
Putain je suis riche
Verdammt, ich bin reich
Pouvoir crier victoire
Den Sieg ausrufen können
Voir la vie avec un grand "V"
Das Leben mit einem großen "L" sehen
Vnus dplace mon goal
Venus verschiebt mein Ziel
Fringue, fini le bus
Klamotten, Schluss mit dem Bus
Trouver une fille bien
Ein gutes Mädchen finden
Pas une putain
Keine Schlampe
Qui manie le pnis
Die den Penis handhabt
Avec plus de vices
Mit mehr Lasterhaftigkeit
Qu'Anna Nicole Smith
Als Anna Nicole Smith
Sale situation, faut que je massume
Scheißsituation, ich muss Verantwortung übernehmen
Lache linstru que je fasse cracher le bic, la plume
Lass das Instrumental los, damit ich den Stift, die Feder spucken lasse
REFRAIN
REFRAIN
On ne vient quune seule fois sur terre
Man kommt nur ein einziges Mal auf die Erde
On ne vit quune seule fois
Man lebt nur ein einziges Mal
Un seule, un seul voyage
Ein einziges, eine einzige Reise





Writer(s): Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Comparetti Haddouche, Moindze Ali, Djelalli El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona


Attention! Feel free to leave feedback.