Lyrics and translation Fonseca - Perdón en Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdón en Vivo
Прости (Вживую)
¿A
quién
no
le
ha
tocado
ir
y
perdón
perdón?
Кому
не
приходилось
идти
и
просить
прощения,
прощения?
¿A
quién
no
le
ha
tocado
llegar
a
la
casa
y
pedir
perdón
por
qué
llegó
tarde?
Кому
не
приходилось
приходить
домой
и
просить
прощения
за
опоздание?
Se
fue
a
tomar
tragos
con
la
que
no
le
tocaba
Выпивал
с
той,
с
кем
не
следовало,
Llegó
como
seis
horas
más
tarde
de
lo
que
le
tocaba
Пришел
на
шесть
часов
позже,
чем
нужно
было,
Así
que
esta
canción
aprovéchenla
y
pidan
perdón
Так
что
воспользуйтесь
этой
песней
и
попросите
прощения.
¡Pa′
que
me
perdones,
eh-eh!
Чтобы
ты
меня
простила,
э-э!
Perdona
por
andar
en
la
parranda
por
dejarte
en
el
olvido
Прости
за
гулянки,
за
то,
что
оставил
тебя
в
забвении.
Y
estoy
arrepentido
y
me
siento
como
un
niño
Я
раскаиваюсь
и
чувствую
себя
как
ребенок.
Y
he
vuelto
pa'
decirte
que
te
quiero
И
я
вернулся,
чтобы
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
Que
sin
ti
me
desespero
Что
без
тебя
схожу
с
ума,
Que
no
hay
un
día
mi
cielo
que
no
piense
en
tu
cariño
Что
нет
ни
дня,
моя
милая,
чтобы
я
не
думал
о
твоей
любви.
De
nada
me
ha
servido
Мне
ничего
не
дало
Estar
tan
lejos
de
tus
besos,
de
tu
abrazo
Быть
так
далеко
от
твоих
поцелуев,
от
твоих
объятий,
De
la
voz
que
cada
día,
me
llenaba
de
te
quieros
От
голоса,
который
каждый
день
наполнял
меня
словами
"я
люблю
тебя".
Ay,
yo,
yo
sé
que
te
hice
daño
Ой,
я,
я
знаю,
что
причинил
тебе
боль,
Y
sé
que
por
tus
ojos
corrió
mucho
llanto,
culpa
de
mi
engaño
И
знаю,
что
из-за
моей
измены
по
твоим
щекам
текли
слезы.
Perdón,
perdón
Прости,
прости.
Con
el
pecho
abierto
te
pido
perdón
С
открытым
сердцем
прошу
у
тебя
прощения.
Pa′
que
veas
mi
cielo,
este
corazón
muere
ay,
de
dolor
Чтобы
ты
видела,
моя
милая,
это
сердце
умирает,
ой,
от
боли.
Vuelvo
arrepentido
por
todos
los
días
de
no
estar
contigo
Я
вернулся
раскаявшимся
за
все
дни,
проведенные
без
тебя,
Por
todo
el
cariño
que
tiré
al
olvido
За
всю
любовь,
которую
я
бросил
в
забвение.
Con
el
alma
llena
de
arrepentimiento
te
pido
perdón
С
душой,
полной
раскаяния,
я
прошу
у
тебя
прощения.
Y
el
caso
es
que
yo
te
quiero
Дело
в
том,
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero
con
toda
el
alma
Люблю
тебя
всей
душой,
Y
no
voy
a
dejar
que
nadie
И
я
не
позволю
никому
Por
mi
tonto
error
se
lleve
tu
amor
Из-за
моей
глупой
ошибки
забрать
твою
любовь.
Y
el
caso
es
que
yo
te
quiero
Дело
в
том,
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero
con
toda
el
alma
Люблю
тебя
всей
душой.
Mira
niña
estos
ojitos,
sabrás
que
no
miento
Посмотри,
милая,
в
эти
глаза,
ты
поймешь,
что
я
не
лгу,
Que
este
sentimiento
es
amor
del
bueno
Что
это
чувство
— настоящая
любовь.
