Lyrics and translation Forfun - Quando a Alma Transborda
Yuri
Gagarin,
Mandela
e
Tom
Jobim
Юрий
Гагарин,
Мандела
и
Tom
Jobim
Chico
Science
e
Neruda
moram
dentro
de
mim
Chico
Science
и
Neruda
живут
внутри
меня
Parnasianos,
modernistas
e
pré-socráticos
Parnasianos,
модернистских
и
предварительно
socráticos
Barrocos,
cardecistas
e
pós-democráticos
В
стиле
барокко,
cardecistas
и
пост-демократических
Nas
asas
do
espírito,
no
olho
do
furacão
На
крыльях
духа,
в
глаз
урагана
Dez
na
bateria,
na
harmonia
e
na
evolução
Десять
в
батарее,
в
гармонии
и
в
эволюции
No
toque
do
agogô,
no
bote
da
cobra
coral
На
ощупь,
agogô,
на
лодке
cobra
coral
Quanta
história
já
não
viu
uma
palmeira
imperial?
Сколько
истории
уже
не
видел
palmeira
imperial?
Cítrico,
plácido,
mágico,
híbrido
Цитрусовые,
спокойный,
волшебный,
гибрид
Árido,
gótico,
prático,
típico
Сухой,
готический,
практически,
типичный
Suas
lágrimas,
seus
dramas
e
prazeres
mais
profundos
Ваши
слезы,
ваши
драмы
и
удовольствий,
самых
глубоких
Vá
e
diga
a
todos
o
que
vistes
desse
mundo
Идите
и
скажите
всем,
что
вы
видели
в
этом
мире
Quando
não
cabe
no
corpo,
é
quando
a
alma
transborda
Когда
он
не
вписывается
в
тело,
когда
душа
переполняется
É
mais
que
um
nome
ou
um
rosto,
e
que
os
limites
da
forma
Это
больше,
чем
имя
или
лицо,
и
что
границы
формы
Santos
Dumont,
Villa
Lobos
e
Lévi-Strauss
Сантос-Дюмон,
Вилла-Лобос
и
Леви-Стросс
Maradona
e
Milton
Santos
nos
ensinam
a
compor
Марадона
и
Милтон
Святые
учат
нас
писать
Quando
desenho
a
parede
ou
durmo
na
rede
Когда
рисунок
на
стене
или
сплю
в
сети
Quando
tomo
o
caju
que
mata
a
minha
sede
Когда
я
беру
кешью,
которая
убивает
мою
жажду
Quem
faz
o
meio
de
campo,
quem
leva
o
time
adiante
Кто
делает
середину
поля,
тот,
кто
ведет
time
вперед
Que
voz
é
essa
que
te
acalma
num
momento
angustiante?
Что
голос
такой,
что
тебя
успокаивает,
в
то
время
тревогу?
Dinheiro
no
bolso,
comida
no
prato
Деньги
в
кармане,
еда
на
тарелке
A
reza
forte
da
mãe
negra
pra
espantar
o
mau-olhado
Как
никогда,
сильным
черным
ты,
веничек
сглаза
Cântico,
cândido,
métrico,
lírico
Песнь,
кандид,
метрика,
лирические
Úmido,
próximo,
cético,
bíblico
Влажный,
рядом,
скептически,
библейское
Descalço
na
terra
e
a
plenitude
me
invade
Босиком
на
земле,
и
полнота
мне
нужен
Então
sou
conforme
posso
e
o
resto
é
vaidade
Поэтому
я,
как
могу,
а
остальное
суета
Quando
não
cabe
no
corpo,
é
quando
a
alma
transborda
Когда
он
не
вписывается
в
тело,
когда
душа
переполняется
É
mais
que
um
nome
ou
um
rosto,
e
que
os
limites
da
forma
Это
больше,
чем
имя
или
лицо,
и
что
границы
формы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Ferreira Alves Cutrim, Nicolas Christ Fassano Cesar, Rodrigo Ferreira Costa, Vitor Isensee E Sa
Attention! Feel free to leave feedback.