Lyrics and translation Fonky Family - Une seule fois
Pas
le
temps
d'tre
endormi
Нет
времени
засыпать
Faut
montrer
de
quoi
t'es
capable
dans
cette
vie
Нужно
показать,
на
что
ты
способен
в
этой
жизни
Hant
par
le
doute
et
tent
par
le
diable
Преследуют
сомнения
и
искушают
дьявола
L'envie,
luxe,
bonheur
tient
coeur
Зависть,
роскошь,
счастье
стоят
сердца
Pas
de
mystre
Никаких
тайн
Tu
vois
rien
ne
vient
et
dsepre
Ты
видишь,
что
ничего
не
приходит
и
ничего
не
происходит.
On
ne
vient
qu'une
seule
fois
sur
terre
Мы
приходим
на
землю
только
один
раз
Pas
le
temps
d'tre
endormi
Нет
времени
засыпать
Dans
cette
vie
faut
montrer
de
quoi
t'es
capable
В
этой
жизни
нужно
показать,
на
что
ты
способен
Hant
par
le
doute
et
tent
par
le
diable
Преследуют
сомнения
и
искушают
дьявола
L'envie,
luxe,
bonheur
tient
coeur
Зависть,
роскошь,
счастье
стоят
сердца
Tu
vois
rien
ne
vient
et
dsespre
Ты
видишь,
что
ничего
не
приходит
и
ничего
не
происходит.
On
ne
vient
qu'une
seule
fois
sur
terre
Мы
приходим
на
землю
только
один
раз
J'ai
pas
de
leons
faire
ou
de
morales
recevoir
У
меня
нет
денег,
чтобы
делать
или
получать
Моралес.
Juste
des
mots
qui
sortent
du
coeur
et
mes
yeux
pour
voir
Просто
слова,
которые
выходят
из
сердца
и
моих
глаз,
чтобы
увидеть
Des
passants
stresss
Напряженные
прохожие
Petits
kek
en
booster
Маленькие
Кек
в
бустере
Veillards
qui
mendient
Сторожа,
которые
попрошайничают
Les
flics
en
poursuite,
Полицейские
в
погоне,
Les
pompiers
gars,
Пожарные
ребята,
Un
incendie?
Non
Пожар?
Нет
Juste
un
mec
pt
allong
sur
le
trottoir
Просто
парень
пт
лежит
на
тротуаре
Un
toxico
notoire
finit
peine
son
histoire
Печально
известный
токсиколог
едва
заканчивает
свою
историю
Sous
le
regard
de
quelques
badauds
Под
взглядом
нескольких
зевак
Il
est
l
vautr
dans
sa
pisse
Он
сидит
в
своей
моче
Le
visage
bleu
Синее
лицо
La
main
crispe
sur
une
canette
de
10/10
Рука
дрожит
над
банкой
10/10
Les
pompiers
le
lvent
Пожарные
справляются
с
этим
Il
a
la
bave
aux
lvres
У
него
слюни
на
губах.
Ne
respire
presque
pas
Почти
не
дышит
Tant
pis
pour
lui
c'est
triste
mais
c'est
comme
cela
Как
это
ни
печально
для
него,
но
так
оно
и
есть
Le
soir
dans
la
rue
tu
croises
des
tars
qui
parlent
tous
seuls
По
вечерам
на
улице
ты
сталкиваешься
с
гудронами,
которые
разговаривают
сами
по
себе.
Des
petits
teigneux
prt
fermer
n'importe
quelle
grande
gueule
Маленькие
стриженые
прт
закрывают
любую
большую
пасть
Tu
nais
seul,
tu
vis
seul,
du
berceau
au
tombeau
Ты
рождаешься
один,
живешь
один,
от
колыбели
до
могилы.
Faut
tre
prt
affronter
seul
contre
tous
Нужно
быть
готовым
сражаться
в
одиночку
против
всех
Il
n'y
a
qu'au
pied
du
mur
qu'on
voit
les
vrais
durs
Только
у
подножия
стены
мы
видим
настоящих
суровых
людей
Depuis
la
France
on
endure
Из
Франции
мы
терпим
Le
mauvais
sort
sans
devenir
des
ordures
Плохая
судьба,
не
превратившись
в
мусор
Pure
et
simplement
Чисто
и
просто
Et
rester
dans
le
mouvement
et
l'armement
И
оставаться
в
движении
и
вооружении
Mfie
toi
de
ceux
qui
agissent
toujours
calmement
Отличайся
от
тех,
кто
всегда
действует
спокойно
Hant
par
le
doute
chaque
nuit
Каждую
ночь
преследуют
сомнения
Tout
juste
si
on
dort
Только
если
мы
поспим.
