Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Fracasos
Tausend Misserfolge
Que
me
han
parecido
más
hermosas,
die
mir
am
schönsten
erschienen,
Poco
a
poco
se
llenan
de
oxido,
füllen
sich
langsam
mit
Rost,
Poco
a
poco
van
diciéndome
que
no.
sagen
mir
nach
und
nach,
dass
es
nicht
geht.
Me
contradigo
Ich
widerspreche
mir
Y
todo
aquello
que
ha
salido
de
mi
ombligo,
und
alles,
was
aus
meinem
Innersten
kam,
Parece
nunca
tener
nada
que
ver
conmigo,
scheint
nie
etwas
mit
mir
zu
tun
zu
haben,
Parece
que
en
veinte
vidas
estoy.
es
scheint,
als
wäre
ich
in
zwanzig
Leben.
Y
las
cosas
de
las
que
he
estado
convencido,
Und
die
Dinge,
von
denen
ich
überzeugt
war,
Se
hacen
pedazos,
zerbrechen
in
Stücke,
Me
he
puesto
a
contar,
ich
habe
angefangen
zu
zählen,
Sumo
mil
fracasos,
ich
komme
auf
tausend
Misserfolge,
Dos
penas
y
una
barra
de
bar.
zwei
Leiden
und
eine
Bar.
Las
rosas
que
te
enviaba
Die
Rosen,
die
ich
dir
schickte,
Eran
las
más
rojas,
waren
die
rötesten,
Se
volvieron
mustias
por
el
mal
vivir,
sie
wurden
welk
durch
das
schlechte
Leben,
Gritaban:
socorro,
sácame
de
aqui!!!
schrien:
Hilfe,
hol
mich
hier
raus!!!
Entiendo
que
la
gente
Ich
verstehe,
dass
die
Leute
Va
cambiando
con
el
tiempo.
sich
mit
der
Zeit
ändern.
Pero
jamás
voy
a
poder
entender
Aber
ich
werde
nie
verstehen
können,
Quién
marca
las
estaciones
de
este
tren.
wer
die
Stationen
dieses
Zuges
bestimmt.
Y
todo
aquello
de
lo
que
estaba
aburrido
Und
alles,
was
mich
langweilte,
Me
sigue
aburriendo,
langweilt
mich
immer
noch,
Miro
al
despertar
si
hay
algo
nuevo...
ich
schaue
beim
Aufwachen,
ob
es
etwas
Neues
gibt...
Dos
penas
y
una
barra
de
bar.
zwei
Leiden
und
eine
Bar.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Suárez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramón Perez Fernandez, Perfecto Manuel Mariño Pampin
Attention! Feel free to leave feedback.