Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos
sexos,
Zwei
Geschlechter,
Tres
orgasmos;
Drei
Orgasmen;
Cuatro
risas,
Vier
Lacher,
Seis
gemidos;
Sechs
Seufzer;
Y
ríe
la
luna
por
nada.
Und
der
Mond
lacht
über
nichts.
Siete
dudas,
Sieben
Zweifel,
Ocho
renuncias,
Acht
Verzichte,
Nueve
fugas;
Neun
Fluchten;
Diez
silencios,
Zehn
Stille,
Doce
docenas
de
espinas
afiladas,
Zwölf
Dutzend
scharfe
Dornen,
Oxidadas
con
desprecio.
verrostet
vor
Verachtung.
Trece
broncas,
Dreizehn
Streitereien,
Catorce
puñaladas,
Vierzehn
Messerstiche,
Quince
duchas
de
agua
helada;
Fünfzehn
eiskalte
Duschen;
Dieciséis
deudas,
Sechzehn
Schulden,
Diecisiete
borracheras,
Siebzehn
Besäufnisse,
Dieciocho
razones
bomba;
Achtzehn
Bomben-Gründe;
Y
la
luna
llora
descuartizada.
Und
der
Mond
weint
zerstückelt.
Diecinueve
abortos,
Neunzehn
Abtreibungen,
Veinte
colillas,
Zwanzig
Kippen,
Veintiun
castillos
de
arena;
Einundzwanzig
Sandburgen;
Veintidos
historias,
Zweiundzwanzig
Geschichten,
Veintitres
puntos
de
sutura,
Dreiundzwanzig
Stiche,
Y
veinticuatro
horas
extraordinarias;
und
vierundzwanzig
Überstunden;
Y
ciento
una
heridas
abiertas,
Und
hundertundeine
offene
Wunden,
Y
trescientas
sesenta
resacas,
Und
dreihundertsechzig
Kater,
Y
mil
y
una
noches
sin
ti."
Und
tausendundeine
Nacht
ohne
dich."
Parece
que
te
veo
Ich
glaube,
ich
sehe
dich
Reflejada
en
mi
ventana;
gespiegelt
in
meinem
Fenster;
Me
levanto
y
es
el
sol,
Ich
stehe
auf
und
es
ist
die
Sonne,
¡cómo
pica
esta
mañana!
wie
sie
sticht
heute
Morgen!
Oye
sol,
no
seas
cabrón;
Hey
Sonne,
sei
kein
Arsch;
No
me
vengas
con
putadas,
Komm
mir
nicht
mit
Gemeinheiten,
Que
creí
que
tus
rayitos
Ich
dachte,
deine
Strahlen
Eran
beos
de
mi
amada
wären
Küsse
meiner
Liebsten
Y
no
lo
son.
und
sind
es
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Suárez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramón Perez Fernandez, Perfecto Manuel Mariño Pampin
Attention! Feel free to leave feedback.