Les
papiers
verts
manquent
Зеленых
бумаг
не
хватает
La
plupart
s'ennuient,
a
alors
Большинству
становится
скучно,
а
потом
Les
minots
bombes
en
main
Миноги
бомбы
в
руках
Qu'on
se
le
dise
Пусть
говорят
Homme
de
demain
Человек
завтрашнего
дня
Rflchis
vite
combien
finissent
dans
le
vide
Давайте
быстро
выясним,
сколько
в
конечном
итоге
окажется
в
вакууме
Les
mains
dans
la
merde
Руки
в
дерьме
Souvent
tents
par
le
diable
Часто
шатается
дьяволом
Inquiets
pour
l'avenir
Беспокоюсь
о
будущем
Escroc
du
sicle
ou
braqueur
dbanquier
Мошенник
или
грабитель
банков
Fais
pas
chier,
duque
Не
дури,
Дуке.
Les?
on
pisse
dessus
Лес?
мы
писаем
на
него.
Besoin
de
sous
et
vite
Нужно
под
и
быстро
Chaque
semaine
du
Каждую
неделю
Et
la
poisse
nous
rends
visite
И
к
нам
в
гости
приезжает
рыба
Et
mre
de
la
vie
И
многое
в
жизни
Casse
pas
les
bons
ponts
Не
ломайте
правильные
мосты
Et
surtout
touche
bon
И,
прежде
всего,
хорошее
прикосновение
En
allant
au
charbon
Перейдя
на
уголь
Sans
repres
Без
возражений
Une
paire
de?
suffit
Пару?
достаточно
Cherches
pas
comprendre
Ищущие
не
понимают
Sur
mon
pre,
ya
des
sous
prendre
На
моем
предбаннике
есть
гроши.
Ma
mre,
fille,
dsespre
pas
Моя
мама,
девочка,
не
переживай
Surtout
perd
pas
ta
fiert
Особенно,
не
теряй
своих
сил.
Faut
que
tu
luttes
Тебе
нужно
бороться
T'inquite
dans
le
sud
aussi
Ты
тоже
интересуешься
на
юге
Tout
niquer,
c'est
le
but
Все,
что
нужно,
это
все,
что
нужно
Triste
vie
frre,
faut
faire
la
guerre
Грустная
жизнь,
брат,
нужно
воевать
Si
tu
prfres
vivre
riche
et
fier
Если
ты
собираешься
жить
богатым
и
гордым
Pourquoi
se
laisser
faire
Зачем
позволять
себе
Eh
ouais
pourquoi
se
laisser
faire
Да,
зачем
позволять
себе
это
On
ne
vient
qu'une
seule
fois
sur
terre
Мы
приходим
на
землю
только
один
раз
Hant
par
le
doute
et
tent
par
le
diable
Преследуют
сомнения
и
искушают
дьявола
Faut
montrer
de
quoi
t'es
capable
Нужно
показать,
на
что
ты
способен
Combattre
les
chiens
on
garde
la
tte
haute
Борьба
с
собаками
держит
голову
на
высоком
уровне
A
bas
les
ripou,
matraques
Долой
бандитов
с
дубинками.
Menottes,
artificers,
canons
scis
Наручники,
ремесленники,
пушки
scis
Au
mike
j'escorte
le
Troisime
Oeil
В
майке
я
сопровождаю
третий
глаз
Venom,
portent
le
drapeau
Веном,
несите
флаг
Une
partie
de
ma
gnration
Часть
моего
поколения
Sans
rpit,
finir
beau
Без
передышки,
закончить
красивый
Parti
de
rien
mon
groupe
grimpe
sur
les
affiches
Ни
с
того
ни
с
сего
моя
группа
лезет
на
плакаты
Mais
pas
de
quoi
se
dire
a
y
est
c'est
fait
Но
не
о
чем
говорить,
это
сделано
Putain
je
suis
riche
Чертовски
я
богат
Pouvoir
crier
victoire
Возможность
кричать
о
победе
Voir
la
vie
avec
un
grand
"V"
Смотрите
жизнь
с
большой
буквой
"V"
Vnus
dplace
mon
goal
Во-вторых,
моя
цель
Fringue,
fini
le
bus
Черт
возьми,
автобус
закончился.
Trouver
une
fille
bien
Найти
хорошую
девушку
Qui
manie
le
pnis
Кто
владеет
pnis
Avec
plus
de
vices
С
большим
количеством
пороков
Qu'Anna
Nicole
Smith
Что
Анна
Николь
Смит
Sale
situation,
faut
que
je
massume
Грязная
ситуация,
мне
нужно
массировать
Lache
linstru
que
je
fasse
cracher
le
bic,
la
plume
Отпусти
меня,
чтобы
я
выплюнул
Бик,
перо.
On
ne
vient
quune
seule
fois
sur
terre
Мы
только
один
раз
приходим
на
землю
On
ne
vit
quune
seule
fois
Мы
живем
только
один
раз
Un
seule,
un
seul
voyage
Только
одна,
только
одна
поездка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francois Dilhan, Guilhem Denis Noel Gallart, Comparetti Haddouche, Moindze Ali, Djelalli El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona
Attention! Feel free to leave feedback.