Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bloodline Curse
Der Fluch der Blutlinie
We
never
ventured
forth
for
many
long
years.
Wir
wagten
uns
viele
lange
Jahre
nicht
hinaus.
Our
family
tree
remained
pure
and
untouched.
Unser
Stammbaum
blieb
rein
und
unberührt.
With
very
temporary
and
trifling
variation,
so
it
has
lain.
Mit
sehr
vorübergehenden
und
geringfügigen
Abweichungen,
so
ist
es
geblieben.
Purity
of
the
Usher
race
has
manifested.
Die
Reinheit
der
Usher-Rasse
hat
sich
manifestiert.
Contributions,
musical
science,
art
is
our
trade.
Beiträge,
Musikwissenschaft,
Kunst
ist
unser
Metier.
My
darling
Madeline,
you
are
my
everything.
Meine
liebste
Madeline,
du
bist
mein
Ein
und
Alles.
The
only
one
I
have,
my
sister
drives
me
mad!
Die
Einzige,
die
ich
habe,
meine
Schwester
macht
mich
verrückt!
She
said,
"Come
lay
with
me,
and
mine
you'll
always
be."
Sie
sagte:
"Komm,
leg
dich
zu
mir,
und
du
wirst
immer
mein
sein."
Slowly
awaiting
death,
her
body
wearing
thin.
Langsam
den
Tod
erwartend,
ihr
Körper
wird
dünn.
My
darling
Madeline,
you
are
my
everything.
Meine
liebste
Madeline,
du
bist
mein
Ein
und
Alles.
The
only
one
I
have,
my
sister
drives
me
mad!
Die
Einzige,
die
ich
habe,
meine
Schwester
macht
mich
verrückt!
Ever
weak-minded,
I
just
took
a
look
inside.
Immer
schwach
im
Geiste,
habe
ich
einfach
hineingeschaut.
There
isn't
much
that's
worse.
Es
gibt
nicht
viel
Schlimmeres.
This
is
the
Bloodline
Curse.
Das
ist
der
Fluch
der
Blutlinie.
Pore
with
me
over
my
favorite
works.
Studiere
mit
mir
meine
Lieblingswerke.
I
have
a
vast
collection
of
text!
Ich
habe
eine
riesige
Sammlung
von
Texten!
The
occult
has
been
a
tender
passion
of
mine.
Das
Okkulte
ist
meine
zarte
Leidenschaft
gewesen.
Ancient
Mysteries,
Machiavelli,
satyrs,
Aegipans.
Alte
Mysterien,
Machiavelli,
Satyrn,
Ägipane.
Mortuorum,
Secundum
Chorum,
Inquisitorium!
Mortuorum,
Secundum
Chorum,
Inquisitorium!
My
darling
Madeline,
you
are
my
everything.
Meine
liebste
Madeline,
du
bist
mein
Ein
und
Alles.
The
only
one
I
have,
my
sister
drives
me
mad!
Die
Einzige,
die
ich
habe,
meine
Schwester
macht
mich
verrückt!
She
said,
"Come
lay
with
me,
and
mine
you'll
always
be."
Sie
sagte:
"Komm,
leg
dich
zu
mir,
und
du
wirst
immer
mein
sein."
Slowly
awaiting
death,
her
body
wearing
thin.
Langsam
den
Tod
erwartend,
ihr
Körper
wird
dünn.
My
darling
Madeline,
you
are
my
everything.
Meine
liebste
Madeline,
du
bist
mein
Ein
und
Alles.
The
only
one
I
have,
my
sister
drives
me
mad!
Die
Einzige,
die
ich
habe,
meine
Schwester
macht
mich
verrückt!
Just
take
a
look
inside,
seek
and
you'll
fucking
find!
Schau
einfach
hinein,
suche
und
du
wirst
verdammt
noch
mal
finden!
There
isn't
much
that's
worse.
Es
gibt
nicht
viel
Schlimmeres.
This
is
the
Bloodline
Curse.
Das
ist
der
Fluch
der
Blutlinie.
This
is
the
Bloodline
Curse.
Das
ist
der
Fluch
der
Blutlinie.
Very
truly
I
tell
you,
Wahrlich,
ich
sage
dir,
I'm
fucking
telling
you,
Ich
sage
es
dir
verdammt
noch
mal,
Our
history
has
damned
us
to
Hell.
Unsere
Geschichte
hat
uns
zur
Hölle
verdammt.
Our
history
has
damned
us
to
Hell!
Unsere
Geschichte
hat
uns
zur
Hölle
verdammt!
My
darling
Madeline,
you
are
my
everything.
Meine
liebste
Madeline,
du
bist
mein
Ein
und
Alles.
The
only
one
I
have,
my
sister
drives
me
mad!
Die
Einzige,
die
ich
habe,
meine
Schwester
macht
mich
verrückt!
She
said,
"Come
lay
with
me,
and
mine
you'll
always
be."
Sie
sagte:
"Komm,
leg
dich
zu
mir,
und
du
wirst
immer
mein
sein."
Slowly
awaiting
death,
her
body
wearing
thin.
Langsam
den
Tod
erwartend,
ihr
Körper
wird
dünn.
My
darling
Madeline,
you
are
my
everything.
Meine
liebste
Madeline,
du
bist
mein
Ein
und
Alles.
The
only
one
I
have,
my
sister
drives
me
mad!
Die
Einzige,
die
ich
habe,
meine
Schwester
macht
mich
verrückt!
Ever
weak-minded,
I
just
took
a
look
inside.
Immer
schwach
im
Geiste,
habe
ich
einfach
hineingeschaut.
There
isn't
much
that's
worse.
Es
gibt
nicht
viel
Schlimmeres.
This
is
the
Bloodline
Curse.
Das
ist
der
Fluch
der
Blutlinie.
This
is
the
Bloodline
Curse.
Das
ist
der
Fluch
der
Blutlinie.
A
nightmare,
a
nightmare.
Ein
Albtraum,
ein
Albtraum.
It's
like
a
never
ending
nightmare.
Es
ist
wie
ein
nie
endender
Albtraum.
A
nightmare,
a
nightmare.
Ein
Albtraum,
ein
Albtraum.
It's
like
a
never
ending
nightmare!
Es
ist
wie
ein
nie
endender
Albtraum!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Rivera Ii
Attention! Feel free to leave feedback.