Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cali (feat. Lucas Blair & Brett Kuiken)
Cali (feat. Lucas Blair & Brett Kuiken)
Imma
book
a
flight
to
Cali
Ich
werde
einen
Flug
nach
Cali
buchen
By
the
ocean
with
a
baddie
Am
Ozean
mit
einer
Schönen
Livin'
life
without
a
panic
Ein
Leben
ohne
Panik
leben
A
life
beyond
the
madness
Ein
Leben
jenseits
des
Wahnsinns
I
been
skippin'
all
the
traffic
Ich
habe
den
ganzen
Verkehr
übersprungen
Top-down,
no
frown
Verdeck
offen,
keine
schlechte
Laune
Man
I'm
livin'
cinematic
Mann,
ich
lebe
wie
im
Kino
She
got
me
swirling
in
the
passions
Sie
lässt
mich
in
Leidenschaften
schwelgen
Now
we
losing
all
the
fabrics
Jetzt
verlieren
wir
alle
Stoffe
Emotions
in
the
mattress
Emotionen
in
der
Matratze
Got
me
feelin'
all
the
magic
Ich
fühle
all
die
Magie
Good
times,
good
vibes
Gute
Zeiten,
gute
Stimmung
And
a
lot
of
satisfaction
Und
eine
Menge
Befriedigung
Tryna
skip
out
on
that
9 to
5
Ich
versuche,
dem
9-to-5-Job
zu
entkommen
Sunset
on
the
side
of
your
face
Sonnenuntergang
an
deinem
Gesicht
Love
to
play
in
your
game
Ich
liebe
es,
in
deinem
Spiel
zu
spielen
But
god
I
hate
the
way
my
moods
change
Aber
Gott,
ich
hasse
es,
wie
sich
meine
Launen
ändern
Even
in
the
morning
Sogar
am
Morgen
Even
if
the
rains
pouring
Auch
wenn
es
in
Strömen
regnet
Baby,
I'm
soaring
like
the
birds
up
above
Baby,
ich
schwebe
wie
die
Vögel
da
oben
Wait,
love
Warte,
Liebling
I
wanna
wake
up
by
your
side
in
the
mornin'
Ich
möchte
morgens
an
deiner
Seite
aufwachen
But
why
you
loving
on
me
babe
then
ignorin'
Aber
warum
liebst
du
mich,
Babe,
und
ignorierst
mich
dann?
And
if
you
love
me
baby
why
don't
you
say
to
me
Und
wenn
du
mich
liebst,
Baby,
warum
sagst
du
mir
nicht,
That
you'll
be
hanging
on
when
we
cross
the
seven
seas
dass
du
bei
mir
bleibst,
wenn
wir
die
sieben
Meere
überqueren
I
don't
wanna
be
alone
Ich
will
nicht
allein
sein
So
come
with
me
when
I
book
my
flight
to
Cali
Also
komm
mit,
wenn
ich
meinen
Flug
nach
Cali
buche
What's
the
point
if
I'm
all
alone
Was
nützt
es,
wenn
ich
ganz
allein
bin
Or
you
ain't
the
one
that's
beside
me
Oder
du
nicht
diejenige
bist,
die
neben
mir
ist
Imma
book
a
flight
to
Cali
Ich
werde
einen
Flug
nach
Cali
buchen
By
the
ocean
with
a
baddie
Am
Ozean
mit
einer
Schönen
Livin'
life
without
a
panic
Ein
Leben
ohne
Panik
leben
A
life
beyond
the
madness
Ein
Leben
jenseits
des
Wahnsinns
I
been
skippin'
all
the
traffic
Ich
habe
den
ganzen
Verkehr
übersprungen
Top-down,
no
frown
Verdeck
offen,
keine
schlechte
Laune
Man
I'm
livin'
cinematic
Mann,
ich
lebe
wie
im
Kino
She
got
me
swirling
in
the
passions
Sie
lässt
mich
in
Leidenschaften
schwelgen
Now
we
losing
all
the
fabrics
Jetzt
verlieren
wir
alle
Stoffe
Emotions
in
the
mattress
Emotionen
in
der
Matratze
Got
me
feelin'
all
the
magic
Ich
