Forraje - Buscando el Cielo (con Fernando Medina de Reincidentes) - translation of the lyrics into German




Buscando el Cielo (con Fernando Medina de Reincidentes)
Den Himmel suchen (mit Fernando Medina von Reincidentes)
No me busques esta noche,
Such mich heute Nacht nicht,
No me quieras encontrar,
versuch nicht, mich zu finden,
Estaré en la más oscura
ich werde in der dunkelsten
Esquina del último bar.
Ecke der letzten Bar sein.
Donde el tiempo ya no existe,
Wo die Zeit nicht mehr existiert,
Donde se paró el reloj,
wo die Uhr stehen geblieben ist,
Donde si no amarga el trago
wo, wenn der Schluck nicht bitter schmeckt,
Esta vez invito yo.
ich dieses Mal einlade.
Donde las palabras necias
Wo die törichten Worte
Se han fugao de su prisión
aus ihrem Gefängnis geflohen sind
Y andan buscando una oreja
und ein Ohr suchen,
Para darse un revolcón,
um sich darin zu wälzen,
Donde todo sabe a mierda,
wo alles nach Scheiße schmeckt,
Donde nunca digo no,
wo ich niemals Nein sage,
Donde ya nadie me aguanta
wo mich niemand mehr erträgt,
Porque soy un perdedor,
weil ich ein Verlierer bin,
Y la palabra dice
und das Wort sagt,
Que quiere echar raíces,
dass es Wurzeln schlagen will,
Rajando cicatrices...
Narben aufreißend...
Allí estaré, buscando el cielo,
Dort werde ich sein, den Himmel suchend,
Olfateando todo como un perro ciego,
alles beschnüffelnd wie ein blinder Hund,
Mordisqueando las manillas del reloj.
an den Zeigern der Uhr knabbernd.
Dueño y señor de un cenicero,
Herr und Gebieter eines Aschenbechers,
El vigilante del botín de unos cuatreros
der Wächter der Beute einiger Viehdiebe,
Que tiran piedras a un rey tuerto que era yo.
die Steine auf einen einäugigen König werfen, der ich war.
Hace un rato que empezado a desvariar,
Seit einer Weile fange ich an zu phantasieren,
Hablo sólo porque nadie escucha ya,
ich rede alleine, weil niemand mehr zuhört,
Y la palabra dice que quiere echar raíces...
und das Wort sagt, dass es Wurzeln schlagen will...
Todo apunta a que el garito va a cerrar
Alles deutet darauf hin, dass die Kaschemme schließen wird
Y hay alguno que no se quiere enterar.
und es gibt welche, die es nicht wahrhaben wollen.
Un tiro y un billete le espera en el retrete...
Ein Schuss und ein Geldschein warten auf ihn im Abort...
Y la palabra dice
Und das Wort sagt,
Que quiere echar raíces
dass es Wurzeln schlagen will,
Rajando cicatrices...
Narben aufreißend...
Allí estaré...
Dort werde ich sein...





Writer(s): Gerardo Pouso Lijo, Fernando Quintela Martinez, Daniel Barral Lopez, Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada


Attention! Feel free to leave feedback.