Forfun - Cosmic Jesus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Forfun - Cosmic Jesus




Cosmic Jesus
Космический Иисус
Nos olhos da ciência que desvenda a alegoria
В глазах науки, что раскрывает аллегорию,
Soam os tambores em anúncio à boa nova
Звучат барабаны, возвещая благую весть.
Impávido diante do que não se conhecia
Неустрашимый перед тем, что было неизвестно,
Avança no sendeiro o homem forte a cada prova
Идет по тропе, мужчина сильный с каждым испытанием.
E quando sofre a alma nessa casa de argila
И когда страдает душа в этой глиняной оболочке,
num mergulho de olho aberto a mão amiga que conduz
Есть в погружении с открытыми глазами дружеская рука, что ведет.
Do cosmonauta que avisou: Cada um carrega a sua cruz
От космонавта, который предупредил: Каждый несет свой крест.
Ah, que maravilha é ver
Ах, как чудесно видеть,
Eu e minha tribo
Меня и мое племя,
Tranquilidade, lazer
Спокойствие, только отдых,
Prevalece o amor
Преобладает любовь.
O reino vegetal coloria a ciclovia
Царство растений уже раскрашивало велосипедную дорожку,
Inspirando e exalando a pulsação da massa
Вдохновляя и выдыхая пульсацию массы.
E lúcido diante da rica topografia
И ясный перед богатой топографией,
Sentiu a teia viva entrelaçada pela graça
Почувствовал живую сеть, переплетенную благодатью.
Amou e foi amado da maneira que podia
Любила и была любима так, как могла,
E na abóboda celeste além do stratocumulus
И в небесном своде за слоисто-кучевыми облаками
O cosmonauta constatou: Cada um carrega a sua cruz
Космонавт констатировал: Каждый несет свой крест.
Ah, que maravilha é ver
Ах, как чудесно видеть,
Eu e minha tribo
Меня и мое племя,
Tranquilidade, lazer
Спокойствие, только отдых,
Prevalece o amor
Преобладает любовь.
Yeah kids, hey kids
Да, детки, эй, детки,
Over the lies kids, over the lights kids, in a row, let's rock and roll
Сквозь ложь, детки, сквозь огни, детки, в ряд, давайте зажжем рок-н-ролл.
Onisciente, o poder inteligente que rege a confusão com harmônia
Всеведущий, разумная сила, управляющая хаосом с гармонией,
Basicamente as plantas, os animais e a gente desvendando a alegoria
В основном растения, животные и мы, разгадывающие аллегорию.
A boa nova é alegria, porque de tudo em volta consciente
Благая весть это только радость, потому что все вокруг осознанно.
Medita meio monge, meio sábio
Медитирует, полумонах, полумудрец,
Presente no tempo presente o espetáculo, ao invés do vazio e do vácuo
Присутствует в настоящем времени зрелище, вместо пустоты и вакуума.
Ninguém é dono da verdade, mas pode ter sua posse
Никто не владеет истиной, но может ею обладать.
Ciente da verdade eu faço o que eu posso
Зная правду, я делаю, что могу.
Meus camaradas, Black Alien eu cheguei agora
Мои товарищи, Black Alien, я только что прибыл,
Com a velha sensação de que nunca fui embora
Со старым ощущением, что никогда не уходил.
Entre a escuridão e a aurora, in the dark time waits, but it waits for nobody
Между тьмой и зарей, во тьме время ждет, но оно никого не ждет,
But keeps with the flow of your soul and go, over the lights kids, isso é rock and roll
Но следует за течением твоей души и идет, сквозь огни, детки, это всего лишь рок-н-ролл.
A fauna, a flora e a gente aflora a sensação urgente
Фауна, флора и мы раскрываем острое чувство,
De forma plena vive como pode e como não, mas que pena
Полностью живет, как может и как нет, но как жаль.
Mas se vale a pena, ele o próprio criador então
Но если оно того стоит, то он сам творец,
Cada um carrega a sua cruz à la cosmic Jesus, Krishna, Buda ou Alá
Каждый несет свой крест а-ля космический Иисус, Кришна, Будда или Аллах.
As he sees us, in the sea just us, go Darwin, I'm always drifting when I'm driving
Как он видит нас, в море только мы, давай, Дарвин, я всегда дрейфую, когда еду.
Uplift no surprising, the sun is rising, sun is shining, I'm alive in universal
Подъем не удивителен, солнце встает, солнце светит, я жив во вселенной.
This lines I write overseen by him, information by creation from the places I've been
Эти строки я пишу под его наблюдением, информация от творения из мест, где я был.
Porque são várias as cruzes, mas é um amor, que lança a sua luz
Потому что крестов много, но любовь одна, что излучает свой свет.
Morre na fila do SUS o tal do cósmico Jesus
Умирает в очереди в SUS так называемый космический Иисус.
Motosserras abrem clareira, tribo cercada pelo garimpo
Бензопилы расчищают просеку, племя окружено старателями,
Extração ilegal de madeira, limpo
Незаконная добыча древесины, все ясно.
Um benefício à beira do precipício
Выгода на краю пропасти,
Atitude na latitude, entre games e bolas de gude
Позиция на широте, между играми и шариками.
Sabe desde o início: Alma, espírito, corpo, mente
Знает с самого начала: Душа, дух, тело, разум,
Sua jornada diligente faz valer o sacrifício
Твое усердное путешествие делает жертву стоящей.
É isso
Вот так.





Writer(s): Danilo Ferreira Alves Cutrim, Rodrigo Ferreira Costa, Nicolas Christ Fassano Cesar, Vitor Isensee E Sa


Attention! Feel free to leave feedback.