Lyrics and translation Foreign Beggars feat. Pye, Supar Novar, Nassah & Highbreed - Getaway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
to
get
away
Мне
нужно
уйти
You
gotta
get
away
Ты
должен
уйти
You
gotta
get
away
Ты
должен
уйти.
I
wanna
get
away
from
all
the
strains
that
weigh
you
down
Я
хочу
убежать
от
всего
того,
что
тяготит
тебя.
I
wanna
get
away
to
a
place
that
has
no
pain
Я
хочу
уйти
туда
где
нет
боли
I
go
right
away
to
get
away
from
shit
that's
around
Я
сразу
же
ухожу,
чтобы
убраться
подальше
от
дерьма,
которое
вокруг.
Cos
in
my
town,
everything's
not
safe
and
sound
Потому
что
в
моем
городе
не
все
в
целости
и
сохранности.
Big
cat's
surround
fighting
for
the
plan
so
they
can
buy
the
brand
Большая
кошка
окружает
нас,
борясь
за
план,
чтобы
они
могли
купить
бренд.
I
see
them
up
in
the
front
line
[?]
Я
вижу
их
в
первых
рядах
[?]
I
look
down
I
wonder
if
I
wanna
hang
around
Я
смотрю
вниз
и
задаюсь
вопросом,
Хочу
ли
я
остаться
здесь.
Could
there
be
a
better
place
that
I
haven't
found?
Может
ли
быть
лучшее
место,
которое
я
не
нашел?
Cos
everywhere
I
go
I
see
the
same
old
sign
Потому
что
куда
бы
я
ни
пошел
я
вижу
все
тот
же
старый
знак
Clock
me
on
the
rota
try
and
take
what
is
mine
Поставь
меня
на
дежурство
попробуй
взять
то
что
принадлежит
мне
I
shine,
riding
the
[?],
ahead
of
the
time
Я
сияю,
оседлав
[?],
опережая
время.
Got
everything
worked
out
on
the
shotter's
line
Все
продумано
на
линии
стрелков.
I
got
my
family
beside
me
riding
on
a
journey
Моя
семья
рядом
со
мной
едет
в
путешествие
Trying
to
break
out
of
this
shit
but
it's
not
easy
Пытаюсь
вырваться
из
этого
дерьма
но
это
нелегко
Sometimes
you
need
to
break
out
Иногда
тебе
нужно
вырваться.
Instead
of
trying
to
make
out
Вместо
того,
чтобы
притворяться,
Like
you're
call
but
you're
walking
street
Что
ты
звонишь,
но
ты
идешь
по
улице.
With
your
face
down,
watching
the
ground
Опустив
лицо,
ты
смотришь
на
землю.
Variation's
not
to
be
found
Вариации
не
найти.
And
days
just
repeat
themselves
so
you
watch
them
go
round
А
дни
просто
повторяются,
и
ты
смотришь,
как
они
проходят.
And
hope
for
change
И
надеяться
на
перемены.
Cos
now
you've
grown
to
hate
Потому
что
теперь
ты
возненавидел
меня.
Your
surroundings
can't
hang
around
in
your
own
estate
Твое
окружение
не
может
околачиваться
в
твоем
собственном
поместье.
You
need
to
get
away
Тебе
нужно
уехать
To
a
place
you've
never
been
Туда,
где
ты
никогда
не
был.
See
the
sights
you've
never
seen
Посмотри
на
то,
чего
ты
никогда
не
видел.
And
feel
free
И
чувствовать
себя
свободным.
If
you
feel
me,
holla
back
Если
ты
чувствуешь
меня,
кричи
в
ответ.
Can't
get
away
now,
gotta
stay
now
cos
pape's
gotta
stack
Теперь
я
не
могу
уйти,
теперь
я
должен
остаться,
потому
что
папе
нужно
собрать
деньги.
I
want
to
travel
the
world,
to
each
place
on
the
map
Я
хочу
путешествовать
по
всему
миру,
в
каждое
место
на
карте,
For
now
I
travel
through
sound
as
I
blaze
on
the
track
а
пока
я
путешествую
сквозь
звук,
когда
мчусь
по
трассе.
I
need
to
get
away
Мне
нужно
уйти.
I
wanna
get
away
from
all
the
strains
that
weigh
you
down
Я
хочу
убежать
от
всего
того,
что
тяготит
тебя.
I
wanna
get
away
to
a
place
that
has
no
pain
Я
хочу
уйти
туда
где
нет
боли
Life
should
be
filled
with
total
happiness,
no
stress
Жизнь
должна
быть
наполнена
полным
счастьем,
никакого
стресса.
