Lyrics and translation Forfun & Black Alien - Cosmic Jesus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosmic Jesus
Космический Иисус
Nos
olhos
da
ciência
que
desvenda
a
alegoria
В
глазах
науки,
раскрывающей
аллегорию,
Soam
os
tambores
em
anúncio
à
boa
nova
Звучат
барабаны,
возвещая
благую
весть.
Impávido
diante
do
que
não
se
conhecia
Неустрашимый
перед
лицом
неизвестного,
Avança
no
sendeiro
o
homem
forte
a
cada
prova
Шагает
по
тропе
сильный
человек,
с
каждым
испытанием
становясь
сильнее.
E
quando
sofre
a
alma
nessa
casa
de
argila
И
когда
страдает
душа
в
этой
глиняной
оболочке,
Há
num
mergulho
de
olho
aberto
a
mão
amiga
que
conduz
Есть,
в
погружении
с
открытыми
глазами,
дружеская
рука,
которая
ведет,
De
um
cosmonauta
que
avisou
Как
космонавт
предупредил:
"Cada
um
carrega
a
sua
cruz"
"Каждый
несет
свой
крест".
Ah!
Que
maravilha
ver
Ах!
Как
чудесно
видеть,
Eu
e
minha
tribo
Меня
и
мое
племя,
Tranquilidade,
só
lazer
Спокойствие,
только
отдых,
Prevalece
o
amor
Любовь
торжествует.
O
reino
vegetal
já
coloria
a
ciclovia
Царство
растений
уже
раскрашивает
велосипедную
дорожку,
Inspirando
e
exalando
a
pulsação
da
massa
Вдохновляя
и
выдыхая
пульсацию
толпы.
E
lúcido
diante
da
rica
topografia
И,
ясный
перед
лицом
богатой
топографии,
Sentiu
a
teia
viva
entrelaçada
pela
graça
Почувствовал
живую
сеть,
переплетенную
благодатью.
Amou
e
foi
amado
da
maneira
que
podia
Любила
и
была
любима
так,
как
могла,
E
na
abóboda
celeste
além
do
stratocumulus
И
в
небесном
своде,
за
слоисто-кучевыми
облаками,
O
cosmonauta
constatou:
Космонавт
констатировал:
"Cada
um
carrega
a
sua
cruz"
"Каждый
несет
свой
крест".
Ah!
Que
maravilha
ver
Ах!
Как
чудесно
видеть,
Eu
e
minha
tribo
Меня
и
мое
племя,
Tranquilidade,
só
lazer
Спокойствие,
только
отдых,
Prevalece
o
amor
Любовь
торжествует.
Yeah
kids,
hey
kids
Да,
детки,
эй,
детки,
Over
the
lies
kids,
over
the
lights
kids,
in
a
row,
let's
rock
and
roll
Сквозь
ложь,
детки,
сквозь
огни,
детки,
в
ряд,
давайте
зажжем
рок-н-ролл.
Onisciente,
o
poder
inteligente
que
rege
a
confusão
com
harmonia
Всеведущий,
разумная
сила,
управляющая
хаосом
с
гармонией,
Basicamente
as
plantas,
os
animais
e
a
gente
desvendando
a
alegoria
В
основном
растения,
животные
и
мы,
разгадывающие
аллегорию.
A
boa
nova
é
só
alegria,
porque
de
tudo
em
volta
consciente
Благая
весть
- это
только
радость,
потому
что
все
вокруг
осознанно.
Medita
meio
monge
meio
sábio
Медитирует,
наполовину
монах,
наполовину
мудрец,
Presente
no
tempo
presente
o
espetáculo,
ao
invés
do
vazio
e
do
vácuo
Присутствуя
в
настоящем
времени,
зрелище,
а
не
пустота
и
вакуум.
Ninguém
é
dono
da
verdade,
mas
pode
ter
sua
posse
Никто
не
владеет
истиной,
но
может
обладать
ею.
Ciente
da
verdade
eu
faço
o
que
eu
posso
Зная
правду,
я
делаю,
что
могу.
Meus
camaradas,
black
alien
eu
cheguei
agora
Мои
товарищи,
Black
Alien,
я
вернулся,
Com
a
velha
sensação
de
que
nunca
fui
embora
Со
старым
ощущением,
что
никогда
не
уходил.
Entre
a
escuridão
e
a
aurora,
in
the
dark
time
waits,
but
it
waits
for
nobody
Между
тьмой
и
зарей,
во
тьме
время
ждет,
но
оно
никого
не
ждет,
But
keeps
with
the
flow
of
your
soul
and
go,
over
the
lights
kids,
isso
é
só
rock
and
roll
Но
следует
за
потоком
твоей
души,
сквозь
огни,
детки,
это
просто
рок-н-ролл.
A
fauna,
a
flora
e
a
gente
aflora
a
sensação
urgente
Фауна,
флора
и
мы
пробуждаем
неотложное
чувство,
De
forma
plena
vive
como
pode
e
como
não,
mas
que
pena
Живем
полной
жизнью,
как
можем
и
как
не
можем,
но
как
жаль.
Mas
se
vale
a
pena,
ele
o
próprio
criador
então
Но
если
оно
того
стоит,
то
он
сам
творец,
Cada
um
carrega
a
sua
cruz
à
la
cosmic
Jesus,
krishna,
buda
ou
alá
Каждый
несет
свой
крест
а-ля
космический
Иисус,
Кришна,
Будда
или
Аллах.
As
he
sees
us,
in
the
sea
just
us,
go
darwin,
I'm
always
drifting
when
I'm
driving
Как
он
видит
нас,
в
море
только
мы,
вперед,
Дарвин,
я
всегда
дрейфую,
когда
веду
машину,
Uplift
no
surprising,
the
sun
is
rising,
sun
is
shining,
I'm
alive
in
universal
Подъем
не
удивителен,
солнце
встает,
солнце
светит,
я
жив
во
вселенной.
This
lines
I
write
overseen
by
him,
information
by
creation
from
the
places
I've
been
Эти
строки
я
пишу
под
его
наблюдением,
информация
от
творения
из
мест,
где
я
был.
Porque
são
várias
as
cruzes,
mas
é
só
um
amor,
que
lança
a
sua
luz
Потому
что
крестов
много,
но
любовь
одна,
и
она
излучает
свой
свет.
Morre
na
fila
do
sus
o
tal
do
cósmico
Jesus
Умирает
в
очереди
за
пособием
так
называемый
космический
Иисус.
Motosserras
abrem
clareira,
tribo
cercada
pelo
garimpo
Бензопилы
расчищают
просеку,
племя
окружено
старателями,
Extração
ilegal
de
madeira,
tá
limpo!
Незаконная
добыча
древесины,
все
ясно!
Um
benefício
à
beira
do
precipício
Выгода
на
краю
пропасти,
Atitude
na
latitude,
entre
games
e
bolas
de
gude
Позиция
на
широте,
между
играми
и
шариками.
Sabe
desde
o
início:
Alma,
espírito,
corpo,
mente
Знает
с
самого
начала:
Душа,
дух,
тело,
разум,
Sua
jornada
diligente
faz
valer
o
sacrifício
Твое
усердное
путешествие
делает
жертву
стоящей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Black Alien
Attention! Feel free to leave feedback.