Lyrics and translation Forever the Sickest Kids - Catastrophe
Wake
up
you′re
a
drama
queen
Проснись
ты
королева
драмы
Carry
on
like
your
supposed
to
be
Продолжай
в
том
же
духе,
как
и
положено.
Get
away,
hurry
up,
come
on,
get
away
Убирайся,
скорее,
давай,
убирайся!
How
long
have
you
been
in
your
bedroom?
Как
долго
ты
был
в
своей
спальне?
It's
been
three
days
straight
with
your
sheets
and
your
pillow
Прошло
три
дня
с
твоими
простынями
и
подушкой.
The
clock
on
the
wall
is
a
reminder
Часы
на
стене-напоминание.
Of
my
father,
and
all
his
integrity
Моего
отца
и
всей
его
честности.
I
know
that
I
shouldn′t
let
it
get
to
me
Я
знаю,
что
не
должна
позволить
этому
овладеть
мной.
But
it
does
and
who
am
I
kidding?
Но
это
так,
и
кого
я
обманываю?
A
dead
end
job
and
a
lack
of
family
Тупиковая
работа
и
отсутствие
семьи.
This
town
really
gets
to
me
Этот
город
по-настоящему
заводит
меня.
Wake
up
you're
a
drama
queen
Проснись
ты
королева
драмы
Carry
on
like
your
supposed
to
be
Продолжай
в
том
же
духе,
как
и
положено.
Get
away,
hurry
up,
come
on
Уходи,
поторопись,
давай!
Get
away,
gotta
get
up
and
go
Уходи,
я
должен
встать
и
уйти.
Break
out
from
the
drama
scene
Вырвись
из
драматической
сцены
Stick
around,
it'll
bury
me
Останься
здесь,
это
похоронит
меня.
Get
away,
hurry
up,
come
on
Уходи,
поторопись,
давай!
This
is
becoming
a
catastrophe
Это
становится
катастрофой.
I
made
up
my
mind
Я
принял
решение.
Took
time
to
think
of
everything
I
oughta
do
Потребовалось
время,
чтобы
подумать
обо
всем,
что
я
должен
был
сделать.
It
may
be
hard
but
I′m
trying
hard
to
comprehend
Это
может
быть
трудно
но
я
изо
всех
сил
пытаюсь
понять
Where
I
quit
and
where
I
should
begin
Где
я
остановлюсь
и
с
чего
начну?
I
know
that
I
shouldn′t
let
it
get
to
me
Я
знаю,
что
не
должна
позволить
этому
овладеть
мной.
But
it
does
and
who
am
I
kidding?
Но
это
так,
и
кого
я
обманываю?
A
dead
end
job
and
a
lack
of
family
Тупиковая
работа
и
отсутствие
семьи.
This
town
really
gets
to
me
Этот
город
по-настоящему
заводит
меня.
Wake
up
you're
a
drama
queen
Проснись
ты
королева
драмы
Carry
on
like
your
supposed
to
be
Продолжай
в
том
же
духе,
как
и
положено.
Get
away,
hurry
up,
come
on
Уходи,
поторопись,
давай!
Get
away,
gotta
get
up
and
go
Уходи,
я
должен
встать
и
уйти.
Break
out
from
the
drama
scene
Вырвись
из
драматической
сцены
Stick
around,
it′ll
bury
me
Останься
здесь,
это
похоронит
меня.
Get
away,
hurry
up,
come
on
Уходи,
поторопись,
давай!
This
is
becoming
a
catastrophe
Это
становится
катастрофой.
This
is
becoming
a
catastrophe
Это
становится
катастрофой.
You're
a
fake,
a
product
of
the
world
Ты-подделка,
порождение
мира.
You′re
an
average
mistake,
so
commonly
made
Ты-обычная
ошибка,
которую
так
часто
совершают.
I
made
up
my
mind
(You're
a
fake)
Я
принял
решение
(ты
фальшивка).
Took
time
to
think
of
everything
I
oughta
do
Потребовалось
время,
чтобы
подумать
обо
всем,
что
я
должен
был
сделать.
(A
product
of
the
world)
(Продукт
мира)
It
may
be
hard
but
I′ll
try
to
comprehend
(An
average
mistake)
Это
может
быть
трудно,
но
я
попытаюсь
понять
(среднестатистическая
ошибка).
It
may
be
hard
(So
commonly
made)
Это
может
быть
трудно
(так
обычно
делается).
I
know
that
I
shouldn't
let
it
get
to
me
Я
знаю,
что
не
должна
позволить
этому
овладеть
мной.
But
it
does
and
who
am
I
kidding?
Но
это
так,
и
кого
я
обманываю?
Wake
up
your
a
drama
queen
Проснись,
королева
драмы!
Carry
on
like
your
supposed
to
be
Продолжай
в
том
же
духе,
как
и
положено.
Get
away,
hurry
up,
come
on
Уходи,
поторопись,
давай!
Get
away,
gotta
get
up
and
go
Уходи,
я
должен
встать
и
уйти.
Break
out
from
the
drama
scene
Вырвись
из
драматической
сцены
Stick
around,
it'll
bury
me
Останься
здесь,
это
похоронит
меня.
Get
away,
hurry
up,
come
on
Уходи,
поторопись,
давай!
This
is
becoming
a
catastrophe
Это
становится
катастрофой.
You′re
a
fake,
a
product
of
the
world
Ты-подделка,
порождение
мира.
(This
is
becoming
a
catastrophe)
(Это
становится
катастрофой)
You′re
an
average
mistake
Ты-обычная
ошибка.
(This
is
becoming
a
catastrophe)
(Это
становится
катастрофой)
So
commonly
made
Так
принято
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goodman Michael D, Bello Austin, Burns Kyle, Cook Jonathan Samuel, Garrison Kent A, Stewart Marc, Turman Caleb
Attention! Feel free to leave feedback.