Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skunk
has
got
me...
Skunk
hat
mich
erwischt...
Skunk
has
got
me...
Skunk
hat
mich
erwischt...
Ayo,
I've
been
flowing
for
time
Ayo,
ich
fließe
schon
'ne
Weile
Getting
open
with
lines
Werde
offen
mit
Zeilen
High
off
this
first
High
von
diesem
Ersten
It's
kind
of
like
I'm
smoking
a
gram
Es
ist
irgendwie,
als
würd'
ich
ein
Gramm
rauchen
Going
for
mine
Hol
mir
meins
Acting
like
I
know
it's
the
time
Tu
so,
als
wüsst'
ich,
es
ist
Zeit
The
beats
sound
dope
so
my
vocal's
inclined
Die
Beats
klingen
geil,
also
folgt
meine
Stimme
With
a
spliff
[?]
twisting
the
Mit
'nem
Spliff
[?]
drehend
die
Never
[?]
liquor
til
my
syllables
merge
Niemals
[?]
Schnaps,
bis
meine
Silben
verschmelzen
[?]
but
act
like
they're
king
of
the
world
[?]
aber
tun
so,
als
wären
sie
der
König
der
Welt
Keep
running
it
hot
til
I
finish
in
first
Lass
es
heiß
laufen,
bis
ich
als
Erster
ins
Ziel
komm'
Yo
it's
the
Count
Dracula
Yo,
hier
ist
Graf
Dracula
Smacking
you
straight
out
of
the
picture
frame
Schlag
dich
direkt
aus
dem
Bilderrahmen
Jacking,
I'm
racking
your
dad's
packet
of
jimmy
hats
Am
Klauen,
ich
räum
deines
Vaters
Packung
Kondome
aus
In
fact
I'mma
spit
your
rap
back
at
ya
Tatsächlich
spuck'
ich
deinen
Rap
zurück
zu
dir
Distraction
tactics,
sit
back
I'm
mapping
ya
Ablenkungstaktiken,
lehn
dich
zurück,
ich
kartiere
dich
Honey
funny
feelings
swelling
up
inside
Süße,
komische
Gefühle
schwellen
innen
an
(Hey,
don't
you
love
this
guy?)
(Hey,
liebst
du
diesen
Typen
nicht?)
Guess
who's
getting
laid
tonight
Rate
mal,
wer
heute
Nacht
flachgelegt
wird
Trust,
I'mma
tell
it
like
no
other
brother
ever
spat
it
Vertrau
mir,
ich
sag's,
wie
kein
anderer
Bruder
es
je
ausgespuckt
hat
Take
it
til
it
comes
blad
Nimm
es,
bis
es
kommt,
Blad
You
know
we're
never
[?]
Du
weißt,
wir
sind
niemals
[?]
We
keep
searching
til
our
mind's
turn
Wir
suchen
weiter,
bis
unser
Verstand
sich
dreht
My
nation's
drunk
off
a
liquor
that
make
your
chest
burn
Meine
Nation
ist
betrunken
von
'nem
Schnaps,
der
deine
Brust
brennen
lässt
Neglecting
facts
is
a
habit
when
the
living
ain't
long
Fakten
vernachlässigen
ist
'ne
Gewohnheit,
wenn
das
Leben
nicht
lang
ist
I
wanna
live
it
for
today
so
I
can
die
next
one
Ich
will
es
für
heute
leben,
damit
ich
morgen
sterben
kann
When
the
pressure
comes,
ringing
my
bell,
where
do
i
stand?
Wenn
der
Druck
kommt,
bei
mir
klingelt,
wo
steh'
ich
dann?
Under
strength
[?]
while
i
figure
a
plan
Unter
Stärke
[?],
während
ich
einen
Plan
aushecke
Keep
it
straight
with
the
women
cos
they
wanted
the
man
Bleib
ehrlich
zu
den
Frauen,
denn
sie
wollten
den
Mann
Need
some
money
in
my
hand
to
squeeze
me
out
of
a
jam
Brauch
etwas
Geld
in
der
Hand,
um
mich
aus
der
Klemme
zu
ziehen
If
you
see
me
catching
joke
I'm
still
a
serious
man
Wenn
du
mich
Witze
reißen
siehst,
bin
ich
immer
noch
ein
ernster
Mann
Getting
known
for
rocking
beats
up
in
a
session
or
jam
Werde
bekannt
dafür,
Beats
in
'ner
Session
oder
Jam
zu
rocken
And
if
you
only
check
for
beats
then
you
don't
care
who
I
am
Und
wenn
du
nur
auf
Beats
achtest,
dann
ist
dir
egal,
wer
ich
bin
Buzzin',
Mr.
I
the
second
to
Redman
Am
Summen,
Mr.
I
der
Zweite
nach
Redman
Sometimes
it
gets
deep
but
you
know
that
the
rhymes
keep
Manchmal
wird
es
tief,
aber
du
weißt,
dass
die
Reime
weiter
It's
the
never-ending
cycle
of
beats,
rhymes,
life,
we
keep
it
Es
ist
der
unendliche
Kreislauf
aus
Beats,
Reimen,
Leben,
wir
halten
es
am
From
the
one
acapella
to
the
Hip
Hop
beat
we're
Vom
einen
Acapella
bis
zum
Hip
Hop
Beat
sind
wir
am
Everybody
making
music
for
the
love
not
the
money
keepi'n
Jeder,
der
Musik
aus
Liebe
macht,
nicht
fürs
Geld,
hält
es
am
Orifice
Vulgatron,
Matthew
Reddix,
XC
we're
Orifice
Vulgatron,
Matthew
Reddix,
XC
wir
sind
am
From
the
pen
to
the
pad
to
the
mic
don't
you
know
we
keep
it
Vom
Stift
zum
Block
zum
Mikrofon,
weißt
du
nicht,
wir
halten
es
am
Sounds
sweet,
and
you
know
Dag
Nabbit
made
the
beat
- it's
Klingt
süß,
und
du
weißt,
Dag
Nabbit
hat
den
Beat
gemacht
- er
ist
am
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.