Lyrics and translation Forgotten Sunrise - The Ownle: Noise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ownle: Noise
Забытый Рассвет: Шум
Is
a
treeless
forest
a
forest?
Лес
без
деревьев
— это
лес
ли,
милая?
Does
a
handicapped
brain
not
fade?
Разве
поврежденный
разум
не
угасает?
Can't
percive
if
life
is
a
sketch
Не
могу
понять,
жизнь
— набросок,
Or
truly
so
timelessly
crazed
Или
безумие,
вне
времени
вечное.
If
you
go,
go
all
the
way
to
the
end
Если
уйдешь,
иди
до
конца,
родная,
Creep
over
yourself,
like
a
coward
descend
Предай
себя,
как
трус,
вниз
спускаясь.
Striving
carefully
for
nothing
Тщательно
стремиться
к
ничему,
Bored
in
silence
as
the
only
noise
Скучать
в
тишине,
единственном
шуме.
I
yawn
low,
I
yearn
slow
Зеваю
тихо,
тоскую
медленно,
I
believe
and
I
think
and
regret
Верю,
думаю
и
жалею.
What?
- Doesn't
make
any
difference
Что?
— Без
разницы,
любимая.
Stop,
leave
it,
unfinished
path
Остановись,
оставь,
незаконченный
путь,
This
meaningless
perfect
lifespan
Эту
бессмысленную,
идеальную
жизнь.
Leave
scared
as
the
one
who
knows
less
Уйди,
испуганной,
как
та,
что
знает
меньше,
Return
less
than
incomplete,
featureless
Вернись
меньше,
чем
неполной,
безликой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Melts, Forgotten Sunrise
Album
Willand
date of release
15-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.