Lyrics and translation Fonseca & Willie Colón - Idilio en Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idilio en Vivo
Идиллия (вживую)
Etar
lejos
me
hace
daño
Быть
вдали
от
тебя
причиняет
мне
боль,
Siempre
espero
el
dia
siguiente
Я
всегда
жду
следующего
дня.
Solo
kiero
detenerme
Я
просто
хочу
остановиться.
Estar
lejos
me
enamora
Разлука
влюбляет
меня
еще
сильнее,
Es
la
vida
la
que
llora
Это
жизнь
плачет,
Estar
lejos
hoy
me
ofende
Разлука
сегодня
оскорбляет
меня.
Estar
lejos
me
hace
daño
sin
ti
Быть
вдали
от
тебя
причиняет
мне
боль,
Estar
siempre
a
tu
lado
es
mi
fin
Быть
всегда
рядом
с
тобой
— моя
цель.
Voy
buscando
el
dia
primero
Я
ищу
тот
самый
первый
день,
Recordar
bien
lo
que
kiero
Чтобы
хорошо
помнить,
чего
я
хочу,
Y
encontrarte
entre
mis
cuentos
И
найти
тебя
среди
моих
историй.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
te
eh
escrito
mas
de
doce
canciones
Что
я
написал
тебе
больше
двенадцати
песен.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
te
llevo
siempre
en
mis
oraciones
Что
я
всегда
помню
о
тебе
в
своих
молитвах.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
eres
todo
lo
que
kiero
decir
Что
ты
— всё,
что
я
хочу
сказать,
Que
el
olvido
ya
no
es
parte
de
mi
Что
забвение
больше
не
часть
меня.
Y
estar
lejos
me
hace
daño
hasta
el
fin
И
быть
вдали
причиняет
мне
боль
до
конца,
Pero
lejos
estoy
cerca
de
ti.
Но
вдали
я
близок
к
тебе.
Estar
lejos
me
hace
daño
sin
ti
Быть
вдали
от
тебя
причиняет
мне
боль,
Estar
siempre
a
tu
lado
es
mi
fin
Быть
всегда
рядом
с
тобой
— моя
цель.
Voy
buscando
el
dia
primero
Я
ищу
тот
самый
первый
день,
Recordar
bien
lo
que
kiero
Чтобы
хорошо
помнить,
чего
я
хочу,
Y
encontrarte
entre
mis
cuentos
И
найти
тебя
среди
моих
историй.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
te
he
escrito
mas
de
doce
canciones
Что
я
написал
тебе
больше
двенадцати
песен.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
te
llevo
siempre
en
mis
oraciones
Что
я
всегда
помню
о
тебе
в
своих
молитвах.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
eres
todo
lo
que
kiero
decir
Что
ты
— всё,
что
я
хочу
сказать.
Y
el
olvido
ya
no
es
parte
de
mi
И
забвение
больше
не
часть
меня.
Estar
lejos
me
hace
dño
hasta
el
fin
Быть
вдали
причиняет
мне
боль
до
конца,
Pero
lejos
estoy
cerca
de
ti
Но
вдали
я
близок
к
тебе.
Cada
paso
que
doy
adelante
Каждый
шаг,
который
я
делаю
вперед,
Es
una
mirada
atras
Это
взгляд
назад,
Perdoname
si
te
echo
al
olvido
Прости
меня,
если
я
предаю
тебя
забвению.
Perdoname
si
te
echo
al
olvido
Прости
меня,
если
я
предаю
тебя
забвению.
Perdoname
aunque
tu
sueñes
conmigo
Прости
меня,
даже
если
ты
мечтаешь
обо
мне.
El
amor
es
tan
corto
y
el
olvido
tan
largo
Любовь
так
коротка,
а
забвение
так
длинно.
Y
estar
lejos
me
hace
daño...
И
быть
вдали
причиняет
мне
боль...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Titi Amadeo
Attention! Feel free to leave feedback.