Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
24-7 (feat. Feed Me)
24-7 (feat. Feed Me)
I
could
give
a
fuck
about
an
honest
day's
work
Ein
ehrlicher
Tag
Arbeit
ist
mir
scheißegal
Your
weapons
ain't
defence,
you
ain't
shoppin'
God's
work
Deine
Waffen
sind
keine
Verteidigung,
du
machst
nicht
Gottes
Werk
Every
penny
earned's
gettin'
spent
on
your
wars
Jeder
verdiente
Penny
wird
für
deine
Kriege
ausgegeben
Sweatin'
blood
for
the
tax
just
to
live
on
planet
Earth
Blut
schwitzen
für
die
Steuern,
nur
um
auf
dem
Planeten
Erde
zu
leben
I
could
give
a
fuck
about
an
honest
day's
work
Ein
ehrlicher
Tag
Arbeit
ist
mir
scheißegal
Your
weapons
ain't
defence,
you
ain't
shoppin'
God's
work
Deine
Waffen
sind
keine
Verteidigung,
du
machst
nicht
Gottes
Werk
Every
penny
earned's
gettin'
spent
on
your
wars
Jeder
verdiente
Penny
wird
für
deine
Kriege
ausgegeben
Sweatin'
blood
for
the
tax
just
to
live
on
planet
Earth
Blut
schwitzen
für
die
Steuern,
nur
um
auf
dem
Planeten
Erde
zu
leben
Welcome
to
the
L
it's
peak
in
these
boroughs
Willkommen
in
der
Hood,
es
ist
hart
in
diesen
Vierteln
Police
run
among
us
discreet
in
deep
cover
Die
Polizei
ist
unter
uns,
getarnt
und
verdeckt
(They
seek)
more
of
us
shiftin'
mad
numbers
(Sie
suchen)
mehr
von
uns,
die
große
Zahlen
bewegen
So
they
breach
more
of
us,
quick
to
handcuff
us
Also
durchsuchen
sie
mehr
von
uns,
legen
uns
schnell
Handschellen
an
Getting
hassled
by
cops,
just
cotchin'
on
the
block
Von
Bullen
belästigt
werden,
einfach
nur
am
Block
chillen
Followed
round
the
shops
they're
watchin'
round
clock
In
den
Geschäften
verfolgt,
sie
beobachten
uns
rund
um
die
Uhr
Thought
man
was
on
a
shot?
That's
not
even
a
shock
Dass
man
dachte,
ich
wäre
auf
einem
Ding?
Das
ist
nicht
mal
überraschend
When
your
view
of
'our
lot'
is
rotten
from
the
top
downwards
Wenn
deine
Sicht
auf
'unsere
Leute'
von
oben
herab
verrottet
ist
I
tend
to
speak
the
mess
I
see
'n'
this
is
a
disorder
Ich
neige
dazu,
das
Chaos,
das
ich
sehe,
anzusprechen,
und
das
ist
eine
Störung
Never
been
no
better
sheep
to
lead
to
the
slaughter
Es
gab
nie
bessere
Schafe,
die
man
zur
Schlachtbank
führen
könnte
I
dare
believe
a
better
dream,
let's
lift
up
the
borders
Ich
wage
es,
an
einen
besseren
Traum
zu
glauben,
lasst
uns
die
Grenzen
öffnen
In
memory
of
refugees
that
slipped
in
waters
In
Gedenken
an
die
Flüchtlinge,
die
im
Wasser
ertrunken
sind
While
tabloids
radicalise
Während
Boulevardzeitungen
radikalisieren
And
strategize,
to
separate
with
bad
advice
Und
strategisch
planen,
um
mit
schlechten
Ratschlägen
zu
trennen
I
bury
those
in
stereo,
while
they
stereotype
Ich
begrabe
diese
Stereotypen
in
Stereo,
während
sie
uns
abstempeln
The
profile
of
one
ready
to
fight
Das
Profil
von
jemandem,
der
bereit
ist
zu
kämpfen
I
could
give
a
fuck
about
an
honest
day's
work
Ein
ehrlicher
Tag
Arbeit
ist
mir
scheißegal
Your
weapons
ain't
defence,
you
ain't
shoppin'
God's
work
Deine
Waffen
sind
keine
Verteidigung,
du
machst
nicht
Gottes
Werk
Every
penny
earned's
gettin'
spent
on
your
wars
Jeder
verdiente
Penny
wird
für
deine
Kriege
ausgegeben
Sweatin'
blood
for
the
tax
just
to
live
on
planet
Earth
Blut
schwitzen
für
die
Steuern,
nur
um
auf
dem
Planeten
Erde
zu
leben
I
could
give
a
fuck
about
an
honest
