Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une seule fois
Nur ein einziges Mal
Pas
le
temps
d'tre
endormi
Keine
Zeit,
verschlafen
zu
sein
Faut
montrer
de
quoi
t'es
capable
dans
cette
vie
Du
musst
zeigen,
wozu
du
fähig
bist
in
diesem
Leben
Hant
par
le
doute
et
tent
par
le
diable
Vom
Zweifel
verfolgt
und
vom
Teufel
versucht
L'envie,
luxe,
bonheur
tient
coeur
Der
Wunsch,
Luxus,
Glück
liegen
am
Herzen
Pas
de
mystre
Kein
Geheimnis
Tu
vois
rien
ne
vient
et
dsepre
Du
siehst,
nichts
kommt
von
allein
und
verzweifelst
On
ne
vient
qu'une
seule
fois
sur
terre
Man
kommt
nur
ein
einziges
Mal
auf
die
Erde
Pas
le
temps
d'tre
endormi
Keine
Zeit,
verschlafen
zu
sein
Dans
cette
vie
faut
montrer
de
quoi
t'es
capable
In
diesem
Leben
musst
du
zeigen,
wozu
du
fähig
bist
Hant
par
le
doute
et
tent
par
le
diable
Vom
Zweifel
verfolgt
und
vom
Teufel
versucht
L'envie,
luxe,
bonheur
tient
coeur
Der
Wunsch,
Luxus,
Glück
liegen
am
Herzen
Tu
vois
rien
ne
vient
et
dsespre
Du
siehst,
nichts
kommt
von
allein
und
verzweifelst
On
ne
vient
qu'une
seule
fois
sur
terre
Man
kommt
nur
ein
einziges
Mal
auf
die
Erde
J'ai
pas
de
leons
faire
ou
de
morales
recevoir
Ich
habe
keine
Lektionen
zu
erteilen
oder
Moralpredigten
zu
empfangen
Juste
des
mots
qui
sortent
du
coeur
et
mes
yeux
pour
voir
Nur
Worte,
die
aus
dem
Herzen
kommen
und
meine
Augen,
um
zu
sehen
Des
passants
stresss
Gestresste
Passanten
Petits
kek
en
booster
Kleine
Angeber
auf
getunten
Rollern
Veillards
qui
mendient
Bettelnde
Greise
Les
flics
en
poursuite,
Die
Bullen
auf
Verfolgungsjagd,
Les
pompiers
gars,
Die
Feuerwehrleute,
Mann,
Un
incendie?
Non
Ein
Brand?
Nein
Juste
un
mec
pt
allong
sur
le
trottoir
Nur
ein
kaputter
Kerl,
der
auf
dem
Bürgersteig
liegt
Un
toxico
notoire
finit
peine
son
histoire
Ein
bekannter
Drogensüchtiger
beendet
kaum
seine
Geschichte
Sous
le
regard
de
quelques
badauds
Unter
den
Blicken
einiger
Schaulustiger
Il
est
l
vautr
dans
sa
pisse
Er
liegt
da,
in
seiner
Pisse
Le
visage
bleu
Das
Gesicht
blau
La
main
crispe
sur
une
canette
de
10/10
Die
Hand
verkrampft
um
eine
Dose
Starkbier
Les
pompiers
le
lvent
Die
Feuerwehrleute
heben
ihn
hoch
Il
a
la
bave
aux
lvres
Er
hat
Schaum
vor
dem
Mund
Ne
respire
presque
pas
Atmet
fast
nicht
mehr
Tant
pis
pour
lui
c'est
triste
mais
c'est
comme
cela
Pech
für
ihn,
es
ist
traurig,
aber
so
ist
es
nun
mal
Le
soir
dans
la
rue
tu
croises
des
tars
qui
parlent
tous
seuls
Abends
auf
der
Straße
triffst
du
Verrückte,
die
Selbstgespräche
führen
Des
petits
teigneux
prt
fermer
n'importe
quelle
grande
gueule
Kleine
Streitsüchtige,
bereit,
jedem
Großmaul
das
Maul
zu
stopfen
Tu
nais
seul,
tu
vis
seul,
du
berceau
au
tombeau
Du
wirst
allein
geboren,
du
lebst
allein,
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
Faut
tre
prt
affronter
seul
contre
tous
Du
musst
bereit
sein,
allein
gegen
alle
anzutreten
Il
n'y
a
qu'au
pied
du
mur
qu'on
voit
les
vrais
durs
Erst
wenn
man
mit
dem
Rücken
zur
Wand
steht,
sieht
man
die
wahren
Harten
Depuis
la
France
on
endure
Seit
Frankreich
ertragen
wir
Le
mauvais
sort
sans
devenir
des
ordures
Das
Unglück,
ohne
zu
Dreckskerlen
zu
werden
Pure
et
simplement
Rein
und
einfach
Et
rester
dans
le
mouvement
et
l'armement
Und
in
der
Bewegung
und
der
Rüstung
bleiben
Mfie
toi
de
ceux
qui
agissent
toujours
calmement
Misstraue
denen,
die
immer
ruhig
handeln
Hant
par
le
doute
chaque
nuit
Jede
Nacht
vom
Zweifel
verfolgt
Tout
juste
si
on
dort
Wir
schlafen
kaum
Les
papiers
verts
manquent
Die
grünen
Scheine
fehlen
La
plupart
s'ennuient,
a
alors
Die
meisten
langweilen
sich,
na
sowas
Les
minots
bombes
en
main
Die
Kids
mit
Sprühdosen
in
der
Hand
Qu'on
se
le
dise
Lasst
es
euch
gesagt
sein
Homme
de
demain
Mann
von
morgen
Rflchis
vite
combien
finissent
dans
le
vide
Denk
schnell
nach,
wie
viele
im
Nichts
enden
Les
mains
dans
la
merde
Mit
den
Händen
in
der
Scheiße
Souvent
tents
par
le
diable
Oft
vom
Teufel
versucht
Inquiets
pour
l'avenir
Besorgt
um
die
Zukunft
Ce
qui
paie
Was
sich
auszahlt
Escroc
du
sicle
ou
braqueur
dbanquier
Jahrhundertbetrüger
oder
Bankräuber
Fais
pas
chier,
duque
Mach
keinen
Scheiß,
bilde
dich
Les?
