Lyrics and translation Forerunner - Weight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
that
one
day,
Я
знаю,
что
однажды,
I
will
wake
up,
and
not
get
to
see
your
face.
Я
проснусь
и
не
увижу
твоего
лица.
Nothing
remains
of
you,
От
тебя
ничего
не
останется,
Except
your
name.
Кроме
твоего
имени.
Etched
in
stone
upon
your
grave.
Выгравированного
на
камне
твоей
могилы.
I
just
think
about
death
too
much.
Я
просто
слишком
много
думаю
о
смерти.
And
spend
too
much
time
worrying,
И
трачу
слишком
много
времени,
беспокоясь,
About
who
will
next
feel
its
touch.
Кого
следующим
коснётся
её
рука.
And
is
it
selfish,
И
эгоистично
ли,
That
I
want
it
to
be
me.
Что
я
хочу,
чтобы
это
был
я.
I
don't
think
I
can
handle,
watching
more
loved
ones
leave.
Не
думаю,
что
смогу
вынести
ещё
один
уход
любимых.
So
my
friend,
I
wanted
you
to
know.
Поэтому,
друг
мой,
я
хотел,
чтобы
ты
знала.
You
made
this
place,
feel
like
a
home.
Ты
сделала
это
место,
похожим
на
дом.
Please
don't
let
go,
Пожалуйста,
не
уходи,
I
don't
want
to
be
alone.
Я
не
хочу
оставаться
один.
My
dear
friend,
Моя
дорогая
подруга,
Don't
let
this
be
the
end.
Не
позволь
этому
быть
концом.
The
weight,
of
the
coffin
that
I
carried,
Тяжесть
гроба,
который
я
нёс,
Almost
broke
my
spine,
Чуть
не
сломала
мне
позвоночник,
And
definitely
broke
my
will.
И
точно
сломала
мою
волю.
It's
a
burden
that
I
carry
still.
Это
бремя,
которое
я
несу
до
сих
пор.
The
curse
that
I'm
adorned
with,
Проклятие,
которым
я
отмечен,
The
doubt
that
leads
me
astray.
Сомнение,
которое
сбивает
меня
с
пути.
The
knowledge
that
I
can't
change,
Осознание
того,
что
я
не
могу
изменить,
That
things
always
end
this
way.
Что
всё
всегда
заканчивается
именно
так.
And
all
I
seem
to
do
now,
И
всё,
что
я,
кажется,
делаю
сейчас,
Is
sit
in
my
room
alone.
Это
сижу
в
своей
комнате
один.
Drink
myself
into
a
stupor,
Напиваюсь
до
бесчувствия,
And
hope
I'm
next
to
go.
И
надеюсь,
что
следующим
уйду
я.
It's
the
thoughts
like
these,
Именно
такие
мысли,
That
won't
let
me
sleep.
Не
дают
мне
спать.
Forgive
me,
forgive
me.
Прости
меня,
прости
меня.
I've
grown
so
fucking
weak.
Я
стал
таким
чертовски
слабым.
Cause
it's
a
sad
sorry
state
of
affairs
at
this
age,
Потому
что
это
печальное
состояние
дел
в
моём
возрасте,
When
I
attend
more
funerals
than
birthdays.
Когда
я
посещаю
больше
похорон,
чем
дней
рождения.
So
my
friend,
I
wanted
you
to
know.
Поэтому,
друг
мой,
я
хотел,
чтобы
ты
знала.
You
made
this
place,
feel
like
a
home.
Ты
сделала
это
место
похожим
на
дом.
Please
don't
let
go,
Пожалуйста,
не
уходи,
I
don't
want
to
be
alone.
Я
не
хочу
оставаться
один.
My
dear
friend,
Моя
дорогая
подруга,
Don't
let
this
be
the
end.
Не
позволь
этому
быть
концом.
Don't
let
this
be
the
end.
Не
позволь
этому
быть
концом.
I'm
begging
you,
say
it's
not
the
end.
Умоляю
тебя,
скажи,
что
это
не
конец.
You've
made
this
hell,
feel
like
a
home.
Ты
сделала
этот
ад
похожим
на
дом.
My
dear
friend,
Моя
дорогая
подруга,
Don't
leave
me
on
my
own.
Не
оставляй
меня
одного.
Please
don't
leave
me
on
my
own.
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
одного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.