Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Annie the Jay (Unplugged Version)
Annie die Häherin (Unplugged Version)
You've
been
deep
down
in
the
valleys.
Du
warst
tief
unten
in
den
Tälern.
She
took
you
high
up
to
the
clouds.
Sie
hob
dich
hoch
hinauf
zu
den
Wolken.
She
drove
you
out
of
your
senses.
Sie
trieb
dich
außerhalb
deiner
Sinne.
You've
been
too
blind
to
have
a
doubt,
Du
warst
zu
blind,
um
Zweifel
zu
haben,
She
was
not
the
girl
that
Dass
sie
nicht
das
Mädchen
war,
das
She
pretended
to
be.
Sie
vorgab
zu
sein.
Ooh
boy
- And
now
you
see.
Ooh
Junge
- Und
jetzt
siehst
du
es.
Now
you
see.
Jetzt
siehst
du
es.
You
gave
her
diamonds
and
flowers.
Du
schenktest
ihr
Diamanten
und
Blumen.
You
told
her
everything
about
Du
erzähltest
ihr
alles
über
Your
thoughts,
your
sexual
fantasies.
Deine
Gedanken,
deine
sexuellen
Fantasien.
You
never
had
a
doubt,
Du
hattest
nie
einen
Zweifel,
She
was
not
the
girl
that
Dass
sie
nicht
das
Mädchen
war,
das
She
pretended
to
be
Sie
vorgab
zu
sein.
Ooh
boy
- I
should
have
said
it.
Ooh
Junge
- Ich
hätte
es
sagen
sollen.
Ooh
boy
- you
should
have
let
it.
Ooh
Junge
- Du
hättest
es
stoppen
sollen.
Ooh
boy
- sorry
I
regret
it.
Ooh
Junge
- Sorry,
ich
bereue
es.
I
should
have
told
you
every
day
Ich
hätte
dir
jeden
Tag
sagen
sollen
Hey,
hey
to
look
out,
Hey,
hey,
pass
auf!
Annie's
a
jay.
Annie
ist
eine
Häherin.
She
knows
everything
just
all
the
news,
Sie
weiß
alles,
einfach
die
ganzen
Neuigkeiten,
Now
she
gives
you
the
blues.
Jetzt
macht
sie
dich
schwermütig.
I
should
have
told
you
Annie's
a
jay.
Ich
hätte
dir
sagen
sollen,
Annie
ist
eine
Häherin.
Hey,
hey
I
didn't
do
it
and
now
you
pay.
Hey,
hey,
ich
schwieg
und
nun
bezahlst
du's.
She's
made
a
fool
of
you.
Sie
hat
dich
zum
Narren
gemacht.
And
now
you're
back
again
in
the
valleys
Und
jetzt
bist
du
wieder
zurück
in
den
Tälern
Though
the
sky
has
been
so
near,
Obwohl
der
Himmel
so
nah
war,
But
time
will
be
the
healer
Aber
Zeit
wird
der
Heiler
sein
And
all
your
wounds
will
disappear.
Und
all
deine
Wunden
werden
verschwinden.
Now
you
know
she's
not
the
girl
that
Jetzt
weißt
du,
sie
ist
nicht
das
Mädchen,
das
She
pretended
to
be
Sie
vorgab
zu
sein.
Ooh
boy
- I
should
have
said
it.
Ooh
Junge
- Ich
hätte
es
sagen
sollen.
Ooh
boy
- you
should
have
let
it.
Ooh
Junge
- Du
hättest
es
stoppen
sollen.
Ooh
boy
- sorry
I
regret
it.
Ooh
Junge
- Sorry,
ich
bereue
es.
I
should
have
told
you
every
day
Ich
hätte
dir
jeden
Tag
sagen
sollen
Hey,
hey
to
look
out
Hey,
hey,
pass
auf!
Annie's
a
jay.
Annie
ist
eine
Häherin.
She
knows
everything
just
all
the
news,
Sie
weiß
alles,
einfach
die
ganzen
Neuigkeiten,
Now
she
gives
you
the
blues.
Jetzt
macht
sie
dich
schwermütig.
I
should
have
told
you
Annie's
a
jay.
Ich
hätte
dir
sagen
sollen,
Annie
ist
eine
Häherin.
Hey,
hey
I
didn't
do
it
and
now
you
pay.
Hey,
hey,
ich
schwieg
und
nun
bezahlst
du's.
She's
made
a
fool
of
you.
Sie
hat
dich
zum
Narren
gemacht.
A
fool
of
you.
Zum
Narren
gemacht.
(One,
two,
three,
four).
(Eins,
zwei,
drei,
vier).
Ooh
boy
- I
should
have
said
it.
Ooh
Junge
- Ich
hätte
es
sagen
sollen.
Ooh
boy
- you
should
have
let
it.
Ooh
Junge
- Du
hättest
es
stoppen
sollen.
Ooh
boy
- sorry
I
regret
it.
Ooh
Junge
- Sorry,
ich
bereue
es.
I
should
have
told
you
every
day
Ich
hätte
dir
jeden
Tag
sagen
sollen
Hey,
hey
to
look
out
Hey,
hey,
pass
auf!
Annie's
a
jay.
Annie
ist
eine
Häherin.
She
knows
everything
just
all
the
news,
Sie
weiß
alles,
einfach
die
ganzen
Neuigkeiten,
Now
she
gives
you
the
blues.
Jetzt
macht
sie
dich
schwermütig.
I
should
have
told
you
Annie's
a
jay.
Ich
hätte
dir
sagen
sollen,
Annie
ist
eine
Häherin.
Hey,
hey
I
didn't
do
it
and
now
you
pay.
Hey,
hey,
ich
schwieg
und
nun
bezahlst
du's.
She's
made
a
fool
of
you,
Sie
hat
dich
zum
Narren
gemacht,
Has
made
a
fool
of
you,
Hat
dich
zum
Narren
gemacht,
Has
made
a
fool
of
you.
Hat
dich
zum
Narren
gemacht.
Annie
the
jay.
Annie
die
Häherin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.