Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
I'm
tired
of
the
fake
shit
Девушка,
я
устал
от
фальши,
And
I'm
tired
of
the
battle
of
debating
И
от
вечных
споров
и
битв.
I
been
tired
of
the
way
I'm
always
aching
Я
устал
от
постоянной
боли,
From
the
lies
to
the
way
that
you
behaving
От
твоей
лжи
и
поведения.
For
a
little
explanation
Хоть
какого-то
объяснения.
I
don't
recognize
the
person
who
amazed
me
Я
не
узнаю
ту,
кто
меня
восхищала,
I
don't
see
the
same
love
in
all
this
hatred
Не
вижу
той
же
любви
во
всей
этой
ненависти.
Now
I'm
down
for
the
count
on
the
pavement
Теперь
я
повержен,
лежу
на
асфальте,
Feeling
vacant
Чувствую
пустоту.
I
been
fighting
for
too
long
Я
слишком
долго
боролся,
I
been
righting
all
the
things
that
left
me
wrong
Исправлял
все,
что
делало
мне
больно.
Thinkin'
bout
all
fucking
things
I
done
undergone
Думаю
обо
всем,
через
что
я
прошел,
I'm
moving
on
И
двигаюсь
дальше.
You
been
thinkin'
you
da
Queen
and
I'm
just
a
pawn
Ты
считала
себя
Королевой,
а
меня
пешкой,
It's
time
you
realized
I'm
the
King,
you
can
move
along
Пора
осознать,
что
я
Король,
а
ты
можешь
идти.
I
only
need
the
man
above
to
know
I
belong
Мне
нужно
лишь
признание
Всевышнего,
So
I
don't
need
no
toxic
love
just
to
settle
on
Так
что
мне
не
нужна
твоя
токсичная
любовь.
I
can
go
Lightyears
from
this
Buzz
into
the
beyond
Я
могу
улететь
за
Световые
годы
от
этого
Шума,
I
said
I'm
tired
of
the
fake
shit
Я
сказал,
я
устал
от
фальши,
Yeah,
tired
of
the
hiding
and
the
blaming
Да,
устал
от
укрывательства
и
обвинений.
Tired
of
actin'
like
I
ain't
broken
but
I'm
breaking
Устал
притворяться,
что
не
сломлен,
хотя
разбит.
Standing
here
pacing
from
all
the
times
you
left
me
shaking
Стою
здесь,
мечусь
от
того,
как
ты
меня
трясла.
I
ain't
Picasso
but
lemme
picture
out
this
painting
Я
не
Пикассо,
но
позволь
мне
нарисовать
картину:
I
was
sitting
on
the
pavement
Я
сидел
на
асфальте,
Lookin'
at
the
stars
saying
one
day
I
would
make
it
Смотрел
на
звезды
и
говорил,
что
однажды
добьюсь
успеха.
Imma
make
a
statement
Я
сделаю
заявление,
So
bout
time
I
say
this
Так
что
пора
сказать
это,
And
girl
I
ain't
playing
И
я
не
играю,
девочка.
Girl,
I'm
tired
of
the
fake
shit
Девушка,
я
устал
от
фальши,
And
I'm
tired
of
the
battle
of
debating
И
от
вечных
споров
и
битв.
I
been
tired
of
the
way
I'm
always
aching
Я
устал
от
постоянной
боли,
From
the
lies
to
the
way
that
you
behaving
От
твоей
лжи
и
поведения.
For
a
little
explanation
Хоть
какого-то
объяснения.
I
don't
recognize
the
person
who
amazed
me
Я
не
узнаю
ту,
кто
меня
восхищала,
I
don't
see
the
same
love
in
all
this
hatred
Не
вижу
той
же
любви
во
всей
этой
ненависти.
Now
I'm
down
for
the
count
on
the
pavement
Теперь
я
повержен,
лежу
на
асфальте,
Feeling
vacant
Чувствую
пустоту.
Vacant,
vacant
Пустота,
пустота.
I
been
on
top
of
my
patience
Я
исчерпал
свое
терпение,
Stuck
in
the
same
operation
Застрял
в
той
же
операции.
Doctor,
I'm
the
patient
Доктор,
я
пациент,
Give
me
God's
medication
Дайте
мне
Божье
лекарство.
Wanna
be
back
in
his
graces
Хочу
вернуться
в
его
милость,
Don't
got
time
for
Satan
У
меня
нет
времени
на
Сатану.
I'm
tired
of
pain
bitch
I'm
done
Я
устал
от
боли,
сука,
я
закончил.
You
know
I'm
tired
of
picking
your
brain
Знаешь,
я
устал
копаться
в
твоих
мозгах,
About
something
Ища
хоть
что-то.
Yeah
I've
been
tired
of
this
nightmare
Да,
я
устал
от
этого
кошмара,
Of
you
fucking
doing
whatever
you
like
damn
От
того,
что
ты
делаешь
все,
что
хочешь,
черт
возьми.
Sleepin'
with
the
lights
on
Сплю
с
включенным
светом.
Only
trustin'
what
my
sights
on
Доверяю
только
тому,
что
вижу.
Bout
time
I
took
the
muzzle
off
my
rights
now
Пора
снять
намордник
со
своих
прав.
Every
piece
has
a
purpose
in
this
life
now,
yeah
У
каждой
части
есть
цель
в
этой
жизни,
да.
Done
sobbin'
Хватит
рыдать.
What's
calming
Что
успокаивает?
New
conscience
Новая
совесть.
Old
views
Старые
взгляды.
Try
groveling
Попробуй
унижаться,
I
ain't
bout
to
look
around
it
Я
не
собираюсь
смотреть
на
это.
You
know
damn
well
why
Ты
чертовски
хорошо
знаешь
почему.
Girl,
I'm
tired
of
the
fake
shit
Девушка,
я
устал
от
фальши,
And
I'm
tired
of
the
battle
of
debating
И
от
вечных
споров
и
битв.
I
been
tired
of
the
way
I'm
always
aching
Я
устал
от
постоянной
боли,
From
the
lies
to
the
way
that
you
behaving
От
твоей
лжи
и
поведения.
For
a
little
explanation
Хоть
какого-то
объяснения.
I
don't
recognize
the
person
who
amazed
me
Я
не
узнаю
ту,
кто
меня
восхищала,
I
don't
see
the
same
love
in
all
this
hatred
Не
вижу
той
же
любви
во
всей
этой
ненависти.
Now
I'm
down
for
the
count
on
the
pavement
Теперь
я
повержен,
лежу
на
асфальте,
Feeling
vacant,
vacant,
vacant
Чувствую
пустоту,
пустоту,
пустоту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethan Ford
Attention! Feel free to leave feedback.