Lyrics and translation Foreigner - Juke Box Hero (2008 Remastered LP Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juke Box Hero (2008 Remastered LP Version)
Герой музыкального автомата (2008 Remastered LP Version)
Standing
in
the
rain
with
his
head
hung
low
Стоял
под
дождем,
повесив
голову,
Couldn't
get
a
ticket,
it
was
a
sold
out
show
Не
смог
достать
билет,
все
были
распроданы.
Heard
the
roar
of
the
crowd,
he
could
picture
the
scene
Слышал
рев
толпы,
представлял
себе
картину,
Put
his
ear
to
the
wall,
then
like
a
distant
scream
Приложил
ухо
к
стене
и
услышал,
словно
далекий
крик,
He
heard
one
guitar,
just
blew
him
away
Звук
одной
гитары,
который
просто
снес
ему
крышу.
Saw
stars
in
his
eyes
and
the
very
next
day
Увидел
звезды
в
глазах,
и
уже
на
следующий
день
Bought
a
beat
up
six
string
in
a
second-hand
store
Купил
потрепанную
шестиструнную
в
комиссионке.
Didn't
know
how
to
play
it
but
he
knew
for
sure
Не
знал,
как
на
ней
играть,
но
точно
знал,
That
one
guitar
felt
good
in
his
hands
Что
эта
гитара
хорошо
легла
в
его
руках.
Didn't
take
long
to
understand
Не
потребовалось
много
времени,
чтобы
понять,
Just
one
guitar,
slung
way
down
low
Что
одна
гитара,
висящая
низко,
Was
a
one
way
ticket,
only
one
way
to
go
Была
билетом
в
один
конец,
единственным
путем.
So
he
started
rockin',
ain't
never
gonna
stop
И
он
начал
играть
рок,
и
никогда
не
остановится.
Gotta
keep
on
rockin'
Должен
продолжать
играть,
Someday
gonna
make
it
to
the
top
Когда-нибудь
он
достигнет
вершины
And
be
a
jukebox
hero
(got
stars
in
his
eyes)
И
станет
героем
музыкального
автомата
(звезды
в
его
глазах).
He's
a
jukebox
hero
Он
герой
музыкального
автомата.
He
took
one
guitar,
jukebox
hero
(stars
in
his
eyes)
Он
взял
одну
гитару,
герой
музыкального
автомата
(звезды
в
его
глазах).
Jukebox
hero
(stars
in
his
eyes)
Герой
музыкального
автомата
(звезды
в
его
глазах).
He'll
come
alive
tonight
Он
оживет
сегодня
вечером.
In
a
town
without
a
name
in
a
heavy
downpour
В
безымянном
городе,
под
проливным
дождем,
Thought
he
passed
his
own
shadow
by
the
backstage
door
Он
думал,
что
прошел
мимо
своей
тени
у
служебного
входа.
Like
a
trip
through
the
past
to
that
day
in
the
rain
Как
путешествие
в
прошлое,
в
тот
день
под
дождем,
And
that
one
guitar
made
his
whole
life
change
И
та
самая
гитара
изменила
всю
его
жизнь.
Now
he
needs
to
keep
a-rockin',
he
just
can't
stop
Теперь
ему
нужно
продолжать
играть,
он
просто
не
может
остановиться.
Gotta
keep
on
rockin',
someday
he's
gonna
make
it
to
the
top
Должен
продолжать
играть,
когда-нибудь
он
достигнет
вершины.
And
be
a
jukebox
hero
(got
stars
in
his
eyes)
И
станет
героем
музыкального
автомата
(звезды
в
его
глазах).
He's
a
jukebox
hero
(got
stars
in
his
eyes)
Он
герой
музыкального
автомата
(звезды
в
его
глазах).
Yeah,
jukebox
hero
(stars
in
his
eyes)
Да,
герой
музыкального
автомата
(звезды
в
его
глазах).
With
that
one
guitar
(stars
in
his
eyes),
he'll
come
alive
С
той
одной
гитарой
(звезды
в
его
глазах),
он
оживет.
Come
alive
tonight
Оживет
сегодня
вечером.
Yeah,
he's
gotta
keep
a-rockin'
Да,
он
должен
продолжать
играть,
He
just
can't
stop
Он
просто
не
может
остановиться.
Gotta
keep
on
rockin'
Должен
продолжать
играть,
That
boy
has
got
to
stay
on
top
Этот
парень
должен
оставаться
на
вершине.
And
be
a
jukebox
hero
(got
stars
in
his
eyes)
И
быть
героем
музыкального
автомата
(звезды
в
его
глазах).
He's
a
jukebox
hero
(got
stars
in
his
eyes)
Он
герой
музыкального
автомата
(звезды
в
его
глазах).
With
just
one
guitar,
jukebox
hero
Всего
с
одной
гитарой,
герой
музыкального
автомата.
With
stars
in
his
eyes
Со
звездами
в
глазах.
Oh,
he's
just
a
jukebox
hero
О,
он
просто
герой
музыкального
автомата.
Jukebox
hero
Герой
музыкального
автомата.
Jukebox
hero,
he's
got
stars
in
his
eyes
Герой
музыкального
автомата,
у
него
звезды
в
глазах.
Stars
in
his
eyes
Звезды
в
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grammatico Louis A (andrew), Jones Michael Leslie
Attention! Feel free to leave feedback.