Ay
pa'
que
me
perdones
Ой,
чтобы
ты
меня
простила,
Pa'
que
me
perdones
Чтобы
ты
меня
простила.
Ahí
atrás
la
mano
arriba
Там
сзади
руки
вверх.
Comprendo
si
no
quieres
ya
ni
hablarme
Я
понимаю,
если
ты
больше
не
хочешь
со
мной
разговаривать,
Si
no
quieres
ya
mirarme,
mi
castigo
es
merecido
Если
ты
больше
не
хочешь
на
меня
смотреть,
мое
наказание
заслуженно.
Esto
es
lo
que
me
he
ganado
Это
то,
что
я
заслужил.
Yo
se
que
tus
ojitos
me
han
llorado
Я
знаю,
что
твои
глаза
обо
мне
плакали.
Yo
te
juro
vida
mía
que
ese
mal
que
te
ha
causado
Я
клянусь
тебе,
моя
жизнь,
что
за
ту
боль,
которую
я
тебе
причинил,
Ya
con
creces
lo
he
pagado
Я
уже
сполна
заплатил.
Ahora
sólo
quiero
que
olvidemos
ese
tonto
y
cruel
pasado
Теперь
я
только
хочу,
чтобы
мы
забыли
то
глупое
и
жестокое
прошлое,
Que
arranquemos
las
espinas
que
curemos
las
heridas
Чтобы
мы
вырвали
шипы,
чтобы
мы
залечили
раны.
Ay
yo,
yo
sé
que
te
hice
daño
Ой,
я,
я
знаю,
что
причинил
тебе
боль,
Yo
sé
que
por
tus
ojos
corrió
mucho
llanto,
culpa
de
mi
engaño
Я
знаю,
что
из-за
моей
измены
по
твоим
щекам
текли
слезы.
Perdón,
perdón
Прости,
прости.
Con
el
pecho
abierto
ay,
te
pido
perdón
С
открытым
сердцем,
ой,
прошу
у
тебя
прощения.
Pa′
que
veas
mi
cielo
que
este
corazón
muere
ay,
de
dolor
Чтобы
ты
видела,
моя
милая,
что
это
сердце
умирает,
ой,
от
боли.
Caminemos
juntos,
que
el
camino
es
largo
y
yo
sin
ti
Пойдем
вместе,
ведь
путь
долгий,
а
я
без
тебя,
Mi
amor
no
tengo
valor
para
andar
mis
pasos
Моя
любовь,
не
имею
сил
идти.
Con
el
alma
llena
de
arrepentimiento
te
pido
perdón
С
душой,
полной
раскаяния,
я
прошу
у
тебя
прощения.
Y
el
caso
es
que
yo
te
quiero
Дело
в
том,
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero
con
toda
el
alma
Люблю
тебя
всей
душой,
Y
no
voy
a
dejar
que
nadie
И
я
не
позволю
никому
Por
mi
tonto
error
se
lleve
tu
amor
Из-за
моей
глупой
ошибки
забрать
твою
любовь.
Y
el
caso
es
que
yo
te
quiero
Дело
в
том,
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero
con
toda
el
alma
Люблю
тебя
всей
душой.
Mira
niña
estos
ojitos
sabrás
que
no
miento
Посмотри,
милая,
в
эти
глаза,
ты
поймешь,
что
я
не
лгу,
Que
este
sentimiento
es
amor
del
bueno
Что
это
чувство
— настоящая
любовь.
Perdón,
por
tanto
dolor
Прости
за
всю
боль,
Por
herir
tu
amor
За
то,
что
ранил
твою
любовь.
Te
pido
perdón
Прошу
у
тебя
прощения.
Por
quererte
tanto
ay,
mi
amor
За
то,
что
так
сильно
люблю
тебя,
ой,
моя
любовь.
Te
pido
perdón
Прошу
у
тебя
прощения.
Ay,
perdón,
por
tanto
dolor,
¡Eh-eh!
Ой,
прости
за
всю
боль,
э-э!
Arriba
Bogotá
Богота,
выше
руки!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bassi Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.