on
pisse
dessus
Die?
wir
pissen
drauf
Besoin
de
sous
et
vite
Brauchen
Geld
und
zwar
schnell
Chaque
semaine
du
Jede
Woche
vom
Et
la
poisse
nous
rends
visite
Und
das
Pech
besucht
uns
Et
mre
de
la
vie
Und
Mutter
des
Lebens
Casse
pas
les
bons
ponts
Reiß
keine
guten
Brücken
ein
Et
surtout
touche
bon
Und
vor
allem,
kassiere
gut
En
allant
au
charbon
Indem
du
zur
Maloche
gehst
Sans
repres
Ohne
Orientierungspunkte
Une
paire
de?
suffit
Ein
Paar?
reicht
Cherches
pas
comprendre
Versuch
nicht
zu
verstehen
Sur
mon
pre,
ya
des
sous
prendre
Bei
meinem
Vater,
es
gibt
Geld
zu
holen
Ma
mre,
fille,
dsespre
pas
Meine
Mutter,
Mädchen,
verzweifle
nicht
Surtout
perd
pas
ta
fiert
Vor
allem
verliere
nicht
deinen
Stolz
Faut
que
tu
luttes
Du
musst
kämpfen
T'inquite
dans
le
sud
aussi
Keine
Sorge,
auch
im
Süden
Tout
niquer,
c'est
le
but
Alles
ficken,
das
ist
das
Ziel
Triste
vie
frre,
faut
faire
la
guerre
Trauriges
Leben,
Bruder,
man
muss
Krieg
führen
Si
tu
prfres
vivre
riche
et
fier
Wenn
du
es
vorziehst,
reich
und
stolz
zu
leben
Pourquoi
se
laisser
faire
Warum
sich
alles
gefallen
lassen
Eh
ouais
pourquoi
se
laisser
faire
Ja
genau,
warum
sich
alles
gefallen
lassen
On
ne
vient
qu'une
seule
fois
sur
terre
Man
kommt
nur
ein
einziges
Mal
auf
die
Erde
Hant
par
le
doute
et
tent
par
le
diable
Vom
Zweifel
verfolgt
und
vom
Teufel
versucht
Faut
montrer
de
quoi
t'es
capable
Du
musst
zeigen,
wozu
du
fähig
bist
Combattre
les
chiens
on
garde
la
tte
haute
Die
Hunde
bekämpfen,
wir
halten
den
Kopf
hoch
A
bas
les
ripou,
matraques
Nieder
mit
den
korrupten
Bullen,
Schlagstöcke
Menottes,
artificers,
canons
scis
Handschellen,
Sprengmeister,
abgesägte
Schrotflinten
Au
mike
j'escorte
le
Troisime
Oeil
Am
Mikro
eskortiere
ich
das
Dritte
Auge
Venom,
portent
le
drapeau
Venom,
tragen
die
Flagge
Une
partie
de
ma
gnration
Ein
Teil
meiner
Generation
Sans
rpit,
finir
beau
Ohne
Pause,
gut
enden
Parti
de
rien
mon
groupe
grimpe
sur
les
affiches
Von
nichts
angefangen,
klettert
meine
Gruppe
auf
die
Plakate
Mais
pas
de
quoi
se
dire
a
y
est
c'est
fait
Aber
kein
Grund
zu
sagen,
das
war's,
es
ist
geschafft
Putain
je
suis
riche
Verdammt,
ich
bin
reich
Pouvoir
crier
victoire
Den
Sieg
ausrufen
können
Voir
la
vie
avec
un
grand
"V"
Das
Leben
mit
einem
großen
"L"
sehen
Vnus
dplace
mon
goal
Venus
verschiebt
mein
Ziel
Fringue,
fini
le
bus
Klamotten,
Schluss
mit
dem
Bus
Trouver
une
fille
bien
Ein
gutes
Mädchen
finden
Pas
une
putain
Keine
Schlampe
Qui
manie
le
pnis
Die
den
Penis
handhabt
Avec
plus
de
vices
Mit
mehr
Lasterhaftigkeit
Qu'Anna
Nicole
Smith
Als
Anna
Nicole
Smith
Sale
situation,
faut
que
je
massume
Scheißsituation,
ich
muss
Verantwortung
übernehmen
Lache
linstru
que
je
fasse
cracher
le
bic,
la
plume
Lass
das
Instrumental
los,
damit
ich
den
Stift,
die
Feder
spucken
lasse
On
ne
vient
quune
seule
fois
sur
terre
Man
kommt
nur
ein
einziges
Mal
auf
die
Erde
On
ne
vit
quune
seule
fois
Man
lebt
nur
ein
einziges
Mal
Un
seule,
un
seul
voyage
Ein
einziges,
eine
einzige
Reise
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Comparetti Haddouche, Moindze Ali, Djelalli El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona
Attention! Feel free to leave feedback.