Lyrics and translation Fonseca - Solo Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
vez
nos
sorprendió
el
momento
Снова
мы
были
удивлены
моментом
Y
otra
vez
es
mágico
el
encuentro
И
снова
волшебная
встреча.
Que
daría
yo
por
tenerte
siempre
Что
бы
я
отдал
за
то,
что
всегда
был
с
тобой.
Y
hoy
confieso
que
lo
entiendo
И
сегодня
я
признаюсь,
что
понимаю.
En
este
mundo
terrenal
В
этом
земном
мире
Desaparece
lo
material
Исчезает
материальное
Pero
el
cariño
que
te
tengo
Но
любовь,
которую
я
имею
к
тебе,
Es
lo
más
grande
que
me
llevo
Это
самая
большая
вещь,
которую
я
беру
с
собой.
Voy
a
cuidarte
a
donde
vayas
Я
буду
заботиться
о
тебе,
куда
бы
ты
ни
пошел.
Siempre
que
te
venza
el
miedo
Всякий
раз,
когда
страх
побеждает
тебя.
Tú
sabes
que
lo
que
vivimos
Ты
знаешь,
что
мы
живем.
Fue
un
amor
sincero
Это
была
искренняя
любовь.
Un
amor
del
bueno
Любовь
добра
Solo
contigo
pude
ser
feliz
de
nuevo
Только
с
тобой
я
снова
мог
быть
счастлив.
Solo
en
tus
brazos
fue
que
pude
alzar
el
vuelo
Только
в
твоих
объятиях
я
мог
поднять
полет.
Solo
esta
noche
ven
y
bailemos
Только
сегодня
вечером
придем
и
потанцуем.
Esta
canción
que
guarda
lo
que
nos
queremos
Эта
песня,
которая
хранит
то,
что
мы
любим
друг
друга.
Y
esta
noche
es
para
ti
И
эта
ночь
для
тебя.
Esta
noche,
esta
noche,
esta
noche
Сегодня,
Сегодня,
сегодня.
Esta
noche
es
para
mí
Эта
ночь
для
меня.
Para
mí,
para
mí,
sólo
para
mí
Для
меня,
для
меня,
только
для
меня.
Si
algún
dia
te
vuelvo
a
encontrar
Если
когда-нибудь
я
найду
тебя
снова.
Y
me
cuesta
mencionar
lo
nuestro
И
мне
трудно
упомянуть
о
нас.
Porfavor
no
lo
tomes
a
mal
Пожалуйста,
не
пойми
это
неправильно.
Pero
me
duele
tu
recuerdo
Но
мне
больно
твое
воспоминание.
En
este
mundo
terrenal
В
этом
земном
мире
Desaparece
lo
material
Исчезает
материальное
Pero
el
cariño
que
te
tengo
Но
любовь,
которую
я
имею
к
тебе,
Es
lo
más
grande
que
me
llevo
Это
самая
большая
вещь,
которую
я
беру
с
собой.
Voy
a
cuidarte
a
donde
vayas
Я
буду
заботиться
о
тебе,
куда
бы
ты
ни
пошел.
Siempre
que
te
venza
el
miedo
Всякий
раз,
когда
страх
побеждает
тебя.
Tú
sabes
que
lo
que
vivimos
Ты
знаешь,
что
мы
живем.
Fue
un
amor
sincero
Это
была
искренняя
любовь.
Un
amor
del
bueno
Любовь
добра
Solo
contigo
pude
ser
feliz
de
nuevo
Только
с
тобой
я
снова
мог
быть
счастлив.
Solo
en
tus
brazos
fue
que
pude
alzar
el
vuelo
Только
в
твоих
объятиях
я
мог
поднять
полет.
Solo
esta
noche,
ven
y
bailemos
Только
сегодня
вечером,
давай
потанцуем.
Esta
canción
que
guarda
lo
que
nos
queremos
Эта
песня,
которая
хранит
то,
что
мы
любим
друг
друга.
Y
esta
noche
es
para
ti
И
эта
ночь
для
тебя.
(Esta
noche,
esta
noche,
esta
noche)
(Сегодня
вечером,
сегодня
вечером,
сегодня
вечером)
Esta
noche
es
para
mí
Эта
ночь
для
меня.
(Para
mí,
para
mí,
solo
para
mí)
(Для
меня,
для
меня,
только
для
меня)
Y
esta
noche
es
para
ti
И
эта
ночь
для
тебя.
(Esta
noche,
esta
noche,
esta
noche)
(Сегодня
вечером,
сегодня
вечером,
сегодня
вечером)
Esta
noche
es
para
mí
Эта
ночь
для
меня.
(Para
mí,
para
mí,
solo
para
mí)
(Для
меня,
для
меня,
только
для
меня)
(Contigo
yo
conozco
el
infinito)
(С
тобой
я
знаю
бесконечность)
(Lo
bello,
más
preciado
y
más
bonito)
(Прекрасное,
самое
ценное
и
самое
красивое)
(Sólo
contigo)
(Только
с
тобой)
(Es
que
contigo
yo
conozco
el
infinito)
(Это
то,
что
с
тобой
я
знаю
бесконечность)
(Lo
bello,
más
preciado
y
más
bonito)
(Прекрасное,
самое
ценное
и
самое
красивое)
(Solo
contigo)
(Только
с
тобой)
Solo
contigo
pude
ser
feliz
de
nuevo
Только
с
тобой
я
снова
мог
быть
счастлив.
Solo
en
tus
brazos
fue
que
pude
alzar
el
vuelo
Только
в
твоих
объятиях
я
мог
поднять
полет.
Solo
esta
noche.
ven
y
bailemos
Только
сегодня.
давай
потанцуем.
Esta
canción
que
guarda
lo
que
nos
queremos
Эта
песня,
которая
хранит
то,
что
мы
любим
друг
друга.
Y
esta
noche
es
para
ti
И
эта
ночь
для
тебя.
(Esta
noche,
esta
noche,
esta
noche)
(Сегодня
вечером,
сегодня
вечером,
сегодня
вечером)
Esta
noche
es
para
mí
Эта
ночь
для
меня.
(Para
mí,
para
mí,
solo
para
mí)
(Для
меня,
для
меня,
только
для
меня)
Y
esta
noche
es
para
ti
И
эта
ночь
для
тебя.
(Esta
noche,
esta
noche,
esta
noche)
(Сегодня
вечером,
сегодня
вечером,
сегодня
вечером)
Esta
noche
es
para
mí
Эта
ночь
для
меня.
(Para
mí,
para
mí,
solo
para
mí)
(Для
меня,
для
меня,
только
для
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Arce, Yadam Gonzalez, Juan Fernando Fonseca
Album
Agustín
date of release
26-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.