Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk
in
my
town
like
I'm
a
hippy
kid
Man
redet
in
meiner
Stadt,
als
wär
ich
ein
Hippie-Kind
Like
I'm
walking
around
like
I'm
a
different
switch
Als
würde
ich
rumlaufen,
als
wäre
ich
jemand
anderes
Just
cuz
I'm
going
up
showing
love
Nur
weil
ich
aufsteige,
Liebe
zeige
Only
difference
is
that
I
ain't
hitting
kids
Der
einzige
Unterschied
ist,
dass
ich
keine
Kinder
schlage
I
used
to
be
the
party
prick
stealing
phones
starting
fights
was
my
party
trick
Früher
war
ich
der
Party-Arsch,
hab
Handys
geklaut,
Schlägereien
angefangen,
das
war
mein
Partytrick
Beef
with
a
couple
of
guys
a
couple
of
times
Streit
mit
ein
paar
Jungs,
ein
paar
Mal
Had
an
older
almost
blast
a
stick
Ein
Älterer
hätte
fast
'ne
Knarre
gezogen
But
now
it's,
fuck
arguments,
I
lost
a
friend
made
me
grow
a
bigger
heart
and
it's
Aber
jetzt,
scheiß
auf
Streit,
ich
hab
'nen
Freund
verloren,
das
hat
mein
Herz
größer
gemacht
und
es...
Made
me
change
my
views,
made
me
change
my
music
Hat
mich
meine
Ansichten
ändern
lassen,
meine
Musik
ändern
lassen
So
the
mandem
think
I'm
pass
the
lick
pass
the
drink
Also
denken
die
Jungs,
ich
bin
nicht
mehr
dabei,
reich
den
Drink
weiter
Are
you
mad
fam?
I
can
sing
a
song
about
peace
right
Bist
du
verrückt,
Alter?
Ich
kann
'n
Lied
über
Frieden
singen,
klar
Doesn't
mean
man
can't
street
fight
Heißt
nicht,
dass
Mann
nicht
auf
der
Straße
kämpfen
kann
Show
love
when
you
come
around
these
sides
trouble
ain't
nothing
my
team
rides
Zeig
Liebe,
wenn
du
hierherkommst,
Ärger
ist
nichts,
mein
Team
regelt
das
If
you
show
love,
we
can
turn
up
for
the
night
turn
op
for
the
night,
it's
all
love
Wenn
du
Liebe
zeigst,
können
wir
die
Nacht
aufdrehen,
die
Nacht
aufdrehen,
alles
Liebe
Until
you
got
trouble
in
mind
I
got
trouble
with
guys
Bis
du
Ärger
im
Sinn
hast,
ich
hab
Ärger
mit
Typen
These,
new
bruddas
tryna
chat
all
this
shit
Diese
neuen
Brüder
versuchen,
all
den
Scheiß
zu
labern
Did
you
forget
that
I'm
Sami
I'll
switch
Hast
du
vergessen,
dass
ich
Sami
bin,
ich
schalte
um
Ask
the
mandem
back
in
the
bits
back
on
the
strip
Frag
die
Jungs
drüben
im
Viertel,
drüben
auf
der
Straße
What
happens
when
you
challenge
the
kid
Was
passiert,
wenn
du
den
Jungen
herausforderst
There's
trouble
in
my
live,
and
I
will
show
you
love
if
you
treat
me
right
Es
gibt
Ärger
in
meinem
Leben,
und
ich
werde
dir
Liebe
zeigen,
wenn
du
mich
richtig
behandelst
But
there's
trouble
in
my
mind,
just
because
I'm
humble
doesn't
mean
that
man
won't
rumble
Aber
es
gibt
Ärger
in
meinem
Kopf,
nur
weil
ich
bescheiden
bin,
heißt
das
nicht,
dass
Mann
nicht
kämpfen
wird
If
there's
trouble
I
will
ride,
and
I
can
show
you
love
if
you
treat
me
right
Wenn
es
Ärger
gibt,
bin
ich
zur
Stelle,
und
ich
kann
dir
Liebe
zeigen,
wenn
du
mich
richtig
behandelst
But
there's
trouble
in
my
mind,
so
just
because
I'm
humble
doesn't
mean
that
man
won't
rumble
Aber
es
gibt
Ärger
in
meinem
Kopf,
also
nur
weil
ich
bescheiden
bin,
heißt
das
nicht,
dass
Mann
nicht
kämpfen
wird
If
there's
trouble
I
will
ride
Wenn
es
Ärger
gibt,
bin
ich
zur
Stelle
Left
the
ends
