Forestella - Alone With Tears - Korean Version of ‘Je suis malade’ - translation of the lyrics into German




Alone With Tears - Korean Version of ‘Je suis malade’
Allein mit Tränen - Koreanische Version von ‚Je suis malade‘
눈을 감아도
Auch wenn ich die Augen schließe
선해서 놓지 못한 기억
sind die Erinnerungen heller und ich kann nicht loslassen
희미해도 손끝은
Selbst wenn sie verblassen, spüren meine Fingerspitzen
너의 온기를 느끼는데
noch deine Wärme
지우고 버렸을까
Habe ich alles gelöscht und weggeworfen
우리 사랑한 기억
die Erinnerungen an unsere Liebe?
잊은 듯해도
Es scheint, als hätte ich vergessen
어느새 너를 그리다
doch plötzlich zeichne ich dich wieder
어둠 속에 홀로
allein in der Dunkelheit
죽어가 모든 무너져가
Ich sterbe, alles bricht zusammen
너밖에 몰랐던 내가
Ich, der nur dich kannte
미쳐버릴 같은데
ich glaube, ich werde verrückt
눈물 속에 홀로
allein in meinen Tränen
지쳐가 없이 이대로
Ich bin erschöpft, ohne dich kann ich so nicht
살아도 사는 아냐
leben, denn das ist kein Leben
지옥 같은 시간이
Diese höllische Zeit
끝나지 않을 같아 이렇게
wird niemals enden, so scheint es
목이 메이고 가슴 저려도
Auch wenn meine Stimme versagt und mein Herz schmerzt
부르고 있어
rufe ich weiter nach dir
너를 붙잡을 너의 이름을
nach deinem Namen, um dich festzuhalten
나는 이렇게 버티듯 살아가
So halte ich durch und kämpfe mich weiter
마치 꿈처럼
Als wäre alles nur ein Traum
모두 사라질까
fürchte ich, dass alles verschwindet
추억 속에서 눈물을 보채
In den Erinnerungen weine ich und flehe
너를 그리다
ich sehne mich nach dir
어둠 속에 홀로
allein in der Dunkelheit
죽어가 모든 무너져가
Ich sterbe, alles bricht zusammen
너밖에 몰랐던 내가
Ich, der nur dich kannte
미쳐버릴 같은데
ich glaube, ich werde verrückt
눈물 속에 홀로
allein in meinen Tränen
지쳐가 없이 이대로
Ich bin erschöpft, ohne dich kann ich so nicht
살아도 사는 아냐
leben, denn das ist kein Leben
지옥 같은 시간이
Diese höllische Zeit
끝나지 않을 같아
wird niemals enden
이렇게
immer wieder so
닿지 못하는 슬픔을 찾아 끝내
Ich suche die unerreichbare Trauer und am Ende
잠들게 해도 가슴에 눈엔
selbst wenn ich einschlafe, in meiner Brust, in meinen Augen
다시 차올라
steigt es wieder auf
지킬수록 아픈
je mehr ich bewahre, desto schmerzhafter
사랑
diese Liebe
까맣게 멍이 들다
wird tief blau gequetscht
사연만 남겨진 채로
nur die Geschichte bleibt zurück
상처로만 남겠지
und wird zu einer langen Narbe
눈물 속에 홀로
allein in meinen Tränen
지쳐가 없이 이대로
Ich bin erschöpft, ohne dich kann ich so nicht
살아도 사는 아냐
leben, denn das ist kein Leben
지옥 같은 시간이
Diese höllische Zeit
그토록 사랑했는데
obwohl ich dich so sehr liebte
마지막
das letzte
마지막
das letzte
끝이 없을
dieses Ende ist endlos
나의 영원한 사랑
meine ewige Liebe





Writer(s): Alice Dona


Attention! Feel free to leave feedback.