Forraje - Alarido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Forraje - Alarido




Alarido
Крик
ALARIDO
КРИК
No me digas cositas,
Не говори мне приятного,
Que no quiero oírte, no seas tan mala.
Я не хочу тебя слышать, не будь такой злой.
Por favor, no me digas
Пожалуйста, не говори мне
Que sueñas conmigo, que a veces me extrañas,
Что ты мечтаешь обо мне, что иногда я тебе снишься,
No me digas que me querías,
Не говори мне, что ты меня любишь,
No me digas que no lo notabas,
Не говори мне, что ты не замечала,
Que te buscaba a tientas por todos los rincones
Что я искал тебя во всех уголках
Y nunca estabas.
И ты никогда не была рядом.
Por favor, no me digas
Пожалуйста, не говори мне
Que la vida pega muchas vueltas,
Что у жизни много поворотов,
Y que debo llevarte en mi mente
И что я должен носить тебя в своем уме
Junto a la esperanza de que un día vuelvas.
Вместе с надеждой, что когда-нибудь ты вернешься.
No me digas que me querías,
Не говори мне, что ты меня любишь,
No me digas que no lo notabas,
Не говори мне, что ты не замечала,
Que te buscaba a tientas por todos los rincones
Что я искал тебя во всех уголках
Y nunca estabas,
И ты никогда не была рядом,
Y nunca estabas...
И ты никогда не была рядом...
Más que harto, ya, de amores pasajeros,
Больше чем сыт по горло, мимолетными романами,
Que siempre dejan huella, que nunca tienen frenos;
Которые всегда оставляют след, которые никогда не сдерживаются;
Soy el leño que le da vidilla al fuego,
Я полено, дающее огоньку жизнь,
Voy a quemarlo todo, avisa a los bomberos.
Я спалю все дотла, позовите пожарных.
te acercas, yo me escapo;
Ты приближаешься, я убегаю;
te marchas, yo te espero;
Ты уходишь, я жду;
me faltas, yo te extraño
Ты мне не хватаешь, я скучаю
Y otra hostia contra el suelo.
И снова провал.
Déjalo, que me estoy volviendo loco y no qué será peor,
Оставь это, я схожу с ума и не знаю, что будет хуже,
Si olvidarte o recordarte sin saber qué pinto yo
Забыть тебя или вспоминать, не зная, какое отношение я имею
En los sueños de la musa que incendió mi corazón;
К мечтам музы, которая подожгла мое сердце;
Llenó de tinta el tintero que volqué en cada canción.
Заполнила чернилами чернильницу, которую я вылил в каждой песне.
Cuando me lo pediste, me porté como un señor;
Когда ты попросила, я вел себя как джентльмен;
Cuando estaba un poco triste, no se enteraba ni Dios;
Когда мне было немного грустно, об этом не знал даже Бог;
Y ahora que vienes pidiendo un poquito de calor,
И теперь, когда ты приходишь просить немного тепла,
Te daría todo el fuego, pero ya se me apagó.
Я бы отдал все свое пламя, но оно уже погасло.
Te entregué en un alarido
Я отдал тебе в крике
Fruto del desasosiego
Плод беспокойства
Todo el daño contenido,
Весь накопившийся ущерб,
Y el dolor que llevo dentro.
И боль, которую ношу внутри.
Se asustaron las estrellas
Испугались звезды
Sitas en el firmamento
Находящиеся на небосклоне
Al mirar la mala cara
Глядя на злобное лицо
De mi lado más perverso.
Моей самой злой стороны.





Writer(s): Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.