Lyrics and translation Forbidden - Off the Edge
Little
Johnny
was
a
clown,
Маленький
Джонни
был
клоуном.
A
clown
indeed
he
was,
Он
действительно
был
клоуном.
Just
what
he
needed
was
attention
Ему
просто
нужно
было
внимание.
To
kill
his
inner
frown,
Чтобы
убить
его
внутреннюю
хмурость,
Pay
you
toll
you're
growing
old,
Плати
пошлину,
ты
стареешь.
You've
seen
that
life's
a
game,
Ты
видел,
что
жизнь-это
игра.
Now
you
turn
it's
time
to
learn
Теперь
твоя
очередь
пора
учиться
That
life
is
yours
to
tame
Эту
жизнь
ты
можешь
приручить.
Lend
me
a
dime
'cause
I'm
running
out
of
time,
Одолжи
мне
десять
центов,
потому
что
у
меня
мало
времени.
I'm
living,
I'm
snapping,
I'm
falling
off
the
edge,
Я
живу,
я
срываюсь,
я
падаю
с
края.
Don't
know
what
to
do,
off
the
edge
I
flew,
Не
знаю,
что
делать,
с
края
я
слетел,
I'm
falling,
falling,
falling
off
the
edge,
Я
падаю,
падаю,
падаю
с
края.
I'm
near
the
edge,
I'm
on
the
edge,
Я
на
краю,
я
на
краю.
I'm
off
the
edge,
Я
с
краю,
Little
Terry
and
little
Mary,
Малыш
Терри
и
малышка
Мэри.
The
fry-heads
of
the
school,
Жареные
головы
школы,
Just
some
kids
that
fried
on'
cid,
Просто
какие-то
дети,
которые
поджарились
на
Сиде,
And
now
we
all
must
bury,
А
теперь
мы
все
должны
похоронить
их.
Alas
they
walked
up
to
the
cliff,
Увы,
они
подошли
к
обрыву.
They
didn't
hear
a
word,
Они
не
слышали
ни
слова.
Little
Mary
fell
through
the
air,
Маленькая
Мэри
упала
в
воздух.
A
thump
was
all
we
heard
Мы
услышали
лишь
глухой
стук.
Lend
me
a
dime
'cause
I'm
running
out
of
time,
Одолжи
мне
десять
центов,
потому
что
у
меня
мало
времени.
I'm
living,
I'm
snapping,
I'm
falling
off
the
edge,
Я
живу,
я
срываюсь,
я
падаю
с
края.
Don't
know
what
to
do,
off
the
edge
I
flew,
Не
знаю,
что
делать,
с
края
я
слетел,
I'm
falling,
falling,
falling
off
the
edge,
Я
падаю,
падаю,
падаю
с
края.
I'm
near
the
edge,
I'm
on
the
edge,
Я
на
краю,
я
на
краю.
I'm
off
the
edge,
Я
с
краю,
Alas
they
tripped
out
on
the
edge,
Увы,
они
споткнулись
на
краю,
What
a
crying
shame,
Какой
вопиющий
позор!
Their
lives
controlled
by
chemicals,
Их
жизни
контролируются
химикатами,
And
half
their
friends
the
same,
И
половина
их
друзей
такие
же,
Tried
their
best
to
live
their
lives,
Они
изо
всех
сил
старались
жить
своей
жизнью,
In
some
other's
person
fashion,
В
манере
какого-то
другого
человека,
It's
always
seems
they
lose
their
dreams,
Всегда
кажется,
что
они
теряют
свои
мечты.
And
now's
the
time
they'll
cash
in
И
сейчас
самое
время,
чтобы
они
нажились.
I'm
near
the
edge,
I'm
near
the
edge
Я
на
краю,
я
на
краю.
I'm
on
the
edge,
I'm
off
the
edge,
Я
на
краю,
я
с
края,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Forbidden
Attention! Feel free to leave feedback.