Lyrics and translation Forbidden - Off the Edge
Little
Johnny
was
a
clown,
Маленький
Джонни
был
шутом,
A
clown
indeed
he
was,
Шутом,
каким
он
и
был,
Just
what
he
needed
was
attention
Всё,
что
ему
нужно
было,
— это
внимание,
To
kill
his
inner
frown,
Чтобы
убить
свою
внутреннюю
хандру.
Pay
you
toll
you're
growing
old,
Плати
свою
цену,
ты
стареешь,
You've
seen
that
life's
a
game,
Ты
видел,
что
жизнь
— игра,
Now
you
turn
it's
time
to
learn
Теперь
твой
черёд,
время
узнать,
That
life
is
yours
to
tame
Что
жизнь
можно
приручить.
Lend
me
a
dime
'cause
I'm
running
out
of
time,
Одолжи
мне
монетку,
потому
что
у
меня
мало
времени,
I'm
living,
I'm
snapping,
I'm
falling
off
the
edge,
Я
живу,
я
срываюсь,
я
падаю
за
грань,
Don't
know
what
to
do,
off
the
edge
I
flew,
Не
знаю,
что
делать,
за
грань
я
полетел,
I'm
falling,
falling,
falling
off
the
edge,
Я
падаю,
падаю,
падаю
за
грань,
I'm
near
the
edge,
I'm
on
the
edge,
Я
близок
к
краю,
я
на
краю,
I'm
off
the
edge,
Я
за
гранью,
Little
Terry
and
little
Mary,
Маленькие
Терри
и
Мэри,
The
fry-heads
of
the
school,
Наркоманы
из
школы,
Just
some
kids
that
fried
on'
cid,
Просто
дети,
которые
подсели
на
сидр,
And
now
we
all
must
bury,
А
теперь
мы
все
должны
их
похоронить.
Alas
they
walked
up
to
the
cliff,
Увы,
они
подошли
к
обрыву,
They
didn't
hear
a
word,
Они
не
слышали
ни
слова,
Little
Mary
fell
through
the
air,
Маленькая
Мэри
упала
в
воздух,
A
thump
was
all
we
heard
Всё,
что
мы
услышали,
— глухой
удар.
Lend
me
a
dime
'cause
I'm
running
out
of
time,
Одолжи
мне
монетку,
потому
что
у
меня
мало
времени,
I'm
living,
I'm
snapping,
I'm
falling
off
the
edge,
Я
живу,
я
срываюсь,
я
падаю
за
грань,
Don't
know
what
to
do,
off
the
edge
I
flew,
Не
знаю,
что
делать,
за
грань
я
полетел,
I'm
falling,
falling,
falling
off
the
edge,
Я
падаю,
падаю,
падаю
за
грань,
I'm
near
the
edge,
I'm
on
the
edge,
Я
близок
к
краю,
я
на
краю,
I'm
off
the
edge,
Я
за
гранью,
Alas
they
tripped
out
on
the
edge,
Увы,
они
оступились
на
краю,
What
a
crying
shame,
Какой
позор,
Their
lives
controlled
by
chemicals,
Их
жизни
контролировались
химикатами,
And
half
their
friends
the
same,
И
половина
их
друзей
такие
же.
Tried
their
best
to
live
their
lives,
Старались
изо
всех
сил
жить
своей
жизнью,
In
some
other's
person
fashion,
По
чьей-то
чужой
моде,
It's
always
seems
they
lose
their
dreams,
Кажется,
они
всегда
теряют
свои
мечты,
And
now's
the
time
they'll
cash
in
И
теперь
настало
время
им
расплачиваться.
I'm
near
the
edge,
I'm
near
the
edge
Я
близок
к
краю,
я
близок
к
краю,
I'm
on
the
edge,
I'm
off
the
edge,
Я
на
краю,
я
за
гранью,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Forbidden
Attention! Feel free to leave feedback.