Forfun - Quando a Alma Transborda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Forfun - Quando a Alma Transborda




Yuri Gagarin, Mandela e Tom Jobim
Юрий Гагарин, Мандела и Tom Jobim
Chico Science e Neruda moram dentro de mim
Chico Science и Neruda живут внутри меня
Parnasianos, modernistas e pré-socráticos
Parnasianos, модернистских и предварительно socráticos
Barrocos, cardecistas e pós-democráticos
В стиле барокко, cardecistas и пост-демократических
Nas asas do espírito, no olho do furacão
На крыльях духа, в глаз урагана
Dez na bateria, na harmonia e na evolução
Десять в батарее, в гармонии и в эволюции
No toque do agogô, no bote da cobra coral
На ощупь, agogô, на лодке cobra coral
Quanta história não viu uma palmeira imperial?
Сколько истории уже не видел palmeira imperial?
Cítrico, plácido, mágico, híbrido
Цитрусовые, спокойный, волшебный, гибрид
Árido, gótico, prático, típico
Сухой, готический, практически, типичный
Suas lágrimas, seus dramas e prazeres mais profundos
Ваши слезы, ваши драмы и удовольствий, самых глубоких
e diga a todos o que vistes desse mundo
Идите и скажите всем, что вы видели в этом мире
Quando não cabe no corpo, é quando a alma transborda
Когда он не вписывается в тело, когда душа переполняется
É mais que um nome ou um rosto, e que os limites da forma
Это больше, чем имя или лицо, и что границы формы
Santos Dumont, Villa Lobos e Lévi-Strauss
Сантос-Дюмон, Вилла-Лобос и Леви-Стросс
Maradona e Milton Santos nos ensinam a compor
Марадона и Милтон Святые учат нас писать
Quando desenho a parede ou durmo na rede
Когда рисунок на стене или сплю в сети
Quando tomo o caju que mata a minha sede
Когда я беру кешью, которая убивает мою жажду
Quem faz o meio de campo, quem leva o time adiante
Кто делает середину поля, тот, кто ведет time вперед
Que voz é essa que te acalma num momento angustiante?
Что голос такой, что тебя успокаивает, в то время тревогу?
Dinheiro no bolso, comida no prato
Деньги в кармане, еда на тарелке
A reza forte da mãe negra pra espantar o mau-olhado
Как никогда, сильным черным ты, веничек сглаза
Cântico, cândido, métrico, lírico
Песнь, кандид, метрика, лирические
Úmido, próximo, cético, bíblico
Влажный, рядом, скептически, библейское
Descalço na terra e a plenitude me invade
Босиком на земле, и полнота мне нужен
Então sou conforme posso e o resto é vaidade
Поэтому я, как могу, а остальное суета
Quando não cabe no corpo, é quando a alma transborda
Когда он не вписывается в тело, когда душа переполняется
É mais que um nome ou um rosto, e que os limites da forma
Это больше, чем имя или лицо, и что границы формы





Writer(s): Danilo Ferreira Alves Cutrim, Nicolas Christ Fassano Cesar, Rodrigo Ferreira Costa, Vitor Isensee E Sa


Attention! Feel free to leave feedback.