Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colección De Recuerdos
Sammlung Von Erinnerungen
Tengo
colección
de
recuerdos
Ich
habe
eine
Sammlung
von
Erinnerungen
Millones
de
besos,
los
guardo
conmigo
Millionen
Küsse,
ich
bewahre
sie
bei
mir
Una
historia
soñada,
mil
cosas
planeadas
Eine
erträumte
Geschichte,
tausend
geplante
Dinge
Y
todas
contigo
Und
alles
mit
dir
Veo
tus
ojos
cerrados,
tan
enamorados
Ich
sehe
deine
geschlossenen
Augen,
so
verliebt
Y
arriba
los
míos
Und
meine
darüber
Cómo
extraño
tu
esencia
Wie
ich
dein
Wesen
vermisse
Me
haces
falta
y
te
digo
Du
fehlst
mir
und
ich
sage
dir
Que
me
duele
tu
ausencia,
te
quise,
te
quiero
Dass
deine
Abwesenheit
schmerzt,
ich
liebte
dich,
ich
liebe
dich
Y
no
entiendo
el
camino
Und
ich
verstehe
den
Weg
nicht
¿En
dónde
está
la
vida
que
tenía
contigo?
Wo
ist
das
Leben,
das
ich
mit
dir
hatte?
¿En
dónde
están
los
sueños,
dónde
está
lo
que
fuimos?
Wo
sind
die
Träume,
wo
ist
das,
was
wir
waren?
¿En
dónde
las
promesas
que
siempre
nos
dijimos?
Wo
sind
die
Versprechen,
die
wir
uns
immer
gaben?
¿En
dónde
está
esa
vida
que
tú
y
yo
construimos?
Wo
ist
dieses
Leben,
das
du
und
ich
aufgebaut
haben?
Esa
que
un
día
tuvimos
Das,
das
wir
eines
Tages
hatten
Háblame
del
corazón,
dímelo
que
esto
es
de
dos
Sprich
mit
mir
vom
Herzen,
sag
mir,
es
ist
von
zweien
Tú
sabes
lo
que
te
quería,
yo
soñaba
contigo
mis
días
Du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
ich
träumte
von
dir,
meine
Tage
Háblame,
que
aquí
estoy
yo
y
no
vengo
a
pedir
perdón
Sprich
mit
mir,
denn
hier
bin
ich,
und
ich
komme
nicht
um
Verzeihung
zu
bitten
Porque
di
lo
mejor
que
yo
tenía
en
este
corazón
Denn
ich
gab
das
Beste
das
ich
in
diesem
Herzen
hatte
¿En
dónde
está
la
vida
que
tenía
contigo
Wo
ist
das
Leben,
das
ich
mit
dir
hatte?
¿En
dónde
están
los
sueños,
dónde
está
lo
que
fuimos?
Wo
sind
die
Träume,
wo
ist
das,
was
wir
waren?
¿En
dónde
las
promesas
que
siempre
nos
dijimos?
Wo
sind
die
Versprechen,
die
wir
uns
immer
gaben?
¿En
dónde
está
esa
vida
que
tú
y
yo
construimos?
(¿en
dónde
está
esa
vida?)
Wo
ist
dieses
Leben,
das
du
und
ich
aufgebaut
haben?
(Wo
ist
dieses
Leben?)
¿En
dónde
está
la
vida
que
tenía
contigo?
Wo
ist
das
Leben,
das
ich
mit
dir
hatte?
¿En
dónde
están
los
sueños,
dónde
está
lo
que
fuimos?
Wo
sind
die
Träume,
wo
ist
das,
was
wir
waren?
¿En
dónde
las
promesas
que
siempre
nos
dijimos?
Wo
sind
die
Versprechen,
die
wir
uns
immer
gaben?
¿En
dónde
está
esa
vida
que
tú
y
yo
construimos?
Wo
ist
dieses
Leben,
das
du
und
ich
aufgebaut
haben?
Esa
que
un
día
tuvimos
Das,
das
wir
eines
Tages
hatten
Todo
acabó,
se
terminó
como
un
bolero
Alles
endete,
es
verlor
sich
wie
ein
Bolero
¿Dónde
quedó?,
de
un
beso
me
hice
prisionero
Wo
blieb
es?,
durch
einen
Kuss
wurde
ich
zum
Gefangenen
Todo
acabó,
se
terminó
como
un
bolero
Alles
endete,
es
verlor
sich
wie
ein
Bolero
¿Dónde
quedó?,
de
un
beso
me
hice
prisionero
Wo
blieb
es?,
durch
einen
Kuss
wurde
ich
zum
Gefangenen
¿Dónde
quedó
aquel
amor
que
vivimos
pensando
que
era
sincero?
Wo
blieb
jene
Liebe
die
wir
lebten,
im
Glauben
sie
sei
aufrichtig?
¿En
dónde
quedaron
los
besos,
caricias,
promesas,
los
sueños?
Wo
blieben
die
Küsse,
Zärtlichkeiten,
Versprechen,
die
Träume?
Todo
acabó,
se
terminó
como
un
bolero
(todo
acabó)
Alles
endete,
es
verlor
sich
wie
ein
Bolero
(alles
endete)
¿Dónde
quedó?
(¿dónde
fue
que
se
perdió?)
Wo
blieb
es?
(wo
ging
es
verloren?)
De
un
beso
me
hice
prisionero
Durch
einen
Kuss
wurde
ich
zum
Gefangenen
Me
quedé
esperando
todas
esas
cosas
que
no
sucedieron
Ich
blieb
zurück
und
wartete
auf
all
diese
Dinge,
die
nie
passiert
sind
Pues
no
estamos
juntos
y
yo
me
pregunto
Denn
wir
sind
nicht
zusammen
und
ich
frage
mich
Dónde
fue
que
se
perdió
el
amor
Wo
die
Liebe
verloren
ging
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yadam Gonzalez, Juan Fernando Fonseca, Chucho Valdes
Attention! Feel free to leave feedback.