Fool's Garden - Dreaming (Acoustic Live Version) - translation of the lyrics into German




Dreaming (Acoustic Live Version)
Träumen (Akustische Live-Version)
Dreaming.
Träumen.
It′s not that easy anymore when you say
Es ist nicht mehr so einfach, wenn du sagst
Dreaming
Träumen
Did you close the opened door while
Hast du die offene Tür geschlossen, während
In there
Dort drinnen
We've never been so near the light
Wir dem Licht noch nie so nah waren
Without you.
Ohne dich.
I′m only half the man inside
Ich bin innerlich nur halb der Mann
See me
Sieh mich an
You're so much more to me than anyone.
Du bist so viel mehr für mich als irgendjemand.
Leaving.
Gehen.
Do you still believe to find by
Glaubst du immer noch, durch dein Gehen zu finden
Leaving
Gehen
The light that you just left behind and drive
Das Licht, das du gerade zurückgelassen hast, und fährst
In there.
Dahin.
The sky is dark and full of clouds
Der Himmel ist dunkel und voller Wolken
Without you.
Ohne dich.
There's nothing left to kill the doubts
Gibt es nichts mehr, um die Zweifel zu töten
To be with you
Mit dir zu sein
Was to be found and now I′m lost again.
Hieß gefunden zu werden, und jetzt bin ich wieder verloren.
Is it wrong? Is it right?
Ist es falsch? Ist es richtig?
It don′t matter if we come home tonight
Es spielt keine Rolle, ob wir heute Nacht nach Hause kommen
There's a light,
Da ist ein Licht,
Let it in again.
Lass es wieder herein.
Sorry.
Es tut mir leid.
I never meant to break your heart,
Ich wollte dein Herz nie brechen,
So sorry.
Es tut mir so leid.
I didn′t see the shining star right
Ich habe den leuchtenden Stern nicht gesehen, genau
In there
Dort drinnen
And now I'm lost in all those storms
Und jetzt bin ich in all diesen Stürmen verloren
Without you,
Ohne dich,
So afraid I miss your warmth.
So ängstlich, deine Wärme zu vermissen.
Forgive me.
Vergib mir.
Don′t let me fall and take me home again.
Lass mich nicht fallen und bring mich wieder nach Hause.
Is it wrong? Is it right?
Ist es falsch? Ist es richtig?
It don't matter if we come home tonight
Es spielt keine Rolle, ob wir heute Nacht nach Hause kommen
There′s a light,
Da ist ein Licht,
Let it in
Lass es herein
Do begin.
Fang an.
Is it wrong? Is it right?
Ist es falsch? Ist es richtig?
It don't matter if we come home tonight
Es spielt keine Rolle, ob wir heute Nacht nach Hause kommen
There's a light,
Da ist ein Licht,
Let it in again.
Lass es wieder herein.
It′s so easy.
Es ist so einfach.
We only have to go inside,
Wir müssen nur hineingehen,
So easy.
So einfach.
Try to make it.
Versuch es zu schaffen.
We′ll see the light
Wir werden das Licht sehen
'Cause it′s in there.
Denn es ist dort drinnen.
Is it wrong? Is it right?
Ist es falsch? Ist es richtig?
It don't matter if we come home tonight
Es spielt keine Rolle, ob wir heute Nacht nach Hause kommen
There′s a light,
Da ist ein Licht,
Let it in,
Lass es herein,
Do begin.
Fang an.
Is it wrong? Is it right?
Ist es falsch? Ist es richtig?
It don't matter′cause we came home tonight
Es spielt keine Rolle, denn wir sind heute Nacht nach Hause gekommen
There's a light,
Da ist ein Licht,
Let it in again.
Lass es wieder herein.
Let it in.
Lass es herein.





Writer(s): B. Transeau, J. Tzuke, M. Paxman, P. Muggleton, Judith Myers


Attention! Feel free to leave feedback.