Where
all
the
struggles
ain't
that
hard
to
face
Где
все
трудности
не
так
уж
трудно
принять
лицом
к
лицу
When
you
feel
you're
standing
on
your
own
(your
own)
Когда
ты
чувствуешь,
что
стоишь
сам
по
себе
(сам
по
себе).
And
life's
too
much
to
take
А
жизнь-это
слишком
много,
чтобы
ее
принять.
I
need
to
get
away
Мне
нужно
уйти.
I
need
to
get
away
from
all
this
pain,
hatred
and
stress
Мне
нужно
убежать
от
всей
этой
боли,
ненависти
и
стресса.
I
need
to
find
a
way
out
of
this
place
cos
it's
in
a
mess
Мне
нужно
найти
выход
из
этого
места
потому
что
там
полный
бардак
See
yute's
pon
the
street
shotting
jewels
for
little
cash
Видишь
Юта
на
улице
расстреливает
драгоценности
за
небольшие
деньги
And
instead
of
buying
themselves
something
to
eat,
they're
blazing
crack
И
вместо
того,
чтобы
купить
себе
что-нибудь
поесть,
они
пылают
крэком.
Imagine
everyone
could
live
together
as
one
Представь,
что
все
могли
бы
жить
вместе,
как
один.
Under
the
sun
without
the
bird
and
the
breders
ever
[?]
Под
солнцем
без
птицы
и
бредеров
никогда
[?]
Or
to
breathe
clean
air
the
vocal
tearing
your
lungs
Или
дышать
чистым
воздухом
голос
разрывает
твои
легкие
And
be
run
under
a
government
that's
really
sharing
it's
funds
И
быть
управляемым
правительством
которое
действительно
делится
своими
средствами
All
my
people
then,
you'd
best
look
out
for
the
children
Тогда
всем
моим
людям
лучше
позаботиться
о
детях.
Cos
little
do
you
know
they
hold
the
future
right
within
them
Потому
что
мало
ли
ты
знаешь
что
они
держат
будущее
прямо
внутри
себя
You
only
live
once,
your
life
is
yours
so
make
it
worth
it
Ты
живешь
только
один
раз,
твоя
жизнь
принадлежит
тебе,
так
что
сделай
так,
чтобы
она
того
стоила.
Believe
in
yourself
and
get
away
cos
you
deserve
it
Верь
в
себя
и
уходи,
потому
что
ты
этого
заслуживаешь.
I
need
to
get
away
from
the
scuffles
in
the
dark
Мне
нужно
убраться
подальше
от
драки
в
темноте.
In
this
concrete
cage,
I
hustle
with
a
mask
В
этой
бетонной
клетке
я
суечусь
с
маской.
You
don't
get
no
second
gos
cos
mans
be
[?]
Ты
не
получишь
второго
ГОСА,
потому
что
мужчина
будет
[?]
I
wanna
get
away
to
a
place
I
don't
need
no
weapon
close
Я
хочу
уйти
туда,
где
мне
не
нужно
оружие.
Pigs
step
on
toes,
me
I
stay
foot-loose
Свиньи
наступают
на
пальцы
ног,
а
я
остаюсь
на
свободе.
You
got
through
the
day
okay
blud,
that's
good
news
Ты
хорошо
пережил
этот
день,
блуд,
это
хорошая
новость
I
wanna
get
away
from
them
feisty
feds
Я
хочу
сбежать
от
этих
злющих
федералов
[?]
cats
from
the
pipe
that's
behind
my
back
[?]
кошки
из
трубы,
что
за
моей
спиной,
From
the
heat
from
the
street,
from
the
nightly
scraps
от
уличной
жары,
от
ночных
объедков.
From
the
schemes
to
get
the
cash
that
go
wrong
like
that
Из-за
схем,
чтобы
получить
наличные,
которые
идут
не
так,
как
надо.
Still
maybe
I
be
taking
more
ask
me
what
I'm
waiting
for
И
все
же
может
быть
я
возьму
больше
спроси
меня
чего
я
жду
I'm
gonna
get
away
and
blaze
and
read
some
1984
Я
собираюсь
сбежать,
полыхнуть
и
почитать
какой-нибудь
"1984".
I
need
to
get
away
Мне
нужно
уйти
You
gotta
get
away
Ты
должен
уйти
You
gotta
get
away
Ты
должен
уйти.
I
wanna
get
away
from
all
the
strains
that
weigh
you
down
Я
хочу
убежать
от
всего
того,
что
тяготит
тебя.
I
wanna
get
away
to
a
place
that
has
no
pain
Я
хочу
уйти
туда
где
нет
боли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pavan Anil Mukhi, Dag Torgersbraten
Attention! Feel free to leave feedback.