Lyrics and translation Forraje - Duena De Mis Resacas
Duena De Mis Resacas
Хозяйка Моих Похмелий
No
intentes
tocarme
no
vaya
a
partirme
Не
пытайся
коснуться,
вдруг
сломаешь,
Como
un
papel
Как
бумажный
лист.
Mis
ojos
brillantes
te
dicen
sinceros
Мои
блестящие
глаза
тебе
честно
говорят,
Jugando
a
lanzarme
me
he
vuelto
a
caer,
Играя
в
броски,
я
снова
упал,
Que
duro
está
el
suelo
al
anochecer.
Как
же
твёрд
пол
на
закате.
Si
llega
la
noche
me
escapo
volando
Когда
приходит
ночь,
я
улетаю,
Amordazame,
Заткни
мне
рот,
No
creas
que
estoy
loco
si
escuchas
que
ladro
Не
думай,
что
я
сумасшедший,
если
слышишь,
как
я
лаю,
Soy
un
poco
perro
soy
un
poco
guarro
Я
немного
пёс,
я
немного
свинья,
Soy
todocorazon
Я
весь
— сердце,
Soy
la
mula
que
tira
del
carro.
Я
мул,
который
тянет
телегу.
Lo
traigo
cargado
de
risas
y
llantos
Она
полна
смеха
и
слёз,
De
guerras
ganadas
placeres
soñados
Выигранных
войн,
желанных
удовольствий,
De
noches
sin
luna
corazones
rajados
Безлунных
ночей,
разбитых
сердец,
Me
traigo
el
fracasar
de
mis
amores
mas
bizarros
.
Я
несу
в
ней
провал
моих
самых
странных
любовей.
Me
duelen
los
ojos
de
tanto
mirarla
У
меня
болят
глаза
от
того,
что
я
смотрю
на
тебя,
No
se
que
decirle
me
faltan
palabras,
Не
знаю,
что
сказать,
мне
не
хватает
слов,
Quizas
ya
no
quiera
a
mi
lado
una
falda
Может,
тебе
уже
не
нужна
юбка
рядом,
Quizas
sea
el
miedo
a
volver
a
cagarla.
Может,
это
страх
снова
облажаться.
Si
me
ve
un
poquito
triste
Если
она
видит
меня
немного
грустным,
Ella
me
abre
la
grillera
y,
Она
открывает
мне
клетку,
и,
Con
los
otros
grillos
malos
С
другими
плохими
сверчками
Me
voy
a
cantar
afuera
.
Я
иду
петь
на
улицу.
Para
cuando
estoy
de
vuelta
Когда
я
возвращаюсь,
Soy
un
grillo
carnicero
Я
сверчок-мясник,
Relamiendome
los
dientes
Облизываю
губы,
Hoy
le
muerdo
hasta
a
los
perros.
Сегодня
я
кусаю
даже
собак.
Y
me
entretengo
jugando
con
piedras
preciosas
И
я
развлекаюсь,
играя
с
драгоценными
камнями
En
un
caminito
de
flores
hermosas,
На
дорожке
из
прекрасных
цветов,
La
veo
y
se
me
caen
los
cojones
al
suelo.
Вижу
тебя,
и
у
меня
душа
уходит
в
пятки.
Y
le
entretengo
contandole
todas
las
cosas
И
я
развлекаю
тебя,
рассказывая
обо
всем,
Que
he
visto
en
el
vuelo
de
mil
mariposas
Что
видел
в
полёте
тысячи
бабочек,
La
veo
y
su
sonrisa
me
arrastra
hasta
el
fuego.
Вижу
тебя,
и
твоя
улыбка
тащит
меня
в
огонь.
Ai!
que
bien,
Ах,
как
хорошо,
Si
me
hago
un
porrito
me
aguanta
el
papel,
Если
я
скручу
косяк,
она
держит
бумажку,
Si
ve
que
estoy
seco
me
da
de
beber,
Если
видит,
что
я
пересох,
даёт
мне
пить,
Si
llego
muy
tarde
se
enfada
un
poquito
Если
я
прихожу
очень
поздно,
немного
злится,
Le
lanzo
un
besito
y
sonrie
otra
vez.
Я
посылаю
ей
поцелуй,
и
она
снова
улыбается.
La
llevo
conmigo
y
le
doy
mi
querer
Я
беру
её
с
собой
и
дарю
ей
свою
любовь,
Volamos
juntitos
sin
miedo
a
caer
Мы
летим
вместе,
не
боясь
упасть,
Y
al
dia
siguiente
recoge
mis
trozos
А
на
следующий
день
она
собирает
мои
кусочки,
Barriendo
rastrojos.
Сметая
остатки.
Me
duelen
los
ojos
de
tanto
mirarla
У
меня
болят
глаза
от
того,
что
я
смотрю
на
тебя,
No
se
que
decirle
me
faltan
palabras,
Не
знаю,
что
сказать,
мне
не
хватает
слов,
Quizas
ya
no
quiera
a
su
lado
un
macarra
Может,
тебе
уже
не
нужен
рядом
хулиган,
Quizas
ya
este
harta
de
tanta
resaca,
Может,
ты
уже
устала
от
этих
похмелий,
Se
enreda
del
tiempo
y
las
horas
se
paran
Время
запутывается,
и
часы
останавливаются,
Por
mas
que
quisiera
no
puedo
olvidarla,
Как
бы
я
ни
хотел,
я
не
могу
тебя
забыть,
Si
salgo
corriendo
sus
ojos
me
atrapan,
Если
я
убегаю,
твои
глаза
ловят
меня,
Si
duermo
sin
ella
su
ausencia
me
mata...
Если
я
сплю
без
тебя,
твоё
отсутствие
убивает
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez, Perfecto Manuel Marião Pampin
Attention! Feel free to leave feedback.