Lyrics and translation Forfun - Segundo lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segundo lugar
Второе место
Tá
legal,
eu
já
sabia
Ладно,
я
уже
знал,
Que
depois
daquele
dia
Что
после
того
дня,
À
noite
no
canal
Вечером
на
канале,
Nada
mais
seria
igual
Ничего
не
будет
как
прежде.
Alguma
coisa
tava
errada
Что-то
было
не
так,
E
quando
eu
te
levei
pra
casa
И
когда
я
подвез
тебя
домой,
Você
disse
que
Ты
сказала,
что
Meu
jeito
te
fazia
rir
Мой
стиль
тебя
смешит.
E
eu
lá
sentado
А
я
сидел
там,
Sozinho
no
carro
Один
в
машине,
Tentando
lembrar
onde
eu
errei
Пытаясь
вспомнить,
где
я
ошибся.
Você
dizia:
É
estranho.
Ты
говорила:
"Это
странно".
Mas
me
diz
o
que
eu
ganho
Но
скажи
мне,
что
я
получаю,
Se
eu
sempre
perco
no
final
Если
я
всегда
проигрываю
в
конце?
Sinceramente
eu
já
cansei
Честно
говоря,
я
устал
De
ver
você
sempre
virar
as
costas
Видеть,
как
ты
всегда
поворачиваешься
спиной,
Dizer
que
me
acha
tão
legal
Говорить,
что
считаешь
меня
таким
классным.
Das
coisas
que
não
quis
dizer
Того,
что
не
хотел
сказать,
E
não
vou
mais
me
arrepender
И
больше
не
буду
жалеть.
O
tempo
é
quem
vai
te
mostrar
Время
все
тебе
покажет,
Tem
coisas
que
não
vão
mudar
Есть
вещи,
которые
не
изменятся.
Me
arrependo
todo
dia
Я
каждый
день
жалею
Dos
almoços
de
família
О
семейных
обедах.
Que
bom
que
eu
não
sou
Хорошо,
что
я
не
O
genro
que
a
sua
mãe
sonhou
Тот
зять,
о
котором
мечтала
твоя
мама.
E
agora
você
vai
pra
casa
И
теперь
ты
едешь
домой
De
carona
com
outros
caras
На
машине
с
другими
парнями,
Que
se
impõe
bem
mais
Которые
ведут
себя
гораздо
увереннее,
Transando
no
banco
de
trás
Занимаясь
любовью
на
заднем
сиденье.
Feche
os
olhos
Закрой
глаза
E
faça
um
pedido
И
загадай
желание,
Um
namorado
bonito
Красивого
парня,
Loiro,
alto
e
rico
Блондина,
высокого
и
богатого,
Um
cara
bem
forte
Сильного
парня,
Que
te
leve
pro
shopping
Который
сводит
тебя
в
торговый
центр,
Brinque
com
seu
cachorro
no
quintal
Поиграет
с
твоей
собакой
во
дворе.
Sinceramente
eu
já
cansei
Честно
говоря,
я
устал,
Eu
quero
mais
é
que
se
dane
tudo
Мне
все
равно,
пусть
все
катится
к
черту,
As
férias
e
o
dia
no
canal
Каникулы
и
тот
день
на
канале.
Das
coisas
que
não
quis
dizer
Того,
что
не
хотел
сказать,
E
não
vou
mais
me
arrepender
И
больше
не
буду
жалеть.
O
tempo
é
quem
vai
te
mostrar
Время
все
тебе
покажет,
Tem
coisas
que
não
vão
mudar
Есть
вещи,
которые
не
изменятся.
Das
coisas
que
não
quis
dizer
Того,
что
не
хотел
сказать,
E
não
vou
mais
me
arrepender
И
больше
не
буду
жалеть.
Chega
de
desilusão
Хватит
разочарований,
Cada
um
pra
um
lado
então
Каждый
по
своему
пути,
значит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.