fühle
all
die
Magie
Good
times,
good
vibes
Gute
Zeiten,
gute
Stimmung
And
a
lot
of
satisfaction
Und
eine
Menge
Befriedigung
Tryna
waste
ya
time
in
Cali
Ich
versuche,
deine
Zeit
in
Cali
zu
verschwenden
Make
a
movie
with
you
goin'
cinematic,
no
static
Einen
Film
mit
dir
drehen,
ganz
filmisch,
keine
Störungen
Yeah
she
pushin'
all
up
on
me
Ja,
sie
drängt
sich
an
mich
Poppin
out
the
screen
I
taste
it,
smell
it
like
it's
4D
Springt
aus
dem
Bildschirm,
ich
schmecke
es,
rieche
es,
als
wäre
es
4D
Take
ya
time
with
me,
slow
it
down
slo-mo
Nimm
dir
Zeit
mit
mir,
mach
langsam,
Zeitlupe
It's
me
and
you,
don't
gotta
do
it
for
the
promo
Wir
sind
es,
du
und
ich,
du
musst
es
nicht
für
die
Promo
tun
It's
savage,
and
she
so
ratchet
like
a
ho-ho
Es
ist
wild,
und
sie
ist
so
verrückt
wie
eine
Weihnachtsfrau
It
ain't
even
Christmas
but
she
wrappin'
up
my
whole
pole
Es
ist
nicht
mal
Weihnachten,
aber
sie
packt
meinen
ganzen
Stab
ein
Beat
bouncin'
like
a
pogo,
feel
like
Tigger
in
this
bitch
Der
Beat
hüpft
wie
ein
Pogo,
fühle
mich
wie
Tigger
in
diesem
Ding
Blowin
legal
where
I
am,
you
can't
get
blamed
for
all
this
shit
Hier
ist
es
legal,
du
kannst
nicht
für
all
das
Zeug
verantwortlich
gemacht
werden
Green,
green,
put
a
mask
on
like
I'm
Carey
in
the
Grinch
Grün,
grün,
setz
eine
Maske
auf,
als
wäre
ich
Carey
im
Grinch
Green,
green,
like
the
screen
but
I'm
all
blue
up
in
this
bitch
Grün,
grün,
wie
der
Bildschirm,
aber
ich
bin
ganz
blau
in
diesem
Ding
She
be
bitchin'
girl
I
had
it,
oh
I
had
it,
yeah
Sie
meckert,
Mädchen,
ich
hatte
es,
oh,
ich
hatte
es,
ja
When
she
speakin'
she
be
tweakin'
so
dramatic,
yeah
Wenn
sie
spricht,
ist
sie
ausgeflippt,
so
dramatisch,
ja
You'll
be
dreaming
that
you
had
me,
but
you
had
me,
yeah
Du
wirst
träumen,
dass
du
mich
hattest,
aber
du
hattest
mich,
ja
I
got
reasons
for
me
leaving,
bitch
I'm
outta
here
Ich
habe
Gründe
zu
gehen,
Schlampe,
ich
bin
raus
hier
Imma
book
a
flight
to
Cali
Ich
werde
einen
Flug
nach
Cali
buchen
By
the
ocean
with
a
baddie
Am
Ozean
mit
einer
Schönen
Livin'
life
without
a
panic
Ein
Leben
ohne
Panik
leben
A
life
beyond
the
madness
Ein
Leben
jenseits
des
Wahnsinns
I
been
skippin'
all
the
traffic
Ich
habe
den
ganzen
Verkehr
übersprungen
Top-down,
no
frown
Verdeck
offen,
keine
schlechte
Laune
Man
I'm
livin'
cinematic
Mann,
ich
lebe
wie
im
Kino
She
got
me
swirling
in
the
passions
Sie
lässt
mich
in
Leidenschaften
schwelgen
Now
we
losing
all
the
fabrics
Jetzt
verlieren
wir
alle
Stoffe
Emotions
in
the
mattress
Emotionen
in
der
Matratze
Got
me
feelin'
all
the
magic
Ich
fühle
all
die
Magie
Good
times,
good
vibes
Gute
Zeiten,
gute
Stimmung
And
a
lot
of
satisfaction
Und
eine
Menge
Befriedigung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett Kuiken
Attention! Feel free to leave feedback.