left
a
part
of
me
in,
RG,
left
the
past
and
the
karma
with
it
Hab
die
Gegend
verlassen,
einen
Teil
von
mir
in
RG
gelassen,
die
Vergangenheit
und
das
Karma
damit
I
moved
everywhere,
lived
out
of
a
bag
different
ends
they
still
ask
me
for
pics
Ich
bin
überall
hingezogen,
hab
aus
der
Tasche
gelebt,
andere
Gegenden,
sie
fragen
mich
immer
noch
nach
Fotos
I
found
drugs
in
his
partying
shit,
found
love
when
they
started
to
hit
Ich
fand
Drogen
bei
dem
Party-Mist,
fand
Liebe,
als
die
Songs
einschlugen
Found
light
in
the
darkness
of
switch
found
highs
without
sparking
a
spliff
Fand
Licht
in
der
Dunkelheit
des
Wandels,
fand
Höhen
ohne
einen
Joint
anzuzünden
Man
said
Sami
Chokri
is
slipping,
mandem
start
to
look
at
me
different
Man
sagte,
Sami
Chokri
lässt
nach,
die
Jungs
fangen
an,
mich
anders
anzusehen
I'm
still
waving
the
flag
for
the
manor
though
I
sing
now
I'm
back
in
the
trap
with
a
banger
Ich
halte
immer
noch
die
Fahne
für
die
Gegend
hoch,
obwohl
ich
jetzt
singe,
bin
ich
zurück
im
Geschäft
mit
einem
Kracher
Are
you
mad
fam?
I
can
sing
a
song
about
peace
right
Bist
du
verrückt,
Alter?
Ich
kann
'n
Lied
über
Frieden
singen,
klar
Doesn't
mean
man
can't
street
fight
Heißt
nicht,
dass
Mann
nicht
auf
der
Straße
kämpfen
kann
Show
love
when
you
come
around
these
sides
trouble
ain't
nothing
my
team
rides
Zeig
Liebe,
wenn
du
hierherkommst,
Ärger
ist
nichts,
mein
Team
regelt
das
If
you
show
love,
we
can
turn
up
for
the
night
turn
op
for
the
night,
it's
all
love
Wenn
du
Liebe
zeigst,
können
wir
die
Nacht
aufdrehen,
die
Nacht
aufdrehen,
alles
Liebe
Until
you
got
trouble
in
mind
I
got
trouble
with
guys
Bis
du
Ärger
im
Sinn
hast,
ich
hab
Ärger
mit
Typen
These,
new
bruddas
tryna
chat
all
this
shit
Diese
neuen
Brüder
versuchen,
all
den
Scheiß
zu
labern
Did
you
forget
that
I'm
Sami
I'll
switch
Hast
du
vergessen,
dass
ich
Sami
bin,
ich
schalte
um
Ask
the
mandem
back
in
the
bits
back
on
the
strip
Frag
die
Jungs
drüben
im
Viertel,
drüben
auf
der
Straße
What
happens
when
you
challenge
the
kid
Was
passiert,
wenn
du
den
Jungen
herausforderst
There's
trouble
in
my
live,
and
I
will
show
you
love
if
you
treat
me
right
Es
gibt
Ärger
in
meinem
Leben,
und
ich
werde
dir
Liebe
zeigen,
wenn
du
mich
richtig
behandelst
But
there's
trouble
in
my
mind,
just
because
I'm
humble
doesn't
mean
that
man
won't
rumble
Aber
es
gibt
Ärger
in
meinem
Kopf,
nur
weil
ich
bescheiden
bin,
heißt
das
nicht,
dass
Mann
nicht
kämpfen
wird
If
there's
trouble
I
will
ride,
and
I
can
show
you
love
if
you
treat
me
right
Wenn
es
Ärger
gibt,
bin
ich
zur
Stelle,
und
ich
kann
dir
Liebe
zeigen,
wenn
du
mich
richtig
behandelst
But
there's
trouble
in
my
mind,
so
just
because
I'm
humble
doesn't
mean
that
man
won't
rumble
Aber
es
gibt
Ärger
in
meinem
Kopf,
so
nur
weil
ich
bescheiden
bin,
heißt
das
nicht,
dass
Mann
nicht
kämpfen
wird
If
there's
trouble
I
will
ride
Wenn
es
Ärger
gibt,
bin
ich
zur
Stelle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris John Stott, Graham Farrington Layden, Keiron Shannon, Mark Jonathan Garfield, William Neil Garbutt
Attention! Feel free to leave feedback.