day's
work
Ein
ehrlicher
Tag
Arbeit
ist
mir
scheißegal
Your
weapons
ain't
defence,
you
ain't
shoppin'
God's
work
Deine
Waffen
sind
keine
Verteidigung,
du
machst
nicht
Gottes
Werk
Every
penny
earned's
gettin'
spent
on
your
wars
Jeder
verdiente
Penny
wird
für
deine
Kriege
ausgegeben
Sweatin'
blood
for
the
tax
just
to
live
on
planet
Earth
Blut
schwitzen
für
die
Steuern,
nur
um
auf
dem
Planeten
Erde
zu
leben
I
could
give
a
fuck
about
a
9-5
Ein
9-to-5-Job
ist
mir
scheißegal
Operation
24-7
I
got
plenty
more
to
do
Operation
24-7,
ich
habe
noch
viel
mehr
zu
tun,
Süße
I
was
destitute
now
I'm
destined
for
the
booth
Ich
war
mittellos,
jetzt
bin
ich
für
die
Booth
bestimmt
You
could
get
beheaded
just
for
questinin'
for
the
truth
Du
könntest
geköpft
werden,
nur
weil
du
die
Wahrheit
hinterfragst
Or
get
the
leather
boot
from
those
terrorists
in
blue
Oder
den
Lederstiefel
von
diesen
Terroristen
in
Blau
abbekommen
Maybe
get
death
sentence
from
oppressors
in
a
suit
Vielleicht
die
Todesstrafe
von
Unterdrückern
im
Anzug
Why
am
I
a
threat
for
simply
mentionin'
my
views
Warum
bin
ich
eine
Bedrohung,
nur
weil
ich
meine
Ansichten
äußere?
If
they
were
tellin'
me
the
truth
would
I
second
guess
the
news
like
Wenn
sie
mir
die
Wahrheit
sagen
würden,
würde
ich
die
Nachrichten
dann
anzweifeln,
so
wie
The
fuck
is
this
on
my
TV
Was
zum
Teufel
ist
das
in
meinem
Fernsehen?
All
I
hear
is
lies
comin'
from
these
debriefs
Alles,
was
ich
höre,
sind
Lügen
aus
diesen
Nachbesprechungen
Why
they
spendin'
all
their
time
goin
after
Greenpeace
Warum
verbringen
sie
ihre
ganze
Zeit
damit,
Greenpeace
zu
verfolgen
When
the
cancer's
at
the
top
but
they
blamin'
these
streets
Wenn
der
Krebs
ganz
oben
ist,
aber
sie
diese
Straßen
beschuldigen?
Fam,
I'm
yellin'
"Black
Lives
Matter"
Alter,
ich
schreie
"Black
Lives
Matter"
If
all
lives
did
then
why
this
black
child
battered
Wenn
alle
Leben
zählen
würden,
warum
wurde
dann
dieses
schwarze
Kind
misshandelt?
Why
this
black
mind
splattered
on
the
pavement
no
recourse
Warum
wurde
dieser
schwarze
Verstand
auf
dem
Bürgersteig
zerschmettert,
ohne
Regress?
Shouts
to
Kaepernick
sacrifice
open
discourse
Shoutout
an
Kaepernick,
Opfer
für
einen
offenen
Diskurs
I
could
give
a
fuck
about
an
honest
day's
work
Ein
ehrlicher
Tag
Arbeit
ist
mir
scheißegal
Your
weapons
ain't
defence,
you
ain't
shoppin'
God's
work
Deine
Waffen
sind
keine
Verteidigung,
du
machst
nicht
Gottes
Werk
Every
penny
earned's
gettin'
spent
on
your
wars
Jeder
verdiente
Penny
wird
für
deine
Kriege
ausgegeben
Sweatin'
blood
for
the
tax
just
to
live
on
planet
Earth
Blut
schwitzen
für
die
Steuern,
nur
um
auf
dem
Planeten
Erde
zu
leben
I
could
give
a
fuck
about
an
honest
day's
work
Ein
ehrlicher
Tag
Arbeit
ist
mir
scheißegal
Your
weapons
ain't
defence,
you
ain't
shoppin'
God's
work
Deine
Waffen
sind
keine
Verteidigung,
du
machst
nicht
Gottes
Werk
Every
penny
earned's
gettin'
spent
on
your
wars
Jeder
verdiente
Penny
wird
für
deine
Kriege
ausgegeben
Sweatin'
blood
for
the
tax
just
to
live
on
planet
Earth
Blut
schwitzen
für
die
Steuern,
nur
um
auf
dem
Planeten
Erde
zu
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ebow Graham, James Miller, Pavan Anil Mukhi, Jonathan Gooch
Attention! Feel free to leave feedback.