Lyrics and translation Forraje - Alarido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
digas
cositas,
Не
говори
мне
ничего,
Que
no
quiero
oírte,
no
seas
tan
mala.
Я
не
хочу
тебя
слышать,
не
будь
такой
жестокой.
Por
favor,
no
me
digas
Пожалуйста,
не
говори
мне,
Que
sueñas
conmigo,
que
a
veces
me
extrañas,
Что
ты
мечтаешь
обо
мне,
что
иногда
скучаешь,
No
me
digas
que
tú
me
querías,
Не
говори
мне,
что
ты
меня
любила,
No
me
digas
que
no
lo
notabas,
Не
говори,
что
ты
не
замечала,
Que
te
buscaba
a
tientas
por
todos
los
rincones
Что
я
искал
тебя
на
ощупь
по
всем
углам,
Y
tú
nunca
estabas.
А
тебя
никогда
не
было.
Por
favor,
no
me
digas
Пожалуйста,
не
говори
мне,
Que
la
vida
pega
muchas
vueltas,
Что
жизнь
делает
много
оборотов,
Y
que
debo
llevarte
en
mi
mente
И
что
я
должен
хранить
тебя
в
своей
памяти
Junto
a
la
esperanza
de
que
un
día
vuelvas.
Вместе
с
надеждой,
что
однажды
ты
вернешься.
No
me
digas
que
tú
me
querías,
Не
говори
мне,
что
ты
меня
любила,
No
me
digas
que
no
lo
notabas,
Не
говори,
что
ты
не
замечала,
Que
te
buscaba
a
tientas
por
todos
los
rincones
Что
я
искал
тебя
на
ощупь
по
всем
углам,
Y
tú
nunca
estabas,
А
тебя
никогда
не
было,
Y
tú
nunca
estabas...
А
тебя
никогда
не
было...
Más
que
harto,
ya,
de
amores
pasajeros,
Я
сыт
по
горло
этими
мимолетными
романами,
Que
siempre
dejan
huella,
que
nunca
tienen
frenos;
Которые
всегда
оставляют
след,
которые
никогда
не
имеют
тормозов;
Soy
el
leño
que
le
da
vidilla
al
fuego,
Я
- полено,
которое
дает
жизнь
огню,
Voy
a
quemarlo
todo,
avisa
a
los
bomberos.
Я
собираюсь
все
сжечь,
вызывайте
пожарных.
Tú
te
acercas,
yo
me
escapo;
Ты
приближаешься,
я
убегаю;
Tú
te
marchas,
yo
te
espero;
Ты
уходишь,
я
жду
тебя;
Tú
me
faltas,
yo
te
extraño
Мне
тебя
не
хватает,
я
скучаю
по
тебе
Y
otra
hostia
contra
el
suelo.
И
еще
один
удар
об
землю.
Déjalo,
que
me
estoy
volviendo
loco
y
no
sé
qué
será
peor,
Оставь,
я
схожу
с
ума,
и
не
знаю,
что
будет
хуже,
Si
olvidarte
o
recordarte
sin
saber
qué
pinto
yo
Забыть
тебя
или
помнить,
не
понимая,
что
я
делаю
En
los
sueños
de
la
musa
que
incendió
mi
corazón;
В
снах
музы,
которая
подожгла
мое
сердце;
Llenó
de
tinta
el
tintero
que
volqué
en
cada
canción.
Наполнила
чернилами
чернильницу,
которую
я
вылил
в
каждую
песню.
Cuando
tú
me
lo
pediste,
me
porté
como
un
señor;
Когда
ты
просила
меня,
я
вел
себя
как
джентльмен;
Cuando
estaba
un
poco
triste,
no
se
enteraba
ni
Dios;
Когда
мне
было
немного
грустно,
об
этом
не
знал
даже
Бог;
Y
ahora
que
vienes
pidiendo
un
poquito
de
calor,
А
теперь,
когда
ты
приходишь
просить
немного
тепла,
Te
daría
todo
el
fuego,
pero
ya
se
me
apagó.
Я
бы
отдал
тебе
весь
огонь,
но
он
уже
погас.
Te
entregué
en
un
alarido
Я
отдал
тебе
в
крике
Fruto
del
desasosiego
Плод
тревоги
Todo
el
daño
contenido,
Всю
сдерживаемую
боль,
Y
el
dolor
que
llevo
dentro.
И
ту
боль,
что
ношу
внутри.
Se
asustaron
las
estrellas
Испугались
звезды
Sitas
en
el
firmamento
Расположенные
на
небосводе
Al
mirar
la
mala
cara
Увидев
злое
лицо
De
mi
lado
más
perverso.
Моей
самой
темной
стороны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.