Forgotten Faces - The Bloodline Curse - translation of the lyrics into German

The Bloodline Curse - Forgotten Facestranslation in German




The Bloodline Curse
Der Fluch der Blutlinie
We never ventured forth for many long years.
Wir wagten uns viele lange Jahre nicht hinaus.
Our family tree remained pure and untouched.
Unser Stammbaum blieb rein und unberührt.
With very temporary and trifling variation, so it has lain.
Mit sehr vorübergehenden und geringfügigen Abweichungen, so ist es geblieben.
Purity of the Usher race has manifested.
Die Reinheit der Usher-Rasse hat sich manifestiert.
Contributions, musical science, art is our trade.
Beiträge, Musikwissenschaft, Kunst ist unser Metier.
My darling Madeline, you are my everything.
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles.
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich verrückt!
She said, "Come lay with me, and mine you'll always be."
Sie sagte: "Komm, leg dich zu mir, und du wirst immer mein sein."
Slowly awaiting death, her body wearing thin.
Langsam den Tod erwartend, ihr Körper wird dünn.
My darling Madeline, you are my everything.
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles.
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich verrückt!
Ever weak-minded, I just took a look inside.
Immer schwach im Geiste, habe ich einfach hineingeschaut.
There isn't much that's worse.
Es gibt nicht viel Schlimmeres.
This is the Bloodline Curse.
Das ist der Fluch der Blutlinie.
Pore with me over my favorite works.
Studiere mit mir meine Lieblingswerke.
I have a vast collection of text!
Ich habe eine riesige Sammlung von Texten!
The occult has been a tender passion of mine.
Das Okkulte ist meine zarte Leidenschaft gewesen.
Ancient Mysteries, Machiavelli, satyrs, Aegipans.
Alte Mysterien, Machiavelli, Satyrn, Ägipane.
Mortuorum, Secundum Chorum, Inquisitorium!
Mortuorum, Secundum Chorum, Inquisitorium!
My darling Madeline, you are my everything.
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles.
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich verrückt!
She said, "Come lay with me, and mine you'll always be."
Sie sagte: "Komm, leg dich zu mir, und du wirst immer mein sein."
Slowly awaiting death, her body wearing thin.
Langsam den Tod erwartend, ihr Körper wird dünn.
My darling Madeline, you are my everything.
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles.
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich verrückt!
Just take a look inside, seek and you'll fucking find!
Schau einfach hinein, suche und du wirst verdammt noch mal finden!
There isn't much that's worse.
Es gibt nicht viel Schlimmeres.
This is the Bloodline Curse.
Das ist der Fluch der Blutlinie.
This is the Bloodline Curse.
Das ist der Fluch der Blutlinie.
Very truly I tell you,
Wahrlich, ich sage dir,
I'm fucking telling you,
Ich sage es dir verdammt noch mal,
Our history has damned us to Hell.
Unsere Geschichte hat uns zur Hölle verdammt.
Our history has damned us to Hell!
Unsere Geschichte hat uns zur Hölle verdammt!
My darling Madeline, you are my everything.
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles.
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich verrückt!
She said, "Come lay with me, and mine you'll always be."
Sie sagte: "Komm, leg dich zu mir, und du wirst immer mein sein."
Slowly awaiting death, her body wearing thin.
Langsam den Tod erwartend, ihr Körper wird dünn.
My darling Madeline, you are my everything.
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles.
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich verrückt!
Ever weak-minded, I just took a look inside.
Immer schwach im Geiste, habe ich einfach hineingeschaut.
There isn't much that's worse.
Es gibt nicht viel Schlimmeres.
This is the Bloodline Curse.
Das ist der Fluch der Blutlinie.
This is the Bloodline Curse.
Das ist der Fluch der Blutlinie.
A nightmare, a nightmare.
Ein Albtraum, ein Albtraum.
It's like a never ending nightmare.
Es ist wie ein nie endender Albtraum.
A nightmare, a nightmare.
Ein Albtraum, ein Albtraum.
It's like a never ending nightmare!
Es ist wie ein nie endender Albtraum!





Writer(s): Cesar Rivera Ii


Attention! Feel free to leave feedback.